Кирилл Шатилов - Солнечный Альбион

Тут можно читать онлайн Кирилл Шатилов - Солнечный Альбион - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кирилл Шатилов - Солнечный Альбион краткое содержание

Солнечный Альбион - описание и краткое содержание, автор Кирилл Шатилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга для тех, кто любит думать и путешествовать. Её автор, побывавший во многих уголках света, от Швеции до ЮАР и от Японии до Бразилии, в живой и познавательной форме описывает свои странствия по Англии, Уэльсу, Шотландии и Ирландии. Книга богато иллюстрирована авторскими фотографиями и представляет собой не столько путеводитель, сколько интересного и остроумного спутника в путешествии по стране, которую когда-то ошибочно назвали Туманным Альбионом. Книга содержит нецензурную брань.

Солнечный Альбион - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Солнечный Альбион - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кирилл Шатилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Именно поэтому я не слишком отчаивался, начиная готовиться к путешествию по Британским островам и памятуя о прошлых поездках, когда достаточно было заглянуть в маленькое посольство на Софийской набережной, практически без очереди (если мне не изменяет память) забрать парочку бланков для спокойного заполнения в домашней обстановке, вернуться, подождать час-другой, пока тебя впустят внутрь, сдать документы, ответить на какой-нибудь ничего не значащий вопрос и уйти восвояси, чтобы дня через два забрать паспорт уже с визой. Гораздо сложнее тогда, в 90-е годы, было этот паспорт получить в «родном» ОВИРе.

Потом английское посольство перебралось на склон холма в районе Смоленской набережной, что тоже не вызвало у отъезжающих больших осложнений, поскольку принцип подачи документов нисколько не изменился, зато внутри появились в огромном количестве «посадочные места», где можно было тихо и мирно дождаться своей очереди на «собеседование», следя за табло со сменяющими друг друга номерами, один из которых соответствовал тому, что ты получил при входе, а окошек для общения с русско-английскими сотрудниками стало не два и не три, а добрый десяток. Причем почти все они работали одновременно. Каких-нибудь сорок минут, и ты выходил на улицу уверенный в завтрашнем дне, точнее, в дне, когда тебе нужно будет вернуться, чтобы с гордым видом посидеть в том же помещении, но теперь уже лишь для того, чтобы забрать визу, ловя на себе завистливые взгляды «сдающих».

Обо всём этом я поначалу не думал. Потому что действовать нужно было издалека, с поиска интересного (то есть, максимально длинного и всеохватывающего) маршрута, а заодно и туроператора (как мы изначально условились – местного), который бы этот самый маршрут предложил.

Как ни странно, даже после беглого знакомства с существующими на английском туристическом рынке предложениями выяснилось, что выбор не так уж велик. И по части маршрутов и по части операторов, их предлагающих. С первым я угадал сразу, со вторым сперва думал, что промахнулся, но потом понял, что, как водится, всё к лучшему. Однако, давайте не будем забегать вперёд…

Лучший из найденных маршрутов назывался незатейливо «Wonders of Britain and Ireland» («Чудеса Британии и Ирландии»), занимал 12 дней и одна из устраивавших нас дат отъезда из Лондона приходилось на 24-е апреля, а цифру 24 я почему-то люблю с детства. Чисто же географически выглядел он следующим образом:

1-й день: Лондон – Виндзор – Стоунхендж – Бат – Кардифф 4 4 Это уже Уэльс, точнее, его столица

2-й день: Кардифф – Пембрук – Уотерфорд 5 5 А это уже территория Ирландии, которая Республика, а не Северная, т.е. не часть Великобритании

3-й день: Уотерфорд – Бларни – Кэнмаре

4-й день: Кэнмаре – «Кольцо Керри» – Лимерик

5-й день: Лимерик – Голуэй – Дублин

6-й день: Дублин

7-й день: Дублин – Ливерпуль

8-й день: Ливерпуль – Озерный край – Эдинбург 6 6 Который, как вы знаете, является столицей Шотландии

9-й день: Эдинбург

10-й день: Эдинбург – Йорк

11-й день: Йорк – Ковентри – «Страна Шекспира»

12-й день: «Страна Шекспира» – Блейдон – Стратфорд-на-Эйвоне – Оксфорд – Лондон

Сухим списком сей маршрут смотрится довольно сжато, однако если удосужиться провести линию, соединяющую все эти точки на карте, то получится очень даже приличное кольцо, захватывающее юг Англии, перерезающее Уэльс, затем Ирландское море, огибающее южную, западную и северную части республиканской Ирландии, возвращающееся в Уэльс, взлетающее в Шотландию и снова падающее обратно, через всю центральную Англию, в объятья Лондона. Круг замыкается.

Наш маршрут похожий на старый бумеранг который не возвращается Пофранцузски - фото 1

Наш маршрут, похожий на старый бумеранг, который не возвращается

По-французски, как вы знаете, «круг» – это «тур» (откуда, в частности, название велосипедных гонок «Тур дё Франс»). Французский после прихода в Англию Вильгельма Завоевателя не одну сотню лет портил английский. Английское «кольцо» (оно же «ринг») удержалось, а вот французское стало тем самым «туром», которое легло в основу столь любимого нами теперь слова «туризм». Таким образом, «tour» в английском языке – это путешествие по кругу. Зачем я это говорю? На всякий случай. Вдруг вы не знаете, что известное вам слово «trip» – это тоже «путешествие» но только «туда и обратно». А «journey» – путешествие долгое и тоже, как правило, соединяющее две точки маршрута. Ну, про «voyage» все слышали, что это французское словечко стало означать в английском языке исключительно «путешествие по воде», так что упомяну его здесь лишь для порядка. А вот последнее из этого перечня и часто употребляемое слово «travel» интересно тем, что фактически не имеет множественного числа. Хотя, конечно, это неписанное правило иногда нарушается. Особенно теми, кто читал или хотя бы видел английский оригинал романа Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера», название которого пишется «Gulliver’s Travels». По словам интеллигентных англичан, это – единственное выражение, в котором «travels» пишется в форме множественного числа.

Однако я отвлёкся…

Возвращаясь к туризму, нелишним будет напомнить любознательному читателю, что первыми туристами в полном смысле этого слова, то есть, путешественниками ради удовольствия, а не, например, странствующими из сугубо религиозных соображений пилигримами стали именно англичане. Первой официальным туристическим агентством в мире сегодня признана компания Cox & Kings. Она открылась аж в 1758 году.

К сожалению, найденное мною путешествие предлагала не она, а сразу несколько лондонских контор, о серьёзности которых я мог судить лишь по внешнему виду их сайтов. Цены у всех были примерно одинаковые – 1 799 фунтов с человека за 12 дней путешествия и включали переезды, ночёвки в гостиницах, завтраки, а кое-где даже ужины как возможность сперва получше познакомиться с участниками группы, потом отведать местной кухни, а в конце – достойно попрощаться. Перелёт туда-сюда, проживание в Лондоне до и после тура, соответственно, выходили за рамки этой суммы.

Всё бы было неплохо, но я, при всей своей юной прыти и задорности, человек старой закалки. Сегодня, похоже, никто, кроме меня, уже не помнит «замечательного» опыта, который «подарил» нам всем дефолт 1998 года. Опыт этот заключается в отчётливом знании того, что в банк можно идти только с одной целью – его ограбить. Больше там делать нечего. Если вы вынуждены получать зарплату на пластмассовый прямоугольник, мой вам дружеский совет: снимайте её в тот же день, когда капнут деньги. Второго шанса может просто не быть.

Иными словами, мне теперь стоило подумать о том, как указанную в ценнике сумму перевести в Англию да ещё так, чтобы получивший её потом не сделал удивлённого лица и не сказал «А вы кто такой?».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирилл Шатилов читать все книги автора по порядку

Кирилл Шатилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Солнечный Альбион отзывы


Отзывы читателей о книге Солнечный Альбион, автор: Кирилл Шатилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x