Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.

Тут можно читать онлайн Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, издательство Дрофа, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. краткое содержание

Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. - описание и краткое содержание, автор Роберт Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В историю познания, открытия человеком Земли трагические страницы в 1910-1912 годов вписала английская экспедиция к Южному полюсу под руководством капитана Роберта Скотта. Дневники полярного путешественника, его прощальные письма, обращенные к родным, друзьям, к английскому обществу, найденные на груди замерзшего исследователя, рассказывают не только о драматических событиях, но и о величии человеческого духа, о том, как люди открывали и покоряли Южный полюс, познавали Южный континент - Антарктиду.

Иллюстрации и карты, воспроизведенные в издании, взяты из английского двухтомника, посвященного второй, последней экспедиции Роберта Скотта и его товарищей.

Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Среда, 22 ноября.Лагерь 18. Все более или менее в прежнем положении. Лошади худеют, но не очень слабеют. Даже клячи еще держатся. Джию теперь называется «Чудо Барьера», а Чайнамен — «Громобой». Еще два дня, и мы будем значительно дальше того места, где Шеклтон убил первую лошадь.

Нобби продолжает отличаться перед всеми лошадьми, хотя груз у него фунтов на 50 тяжелее, чем у других. У большинства лошадей груз менее 500 фунтов и, надеюсь, будет и в дальнейшем сокращаться. Собаки все еще в хорошем состоянии и сегодня утром без особенных усилий своевременно прибежали. Ночью было ‑14° [‑26 °C]. По всему видно, что мы должны дойти до глетчера без особых затруднений. Погода чудная. Отдых в самые теплые часы дня идет лошадям впрок, но ночные переходы в одном отношении для них невыгодны. Путь для саней гораздо лучше, когда нагрет солнцем; часа же за три до и на столько же после полуночи трение полозьев заметно усиливается. Вопрос в том — что лучше для лошадей: отдых в тепле или лишние усилия при движении в ночное время? В настоящее время мы продвигаемся хотя не быстро, но с равномерной скоростью, с немногими задержками. Лошади, по‑видимому, привыкают к неустанной, равномерно тяжелой работе и на глубоких местах уже не так артачатся. Ночью образуется особый вид наста, который кажется твердым, пока животное не наступит на него всей своей тяжестью. В этот момент кора вдруг ломается и копыта проваливаются дюйма на три‑четыре. Для бедных животных это очень неприятно. В ночное время больше встречается мест, где проваливаются и люди, так что движение вообще затрудняется. Впрочем, этот наст сравнительно мало беспокоит, да и дорога вообще лучше, чем была. Если жаркое солнце и дальше будет пригревать, то обстановка улучшится еще больше. Не видно, почему бы этому положению измениться за какие‑нибудь сто миль. Температура воздуха +2° [‑16 °C].

На западе местами видна земля. Боуэрс указывает на постоянную темную полосу. Может быть, это выходы базальта?

Четверг, 23 ноября.Лагерь 19. Подвигаемся. Я думаю, что лошади дойдут. До глетчера теперь 150 географических миль. Все же сказать наверно еще нельзя. Если бы какая‑нибудь из лошадей вдруг отказалась, было б плохо. Дорога, кажется, такая же. После кормежки лошади шли гораздо лучше, что, вероятно, объясняется уменьшением трения. На юге собираются тучи. Температура воздуха +9° [‑12 °C]. Как бы не было метели. Только бы не пришлось нам задержаться, а то не хватит корма.

Пятница, 24 ноября.Лагерь 20. Весь день вчера дул холодный ветер, переходивший с S на SE при пасмурном небе. Было сумрачно, когда мы выступали, но тучи быстро рассеялись; с востока на запад прорывались полосы ясного неба, и вскоре остатки туч разбежались. Теперь солнце светит ярко и жарко. Мы легко прошли обычное расстояние по весьма недурной дороге. Лошади шли свободно. С тех пор как мы соединились с моторной командой, порядок установлен такой, что те, которые везут тяжесть на себе, отправляются впереди кляч, остальные выходят часа через два‑три. Сегодня мы подошли не так скоро, из чего видно, что клячи шли весьма недурно. Но приговор уже был произнесен, и, когда мы пришли на место, бедного старого Джию отвели на некоторое расстояние назад и пристрелили. После того как мы сомневались, дойдет ли он до мыса Хижины, нельзя не подивиться, когда подумаешь о пройденных им восьми переходах дальше нашей прошлогодней границы. А вообще Джию мог бы пройти еще. Правда, к концу он уже мало тащил, и прикончить его надо было, в сущности, из милосердия. Чайнамен как будто поправляется и, наверно, пройдет еще несколько дней. Остальные не выказывают упадка сил и голодают в меру.

