Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4

Тут можно читать онлайн Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Издательство иностранной литературы, год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4 краткое содержание

Неведомые земли. Том 4 - описание и краткое содержание, автор Рихард Хенниг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.

Неведомые земли. Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неведомые земли. Том 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Хенниг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скоро все было готово. Упомянутый дворянин, по имени Валларте, взошел на борт корабля в сопровождении одного рыцаря Ордена Христа, коего звали Фернандаффонсу. Тот рыцарь состоял на службе у принца и был с ним в дружбе. Его зачислили в экипаж каравеллы, потому что Валларте был иностранцем и, следовательно, недостаточно хорошо знал обычаи и привычки моряков. Рыцарь был включен в состав экипажа по своей воле, и ему были даны поручения, касающиеся командования кораблем; одновременно он должен был выступить в роли посла, если посчастливится войти в сношения с местным властителем. На этот случай были даны два уроженца той страны как переводчики. Но главным командиром был Валларте.

На море им пришлось испытать большие лишения и трудности. Плавание свое они провели так, что через шесть месяцев после выхода из Лиссабона достигли Кабу-Верди на острове Пальма (?), в Стране негров… Подойдя к оконечности мыса у того места, которое тамошние жители называли Абрам, они спустили лодку и направились к берегу. Валларте ступил на него с другими моряками, и они вскоре встретили нескольких местных негров. Валларте потребовал от них одного человека в качестве заложника взамен одного из своих людей, чтобы обеспечить взаимную безопасность и вступить в деловые сношения. Они ответили, что не могут этого сделать без разрешения правителя той страны, по имени Гитание. Когда последний услышал, что от него требуется, он явился сам и охотно принял предложение [Валларте].

Как только один из негров был приведен на каравеллу, его начал допрашивать [с помощью переводчика] Фернандаффонсу, так как он лучше владел португальским языком.

Вот что он сказал: «Мы потребовали вашего прихода на корабль, дабы вы сообщили вашему господину то, что мы вам скажем. Мы подданные великого и могущественного государя, правящего в западной Испании. По его приказу мы и явились сюда, дабы от его имени вести переговоры с великим и славным царем этой страны». Затем они показали негру одно из привезенных писем, которое прочел ему переводчик, с тем чтобы он мог повторить содержание письма своему господину. Негр возразил на это: «Как бы вы ни желали поговорить с нашим великим царем Бором, вы в настоящее время не можете получить от него известий, так как он наверняка находится очень далеко отсюда и ведет войну против другого великого вождя, который не хочет подчиняться его приказам». Фернандаффонсу спросил: «Сколько дней понадобиться, чтобы послать к нему посольство от нас и принести его ответ, если он сейчас находится в своей резиденции?» — «Самое большее шесть или семь дней», — сказал человек из Гвинеи. «Прекрасно, — ответил Фернандаффонсу, — для вас лучше всего будет сообщить вашему господину, чтобы он послал вестника своему государю и передал ему все, что я вам рассказал. Если ваш господин это сделает, он окажет своему царю большую услугу, а своей стране — значительное благодеяние». — «Очень хорошо, — сказал человек из Гвинеи, — я сам все это сообщу Гитание». Они велели накормить негра, а когда он поел и попил, ему дали одно из привезенных писем для предъявления его господину. Он должен был сказать ему, что в этом письме содержится все, о чем ему говорили, и оно передано ему как знак дружбы… [Следует рассказ о дальнейших переговорах с неграми. Валларте просит о доставке одного слона. Гитание посылает за ним.]

