Никита Леонтьев - Ветер с Балкан

Тут можно читать онлайн Никита Леонтьев - Ветер с Балкан - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Никита Леонтьев - Ветер с Балкан краткое содержание

Ветер с Балкан - описание и краткое содержание, автор Никита Леонтьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перед Вами – первая книга балканиста-любителя Н. Леонтьева, посвящённая циклу поездок автора на Балканы – в страны бывшей Югославии. Вы узнаете, какой народ основал нынешнюю столицу Сербии – Белград, чем боснийский кофе отличается от турецкого, как добраться до руин античного храма Митры в словенской общине Чрномель и многое другое…

Ветер с Балкан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер с Балкан - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Никита Леонтьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Найти фрулу нам так и не удалось. С шайкачей повезло больше: целый ряд их был выставлен на Калемегдане, посреди настоящего палаточного городка, торгующего сувенирами. Чего тут только не было! Флаги, шарфы, брелоки, вездесущие магниты с различными видами Белграда или его отдельных зданий; посуда самых разнообразных форм и назначения, открытки, календари и многое-многое другое.

Разумеется, не могли мы с Неманей пройти мимо другого культового белградского района – площади Республики с возвышающимся над ней памятником князю Михаилу Обреновичу. Это, пожалуй, одно из самых людных мест в историческом Белграде. Поскольку князь гордо восседает на коне, то местные жители и прозвали это местечко кратко и ёмко – «код коња», то бишь «у коня». Вечерами «у коня» собираются многочисленные влюблённые парочки, не замирает тут жизнь и по ночам, ну, а в светлое время суток вся площадь Республики кипит деловой людской суетой.

…Если пересечь площадь Республики и пройти дальше по неширокой улочке, вскоре по левой её стороне вырастет приземистая каменная махина здания Белградского университета. Неманя вывел меня на небольшую площадку перед корпусом и пояснил:

– Здесь студенты обычно начинают демонстрации, акции протеста и тому подобное.

– В смысле «обычно»? – удивился я. – Они что, каждый год устраивают акции протеста?

– Ну не каждый, конечно, но довольно часто. Знаешь, эти движения против всего: правительства, стоимости обучения и тому подобное.

– А что же власти?

– А что власти? Им это безразлично…

Разумеется, наше совместное путешествие не ограничилось только Калемегданом и университетом. Неманя старался показать мне город как можно шире, и это ему безусловно удалось: даже те места, где я уже успел побывать самостоятельно, после его рассказов начинали играть новыми красками. Например, показывая мне так называемую «Белградку» – величественный деловой небоскрёб на стыке улиц короля Милана и Масариковой – он рассказал, что её высота в 101 метр долгое время делала башню самым высоким зданием Белграда. Узнал я также, что, хотя формально её строительство длилось 5 лет – с 1969 по 1974 годы – большая часть работ была выполнена за двухлетний срок – с 1970 по 1972. Но самым любопытным фактом, на мой взгляд, был тот, что компания-генподрядчик называлась… «7 июля». Помогали же компании с «календарным» названием ещё аж 47 различных предприятий – как местных, так и зарубежных. Ну и конечно, будь я дипломированным архитектором, я бы наверняка оценил по достоинству ещё одну деталь – при постройке «Белградки» впервые в югославской практике были применены более двух десятков новейших технических решений…

Мы шли дальше, продолжая говорить обо всём на свете. Говорили по-сербски (хотя мой собеседник хорошо владел русским), и честно скажу – это было тяжело. Причём не говорить самому – как раз это у меня в целом получалось, хоть наверняка и с кучей ошибок – а воспринимать собеседника на слух. Как-никак, это было моё первое «боевое крещение». Разумеется, все предыдущие дни я общался исключительно по-сербски, но одно дело – произнести пару фраз в магазине или на улице, и совсем другое – долгая обстоятельная беседа на самые различные темы. В тот день я остро ощутил, насколько же велико различие между прослушиванием песни или просмотром фильма, и восприятием живой речи. Песню или фильм можно остановить на непонятном эпизоде, прослушать заново сколько угодно раз, посмотреть перевод незнакомого слова… Живую речь ты никак не можешь контролировать, и чтобы не просто слушать, а ещё и отвечать собеседнику, ты должен воспринимать её максимально быстро.

Кстати, многие наши соотечественники, отправляясь в Сербию или Черногорию, полагают, что сербский язык почти не отличается от русского и что они поймут местных жителей без проблем. Но это далеко не так. Да, оба языка – славянские и имеют много общего. Можно понять отдельные сербские слова – «слушати», «брат», «птица» и другие. Но есть и совершенно непонятные нам слова: «сада» («сейчас»), «овде» («здесь»), «питам» («спрашиваю»); а также знакомые нам слова с совершенно иным значением: «живот» («жизнь»), «брод» («корабль»), «молим» («пожалуйста») … Русские окончания множественного числа «им» и «ем» в сербском обозначают единственное число, поэтому «я вас хвалю» по-сербски будет «я вас хвалим», а «я иду» будет «я идем», что довольно необычно и забавно.

Но и это ещё не всё! Многие из тех слов, которые одинаковы и по написанию, и по смыслу, совершенно иначе произносятся и поэтому тоже непонятны. Простой пример: обезличенное обозначение объекта или субъекта женского рода – «она». Что в русском, что в сербском. Казалось бы, ну как тут можно что-то не понять? Вот только когда это слово говорят по-русски, наше ухо слышит «анА» – с ударением на последнем слоге. В нашем мозгу знакомое сочетание звуков быстро складывается в образ. Но когда то же самое слово скажет на родном языке серб – наше ухо услышит не родное «анА», а совершенно чуждое и потому непонятное «Она» – с чётким ударным звуком «о» в первом слоге.

Напоследок мы прогулялись перед зданием Скупщины – местного парламента. Здание совершенно в духе исторического центра города, правда, не слишком бросающееся в глаза. Скупщина как орган власти тут представлена однопалатным парламентом, а депутатский мандат действует четыре года. Чтобы понять, насколько важна Скупщина в жизни города (да и всей страны), нужно отметить ещё одно существенное отличие сербского менталитета от русского – тотальный интерес к политике. О ней (как, кстати, и о спорте) тут говорят всегда и везде – утром за чашечкой кофе, днём на работе, вечером в кафе или дома… Основной лейтмотив, конечно – осуждение власти и всех, кто с ней так или иначе связан. Вот только, как я уже говорил, эмоциональность и экспрессия тут несравнимо ярче – как следствие, и тональность осуждения власти зачастую в разы резче, чем в России. Политиков, министров, депутатов публично оскорбляют на улицах, в кафанах, на страницах СМИ – и это считается в целом нормой. Справедливости ради отмечу, что оскорбляют не просто так, а за что-то конкретное – то есть повод обычно имеется.

…Неотвратимо и незаметно моё путешествие подошло к концу. В последний день своего первого пребывания в Белграде я задумался – какие общие впечатления остались у меня от города?

Пожалуй, самое главное – город излучает тепло: гуляя по нему, ты не чувствуешь отчуждения, холодности, затерянности. Белград легко принимает новичка в свои объятия и легко раскрывается перед ним – стоит только осмотреться. Сербы не любят спешить, здесь в цене – наслаждение отдыхом, ничегонеделанием. Если получится это понять и принять, самому погрузиться в такое состояние – вы и город в самом деле станете друг для друга по-настоящему своими.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Никита Леонтьев читать все книги автора по порядку

Никита Леонтьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер с Балкан отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер с Балкан, автор: Никита Леонтьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x