Поверхность пути утомляет нас, так как почти все время снег оседает на два‑три дюйма. Пора кончать. Дэй и Хупер сегодня в ночь уходят от нас.

Суббота, 25 ноября.Лагерь 21. В первую половину перехода дорога была обильно покрыта ледяными кристаллами, очень затруднявшими движение; во вторую половину пути было намного лучше, а к концу стало совсем хорошо. Температура +2° [‑16 °C]. Для ночи это очень тепло, так что желательно перейти на дневные переходы. Сегодня мы выступим на два часа позже, то же самое сделаем завтра.

Вчера с нами простились Дэй и Хупер. Мы продолжаем путь по новому расписанию. Температура воздуха ‑8° [‑22 °C]. Выступили вместе. Эдгар Эванс, Лэшли и Аткинсон везут на себе десятифутовые сани; они вышли вперед. За ними — Чайнамен и Джемс Пигг. Остальные партии отправились минут десять спустя. На привал для завтрака мы пришли одновременно и оттуда отправились в том же порядке. На переходе Чайнамен и Джемс немного отстали, но на место стоянки, как полагалось, мы пришли вместе. Возчики нашли первую половину перехода очень утомительной. Температура воздуха +2° [‑16 °C].

Солнце светило всю ночь, только к полуночи набежало легкое облако, почти заслонив идущую впереди нас партию. Почти прямо по нашему курсу смутно виднелась земля. Лошади постепенно теряют силы. Завтра мы опять уменьшим груз, устроив еще один склад. Мирз сейчас подошел к нам с сообщением, что Джию он скормил собакам в четыре приема. Мясо коня оказалось достаточно жирным. Мирз говорит, что еще одной лошади им хватит до глетчера. Это очень хорошо. Люди подталкивают сани лыжными палками и находят в этом большое облегчение. Я думаю довести лошадей до глетчера. Джию, несомненно, превзошел все ожидания, а Чайнамен, по‑видимому, сослужит еще большую службу. Несколько переходов, и мы благополучно достигнем нашей первой цели.

Воскресенье, 26 ноября.Лагерь 22. Привал для завтрака. Дошли довольно легко по сравнительно хорошей дороге. Выступили в 1 ч ночи (в полночь по местному времени). Мы теперь ухитряемся делать по 2 мили в час — весьма недурно. Небо сначала было слегка облачным, а к трем часам пал сильный туман. Мы потеряли из виду людей с санями, ушедших всего на 300 метров вперед. Теперь солнце пронизывает туман. Здесь, на 81°35 широты, мы покидаем наш склад в центральной части Барьера. Каждой возвращающейся партии дается, так же как партии, ушедшей от нас у горы Хупер, одна неделя на обратный путь.

Лагерь 22. В первой половине перехода пошел снег. Ветер с WSW, силой 2–3 балла. В общем, нечто вроде летней метелицы, напоминающей нашу апрельскую неустойчивую погоду. Вторую половину перехода лошади совершили хорошо. Завтра мы выступим на два часа позже, т. е. в 3 ч утра. Температура воздуха +13° [‑10 °C]. Скоро сможем перейти к дневным переходам и будем тянуть сани сами. Заструги как будто становятся чаще. Ходьба по ним утомительна: на каждом шагу ноги проваливаются на два‑три дюйма. Чайнамен и Джемс Пигг нисколько не отставали от прочих. Обычно скучновато идти по необозримой снежной равнине, когда небо и поверхность снега сливаются в один саван мертвой белизны, но отрадно находиться в такой прекрасной компании, и все идет гладко и хорошо. Собаки подошли, когда мы остановились лагерем. Мирз говорит, что дорога была лучше, чем когда‑либо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Скотт читать все книги автора по порядку

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. отзывы


Отзывы читателей о книге Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма., автор: Роберт Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x