Андрей Шляхтинский - Амазонка: призраки зеленого ада
- Название:Амазонка: призраки зеленого ада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Горлица
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шляхтинский - Амазонка: призраки зеленого ада краткое содержание
Джунгли сводят человека с ума. Или, может быть, не сводят, а как раз наоборот: возвращают тот образ мысли, который был свойственен ему когда-то. Нашептывают. Пробуждают в нем и обостряют давно забытые, погребенные где-то в глубинах души чувства, ощущения, эмоции и инстинкты.
Мир перестает быть миром. Привычным миром белого человека, в котором все разложено по полочкам кем-то другим, а остальным лишь остается принять его уже готовым.
Амазонка: призраки зеленого ада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следом женщины раскрасили тукана Тсуканга. Ипьяк своими созревшими плодами натерла ему хвост, окрасив его в красный цвет. А женщина Сува натерла спину, окрасив черным. Потом они положили кость какого-то животного в костер и держали там, пока та не побелела. Из нее они сделали большой клюв Тсуканга. Затем натерли его грудь мелом и сделали белой.
После этого они смешали зеленые плоды сува с водой и вылили все на обезьяну Ваши и сделали его коричневым. Они ударили его по лбу и по лицу, а потом оторвали большие пальцы и выбросили. Также и обезьяну Якум сестры окрасили в рыжий цвет, смешав краски, и заставили проглотить горшок. После того как Якум проглотил горшок, они свернули ему голову и сломали шею, сделав горбатым. Сува сказала ему:
«Ты останешься таким навсегда, потому что оскорблял женщину Сува».
Так она прокляла его. А затем, вместо того чтобы сделать красивым Найяпа, она порвала ему одежду и вышвырнула прочь.
Наши старики рассказывали, что со всеми животными произошла такая же история. Еще говорят, что в давние времена вода однажды затопила все вокруг. Вот как это было.
Давным-давно, когда на земле приключилось наводнение, один уже подросший мальчик сумел спастись, забравшись на дерево сува. Так рассказывают. Дождь лил не прекращаясь. А через месяц река вышла из берегов, говорят. Вода в реке все поднималась и поднималась. И когда она миновала самый высокий уровень, люди сильно испугались.
Вода поднималась и скоро достигла того места, где на дереве сува сидел ребенок. Тогда мальчик забрался еще выше. Добравшись до самой вершины, ребенок остался сидеть там. Тут вода перестала прибывать. Когда малыш проголодался, появился некто вроде человека и дал ему уже приготовленные клубни растения кынгы. Затем он угостил его бананами, приготовленными с мясом пекари-янгипик. И каждый раз, когда ребенок чувствовал голод, он кормил его так.
Спустя много времени, когда река обмелела, мальчик попытался дотянуться ногой до воды, но не смог. Он подумал: «Неужели вода не спала?»
И спустя еще какое-то время, он взял плод сува и бросил вниз. Раздался звук, когда тот упал в воду, так говорят. Все время, пока он ждал, когда же спадет вода, бросал вниз плоды сува. И вот как-то раз, снова бросив плод вниз, он услышал, как тот булькнул чуть дальше. Потом еще раз он швырнул плод сува вниз и услышал, как тот снова упал в реку.
И вот, меж тем как вода медленно убывала, занялся рассвет. Так было, говорят. Когда совсем рассвело, мальчик спустился на землю. И увидел, что весь маниок сгнил, а вот кукуруза не испортилась, но только была все еще незрелой. Он стал звать, но не увидел ни одного человека. Так как маниок сгнил, то человек питался одной только кукурузой. Спустя много времени, он подумал: «Пойду искать еду».
И ушел. А когда вернулся, то увидел, что зерна кукурузы уже пережеваны и готовы, так говорят.
— Кто здесь? Кто здесь? — все звал и звал он.
Но так никого и не увидел. Тогда он подумал и сказал:
— Пойду поищу еду.
