Ульяна Родыгина - Вотвояси: в другой стране как дома! Руководство по успешному переезду за границу
- Название:Вотвояси: в другой стране как дома! Руководство по успешному переезду за границу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005003683
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульяна Родыгина - Вотвояси: в другой стране как дома! Руководство по успешному переезду за границу краткое содержание
Вотвояси: в другой стране как дома! Руководство по успешному переезду за границу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В зависимости от вашего желания и погружённости в процесс, это может занять от 20 минут до двух часов. Обещаю вам, что результат будет потрясающим: и сам коллаж, и ваше настроение, и психологическая адаптация в стране!
Один комментарий вдогонку: создавая ваш коллаж, не ведитесь на стереотипные, навязанные извне картинки. Это не коллаж для «Икеи», который все поймут одинаково и повесят у себя в гостиной. Это ваше личное творение. Оно должно отражать вашу суть и ваши особенности. Этот коллаж, висящий на стене, будет бессознательно программировать вас на тот результат, который вы в него заложите. И для полной ясности пример для переезжающих в Германию: если приклеите картинку «Кружки с пивом, переливающимся через край» – с большой долей вероятности окажетесь на Октоберфесте в Баварии, а если приклеите изображение всемирно известного бюста Нефертити – в Новом музее в Берлине.
Всё! Перерыв в чтении на творчество!
В этой главе мы узнали, как сделать переезд за границу инструментом вашего личностного роста. Поняли, что успешный переезд невозможен без адаптации (физиологической, психологической и даже экономической). Осознали, что мы посредством чтения этой книги уже занимаемся предадаптацией к успешному переезду. Представили прекрасное далёко, поняли, к чему стремиться. Выполнили шедевральный коллаж-мотиватор, который будет вас программировать.
Глава 2. А как всё будет, или Стадии адаптации к переезду
В этой главе мы узнаем, почему иногда, когда тебе плохо, то это хорошо. Поймём мысли и чувства переезжающих на разных этапах. Сориентируемся, что делать до переезда. Поймём, что мы не одиноки в эмоциональных падениях и взлётах. А главное, на примере уже переехавших увидим, что всё будет хорошо!
Гораздо легче пережить трудные времена, если ты знаешь, что это нормальная стадия процесса, свойственная многим людям в твоей ситуации. А особенно приятно знать, что рано или поздно она закончится. Просто нужно быть активным, целеустремлённым и настойчивым.
Самой известной теорией стадий адаптации к жизни в другой стране стала U-кривая адаптации, представленная Калерво Обергом ещё в 1954 году, а позднее неоднократно изучаемая и дорабатываемая другими исследователями. Если вы хотите подробно почитать про разные исследования этих стадий, то начните с книги Оксаны Корзун «Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине». Там вы найдёте много фамилий и теорий.
Мы будем анализировать информацию с точки зрения полезности для переезда в другую страну. Поэтому, обобщив все теории, убедившись, как это обычно бывает на практике, представляю вам четыре основные стадии адаптации при переезде в новую страну. Именно об этих стадиях говорит большинство исследователей.
Нулевой этап. Время до переезда, предадаптация
Чем занимаются люди до переезда?
1. Рассылают резюме, проходят собеседование, получают предложение о работе, торгуются о зарплате, получают оффер (содержание этого шага может быть другим).
2. Оформляют документы, доверенности, заверяют переводы, проставляют апостили.
‼Продумайте, нужны ли вам нотариальные заверения для каких-то документов. За границей это тоже можно сделать при посольствах, но это будет сложнее.
3. Узнают об особенностях страны переезда, культуре, традициях.
4. Узнают о медицинской системе и страховках. Идут лечить зубы.
5. Узнают о системе образования для детей, если таковые имеются.
6. Узнают о перевозке домашних животных, если таковые имеются.
7. Пытаются поискать квартиру по интернету, узнают много нового о системе сдачи квартир в другой стране, понимают, что будут искать на месте, как приедут.
8. Пытаются подучить язык, но решают, что будут учить на месте, как приедут. А зря!
9. Заходят в интернет, желая найти ответы на свои вопросы на официальных государственных сайтах, и находят себя через два часа на форуме, читающих десятый пост на тему «А как я переехал».
10. Узнают о перевозке вещей.
‼Составьте список вещей (что взять, что оставить, что докупить здесь, что докупить там).
Варианты перевозки вещей:
– Чемодан с собой, остальное купить на месте по приезду.
– Чемодан с собой, остальное оставить родственникам, они потом вышлют почтой.
– Составить договор с фирмой, занимающейся перевозками или даже релокацией, сесть на террасу с бокалом шампанского и наблюдать, как цветёт сакура.
Чем эффективнее человек пройдёт нулевой этап, тем успешнее будет его адаптация на следующих этапах.
‼Напоминаю, что чтение этой книги засчитывается за этап предадаптации.
Первый этап «Туристическо-эйфорический»
Основная мысль: «Я здесь! Я смог!»
Характерные особенности:
– преобладание положительных эмоций (всё хорошо!);
– снижение критичности мышления (всё очень хорошо!);
– оптимизм (всё просто замечательно, и так будет всегда!);
– энтузиазм, душевный подъём;
– большие надежды на будущее;
– сосредоточенность на приятном, на новых вкусах и новых впечатлениях.
‼Этот этап присутствует не у всех. У некоторых сразу наступает второй этап.
Сроки: от нескольких дней до шести недель.
Второй этап «Ориентационный. Нарастание проблем»
Основная мысль: «Как решить все проблемы? Кто я? Где мой дом? Почему я уехал?»
Когда отпустит эйфория, начинаются суровые будни. Со своими трудностями и проблемами.
‼Прочитайте внимательно следующую главу, чтобы быть ко всему готовым.
Да, трудности встречались и ранее, на родине. Но там большинство проблем решалось на автомате. Наша психика устроена таким образом, что если мы знаем, как решить возникшую проблему, и у нас есть для этого ресурсы, то мы делаем это легко и непринуждённо. Даже не задумываясь над этим!
При переезде практически все накопившиеся в вашем опыте способы решения бытовых проблем обнуляются. То есть все сложности, которые раньше удавалось решить щелчком пальцев, сейчас воспринимаются как новые, требующие тщательного обдумывания, поиска ответов и решений. Выработка этих новых способов решения проблем и их применение расходует наши силы. Силы истощаются, настроение портится.
‼Самая распространённая фраза-маркер на этом этапе: «Как нам там было легко и привычно, как здесь всё сложно и неправильно устроено!»
Самая часто встречающаяся жалоба у родителей с детьми – на медицинскую систему. «Как нам было хорошо и спокойно на родине. Когда у ребёнка была температура даже 37 с небольшим, мы могли вызвать нашего участкового педиатра. Послушает, посмотрит, всё выпишет. А здесь?! На дом никто не ходит. Скорая ездит только в случаях смертельной опасности. Я с ребёнком с температурой 39,5 стою в очереди больше часа к педиатру. Он смотрит и говорит: „Ничего страшного, простая нормальная детская вирусная инфекция. Просто пусть пьёт водички побольше. Если через 3—4 дня не пройдёт, придёте ещё раз“. Ужас! И это заграница!» Честно признаться, это моя история и я её всем рассказывала, когда была на второй кризисной стадии адаптации :) Спойлер: на следующей стадии становишься мудрым и понимаешь, что у каждой системы есть свои плюсы и минусы, и водичка при вирусной детской инфекции работает порой не хуже иммуностимуляторов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: