Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4

Тут можно читать онлайн Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Издательство иностранной литературы, год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4 краткое содержание

Неведомые земли. Том 4 - описание и краткое содержание, автор Рихард Хенниг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.

Неведомые земли. Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неведомые земли. Том 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Хенниг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переводчиком у послов был известный Джованни Баттиста Имола, некогда служивший поверенным у графа Джироламо и пользовавшийся у него хорошей репутацией и доверием. Переводчик прибыл с посланцами из Иерусалима, где уговорил их на это путешествие и взял на себя обязанность сопровождать их и ввести к папе.

Почтительно вверяем себя Вашей светлости.

Рим, 16 ноября 1481 г.

Вашей высокой и достойной светлости весьма преданные слуги: Бранда, епископ Комо,

Антоний Тривульций, апостолический протонотарий,

Бранда де Кастильоно [1157] Из отчета миланского посла в Риме герцогу Миланскому от 16 ноября 1481 г. См. Р. Ghinzoni , Un'Ambasciala del Prete Gianni a Roma nel 1481, «Arcliivio storico Lombardo», Milano, 1889, ser. II, l. VI, p. 151. .

* * *

Когда я в 1480 г. [1158] Эта дата верна только в том случае, если, согласно флорентийскому календарю, 1481 г. начинался 25 марта. Речь идет о весне 1481 г. по нашему летосчислению. находился в монастырской общине на горе Сион, два монаха того монастыря были посланы как нунции и уполномоченные Святого престола к весьма могущественному царю Эфиопии, священнику Иоанну. Один из них, испанец, достойный патер брат Франсиско Сагара, скромность коего столь же велика, как и его ученость, стал позже генеральным викарием северных провинций; другой брат звался Джованни из Калабрии. Нунции должны были открыть эфиопам заблуждения, в коих те погрязли скорее по незнанию, нежели по злому умыслу, и наставить их в истинной католической вере… В 1483 г. вернулся на гору Сион сопровождавший их Баттиста Имола, который ездил с ними как сборщик подаяний. Он привез письма тех монахов, сообщавших, что они восемь месяцев назад достигли цели своего путешествия— резиденции великого священника Иоанна. Монахи, однако, по смогли получить аудиенции у этого государя, так как он скончался. Его преемник и сын Александр еще не достиг совершеннолетия, и государством правили несколько вельмож, которым прибытие монахов не понравилось. Вельможи были недовольны и считали, что их надежды не оправдались, тем более, что послы, которых они направили к Святому престолу для заключения договора, вернулись в Иерусалим и остались там вместе с многочисленными подарками папы Сикста. Один из послов — какой позор! — стал даже в Иерусалиме отщепенцем, магометанином! Другой тоже не рискнул предстать пред очи священника Иоанна.

В связи с этой неудачей миссионеров настоятель, побуждаемый монастырской братией, решил послать Баттисту Имолу в сопровождении эфиопского посла еще раз в Эфиопию ко двору священника Иоанна. А посему настоятель Сионского монастыря брат Паоло де Канедо из Мантуи направил тому властителю письмо, которое я писал под его диктовку [1159] Отрывок из записей брата Франческо Сурьяно. См. G. Golubo-Vitсh , Trattato de Terra Santa e dell'Oriente di Frate Francesco Suriano, missionario e viaggiatore del secolo XV (Siria, Palestina, Arabia, Egitto, Abissinia, etc.), Milano, 1900, p. 79 (и след.). .

* * *

Из Каира мы вышли в январе 1481 г. [1160] 1482 г. , погрузились на одну из нильских барок и шли все время под парусами в течение 30 дней до одного города каирского султана, по названию Накада [1161] Только часть названных Имолой пунктов легко поддается отождествлению. , за что каждый из нас уплатил по дукату. Там мы оставались целый месяц, так как дороги были ненадежны. Потом мы перебрались на правый берег Нила и шли целый день. Вечером мы прибыли в город Акерман и наняли там за семь дукатов трех верховых верблюдов до Косейра, а также носильщиков для нашего провианта. Переход длился четыре дня. В Косейре, который находится на берегу Красного моря, мы в тот же день погрузились на судно и при попутном ветре плыли в течение 30 дней по Красному морю, причем ежедневно проходили около 50 миль. Как там принято, мы уплатили за переход по три дуката с головы и за всех вместе полмешка муки. Наконец мы прибыли в Суакин, арабский город, который расположен на острове в полумиле от берега… С этого острова можно по морю попасть в Аханон, большой торговый город, находящийся на расстоянии 500 миль и принадлежащий священнику Иоанну… Нам, однако, не удалось погрузиться на судно, и пришлось добираться сушей, купив за восемь дукатов трех верблюдов. С хорошими проводниками мы достигли Менны, города, населенного маврами и принадлежащего султану Суакина… Оттуда мы прибыли к другому населенному магометанами и эфиопами городу, у подножия горы. Здесь мы оставались 15 дней, так как не могли найти подходящего каравана, чтобы отправиться в Эфиопию. Затем мы вышли в путь с хорошими проводниками, захватив запасы зерна, так как за две недели должны были пересечь пустыню. Полумертвые прибыли мы, наконец, к местности Мария [1162] Имеется в виду гора Мария, которая считалась воротами в Эфиопию. , на границе царства священника Иоанна, и отдыхали там три дня.

Затем мы вышли в путь и после семидневного перехода прибыли к одному эфиопскому вельможе, губернатору Сираве, который оказывал нам гостеприимство в течение трех дней, снабдил нас коровами и баранами, а затем приказал сопровождать нас восемь дней до границ своей области; при этом он оплачивал все наши путевые расходы. Посланный с нами проводник повернул назад после того, как привел к другому вельможе из Алхади, который оказал нам такой же прием. Затем мы шли в течение трех дней без проводника до города, в котором жил один эфиоп, наш спутник, и здесь отдыхали три дня.

Во время всего путешествия мы не пили вина, а только воду и пиво из хлеба и зерна. Затем последовал двухнедельный переход с остановками на ночлег в хороших квартирах. После того мы прибыли к эфиопскому вельможе — маконне [?] области Тигре, которому нас не представили. Там мы оставались два дня. Далее, после семидневного перехода пришли мы в большой город Фендум и, выйдя оттуда на следующий день, через четыре дня пришли в Реелдете, где пробыли два дня. Отсюда через пять дней мы попали в большой город Ваансол, где продали наших верблюдов, так как они были очень утомлены и не могли сопровождать нас через высокие горы. За 15 дукатов мы купили двух мулов.

Затем мы шли еще 12 дней и добрались до церкви, в которой был похоронен государь. Мы были поражены, когда увидели в этой церкви — она называется Генет Джориос, то есть церковь Святого Георгия, и так же велика, как церковь Святой Марии дельи Анджели, — большой красивый орган итальянской работы. Через день мы дошли до селения Окхи-Афадж.

Здесь мы были вынуждены провести 30 дней, так как не могли перебраться через Нил. Дожди и свирепые бури вызвали сильное наводнение. Переправившись, наконец, через реку, мы шли еще 10 дней и прибыли, наконец, ко двору великого царя-священника Иоанна, который находился в городе Барар [1163] Дабра-Берхан, который в XV в. были резиденцией царя Эфиопии. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Хенниг читать все книги автора по порядку

Рихард Хенниг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неведомые земли. Том 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Неведомые земли. Том 4, автор: Рихард Хенниг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x