Валларте, человек неосторожный, захотел как-то отправиться на сушу; кажется, его туда приглашали, что уже случалось и раньше. Доподлинно известно, что на корабле его предостерегали от этого шага, но он стремился на сушу, как человек, которому было суждено самому назначить час своей гибели. Когда Валларте приблизился к берегу, появился негр, который нес сосуд из тыквы, наполненный водой или вином, и жестами предлагал взять этот сосуд. Валларте приказал подойти к этому негру поближе, хотя моряки говорили ему, что неблагоразумно приближаться на такое расстояние. Однако они должны были, к великому их сожалению, подчиниться приказу. Чтобы принять тыкву от упомянутого негра, они подошли так близко к берегу, что лодка села на мель. Пока Валларте рассматривал толпу негров, расположившихся в тени дерева, один из бывших с ним переводчиков, по имени Аффонсу, притворился, будто хочет принести тыкву, и быстро выпрыгнул из лодки. Когда другие моряки это заметили, они постарались оттолкнуть лодку, но нахлынувшая волна опрокинула ее килем вверх. Немедленно туда сбежались негры, скопом напали на лодку, метнули свои копья, и из всех людей с каравеллы, подошедших к берегу, вернулся только один моряк, которому удалось спрыгнуть в воду и уплыть. Что сталось с другими, нам неизвестно. Человек, который спасся вплавь, рассказал, что, оглядываясь назад, он три или четыре раза видел только одного мертвого. И, кроме того, заметил, что Валларте сидит на корме лодки. Но ныне, когда мы пишем этот отчет, некоторые пленники — уроженцы того берега, попавшие в руки принцу, сообщили, что в укрепленном поселении далеко в глубине страны жили четыре христианина, из которых один позднее умер. Трое еще живы; и некоторые придерживаются того мнения, что, судя по рассказам негров, это должны быть пропавшие моряки.

Из-за этого печального происшествия и поскольку на корабле не было другой лодки, чтобы еще раз подойти к берегу и. разузнать, что случилось с остальными, Фернандаффонсу приказал поднять якорь и вернулся в королевство [499] Gomez de Azurara , Chronica de descobrimento e conquista de Guine. См. «Publications of the Hakluyt Society», v. 100, p. 280 (и след.). .

* * *

[Это сообщение в основном совпадает с предыдущим документом, несколько отличаясь от него в описании самой катастрофы.]

Среди прочих товаров негры принесли также слоновую кость, что возбудило любопытство Балларда [Валларте, то есть Воллерта], захотевшего посмотреть на слона. Через три дня негры пришли опять и сказали, что привели слона. Баллард спустился в корабельную лодку и велел нескольким матросам доставить его к берегу. Когда он высаживался, один из матросов, сильно перегнувшись через борт, чтобы взять сосуд с пальмовым вином, упал в воду. Пока товарищи были заняты его спасением, волна выбросила лодку на берег, и негры немедленно овладели ею. Баллард и его матросы были повержены, и только один из них спасся вплавь и принес известие о несчастье на борт корабля. После этого злодеяния негры не отваживались более подходить к кораблю, а поскольку Фернанду д'Аффонсу лишился лодки, то прекратилось всякое сообщение с берегом, и он вернулся в Португалию [500] Jоао de Barros , Da Asia, Dec. I, lib. I, cap. 15. .

_____________________

Португальцы, как только им удалось достигнуть мыса Зеленого, стали делать попытки совместить извлечение экономических выгод со служением христианской церкви. В 1448 г. это привело к трагическому случаю. Экспедиция 1448 г. отличается от многих других тем, что командовал португальским кораблем скандинав. Азурара называет этого чужеземца Валларте, а Барруш — Баллардом. Согласно Ларсену, в действительности он, видимо, носил имя Воллерт, очень распространенное в северных странах [501] S. Larsen , The discovery of North America, Köbenhavn, London, 1924, p. 12. . Об этом Валларте или Воллерте мы ничего не знаем, кроме того, что сообщают источники. Неизвестны ни место, ни дата его рождения, как и его дальнейшая судьба после трагической стычки у мыса Зеленого. Возможно, его убили, но не лишено вероятности, что он был уведен как пленник в глубь страны и кончил свою жизнь рабом негритянского вождя. Поскольку хроника Азурары, посвященная деятельности принца Генриха, обрывается 1449 г., мы не знаем, как инфант реагировал на неудачу экспедиции 1448 г. Вряд ли ему понравилось глупое и далеко не мужественное поведение его «посла» и друга Фернандаффонсу после несчастья, постигшего Воллерта. Тот факт, что через несколько лет Генриху были доставлены пленные аборигены с мыса Зеленого, позволяет предполагать, что он сделал еще одну, хотя и безуспешную, попытку выяснить судьбу без вести пропавшей команды и ее датского командира, чтобы загладить позорный поступок Фернандаффонсу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Хенниг читать все книги автора по порядку

Рихард Хенниг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неведомые земли. Том 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Неведомые земли. Том 4, автор: Рихард Хенниг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x