Но вместо этого он спрятался у комля банана, чтобы посмотреть, что же произойдет дальше. Он все ждал и ждал, как вдруг, крича, появились два больших попугая-лоро, которых мы — ачу-ар — называем вармиас и парик. Пока он смотрел на них, те описали несколько кругов и уселись на самый верх крыши. Итак, человек смотрел на них и думал: «Почему они сделали это?»
Между тем вармиас и парик спустились вниз и превратились в женщин. Одна из них сказала своей сестре:
— Принеси воды из ручья. Давай приготовим пиво-хаманчи для мужчины.
— Хорошо, — ответила та и побежала за водой.
И вот когда она вернулась с водой, юноша рванулся вперед: хотел схватить сестру, которая в это же самое время лущила початки кукурузы. Когда он подбежал поближе, женщины бросились наутек. Юноша побежал следом и поймал одну. А вот вторую не сумел схватить. Так было, говорят. Вот потому, что он женился на женщине вармиас, мы расплодились. Так обычно рассказывали наши старики о том, как вода затопила землю.
Я сказал, что в прежние времена все животные были людьми. Вот и маленький колибри-хымбытсетс и дятлы-турунг тоже были, как мы. В давние времена у ачуар не было огня. А вот у турунг был. Поэтому один мужчина, у которого не было костра, попросил хымбытсетс:
— Принеси мне огонь от дятлов.
Но хымбытсетс ответил ему:
— Нет, я не принесу огонь.
И тогда мужчина сказал:
— Я прошу тебя только потому, что у меня нет костра.
Хымбытсетс улетел, сказав:
— Хорошо.
Как только хымбытсетс улетел, начался дождь и намочил его. Замерзая, он заплакал и стал повторять:
— Тсе-тсе-тсе.
В этот момент турунг увидели его и решили:
— Давайте заберем его с собой.
И унесли хымбытсетс. Когда они привели его в свой дом, то положили рядом с костром. Полежав, хымбытсетс обсох. Но тут его хвост попал в пламя и загорелся. Хымбытсетс вскочил и полетел прочь. Тут турунг заволновались:
— Он уносит наш огонь!
А хымбытсетс, опустившись неподалеку на сухое дерево, запалил его. Вот откуда ачуар принесли себе огонь. Так обыкновенно рассказывали наши старики.
…Старики говорили, что существует пять частей мира, которые нам известны и куда мы можем путешествовать. Это вода, где нет жизни и поверх которой плавает земля; то, что лежит под водой, где живут тсунги; место, где живем мы, — земля и джунгли; место, где живут тучи и звезды; место, где живут люди каракам. То место, где живет солнце, мы не считаем частью мира, потому что туда ни один ачуар никогда не доходил.
Мир водных людей называют Тсунги матсамтэй.
Ачуар думают, что первая часть мира — эта та, которая находится под водой и где живут водные существа, которых мы называем тсунги. Их поселения расположены под большими и глубокими бочагами рек или же под священными водопадами-туна. Они появляются в образе мужчины или женщины, но мы никогда не разговариваем с ними. И мы никогда не ходим в гости к тсунги, потому что мы — обычные люди — не можем общаться с ними. Только шаманы-увишин могут пить отвар из лианы натем и так разговаривать и общаться с тсунги, обмениваться силами и знаниями с ними. Мужчина тсунги всегда курит свою трубку, набитую табаком, а шаман курит сигару из листьев банана, в которые тоже завернут табак. Иногда, так говорят, шаманы берут в жены дочерей какого-нибудь тсунги.
Тсунги живут, как и мы, но вещи в их хеа — домах сильно отличаются от тех, которые имеем мы. Сиденье хозяина дома — это свернувшаяся анаконда-панги. Другие, которые предназначены для гостей и которые стоят по кругу, — это водные черепахи ча-рап и туру чарап. Черные кайманы у них вместо прямоугольных подставок-чурбачков. Тсунги носят на голове вместо шляпы ската-хвостокола, а сомики-путу с панцирем вместо чешуи — это их башмаки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: