Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.
- Название:Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа
- Год:2007
- ISBN:978-5-358-02109-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. краткое содержание
В историю познания, открытия человеком Земли трагические страницы в 1910-1912 годов вписала английская экспедиция к Южному полюсу под руководством капитана Роберта Скотта. Дневники полярного путешественника, его прощальные письма, обращенные к родным, друзьям, к английскому обществу, найденные на груди замерзшего исследователя, рассказывают не только о драматических событиях, но и о величии человеческого духа, о том, как люди открывали и покоряли Южный полюс, познавали Южный континент - Антарктиду.
Иллюстрации и карты, воспроизведенные в издании, взяты из английского двухтомника, посвященного второй, последней экспедиции Роберта Скотта и его товарищей.
Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пятница, 5 мая.Опять тихий день и такая же ночь. Температура всего ‑12° [‑24 °C]. Что бы значила такая сравнительно теплая погода? Как обычно бывает в такие затишья, температура на Флюгерном холме выше всего лишь на 3 или 4°.
Отрадно смотреть на активную деятельность моих товарищей. Никто не сидит без дела, все за работой, и нет сомнения, что эта работа со временем принесет богатые плоды.
Не думаю, что в какой‑либо иной обстановке могут так ярко проявиться характеры людей, как в той, в какой мы находимся во время похода. Вот когда происходит замечательная переоценка ценностей. В обычных условиях даже при незначительной настойчивости легко добиться своего. Самоуверенность — вот маска, которою прикрывается множество слабостей. Обычно некогда, да и нет охоты заглядывать под эту маску, и получается, что мы часто принимаем людей по их собственной оценке. Здесь же показная сторона — ничто; в счет идут только внутренние качества человека. В такой обстановке кумиры поневоле меркнут и их заменяют люди, обладающие скромным достоинством. Пыли в глаза не пустишь!
Уилсон неутомимо работает карандашом и кистями, быстро увеличивая свое собрание прелестных эскизов, временами дополняя свой зоологический труд, начатый еще на «Дискавери». В то же время он всегда готов помочь и посоветовать другим. Его здравые суждения всеми ценятся, и немудрено, что все беспрестанно к нему обращаются.
Симпсон, мастер своего дела, неусыпно следит за многочисленными самозаписывающими инструментами и с научной прозорливостью наблюдает за всеми изменениями в атмосфере. Работает он за двоих метеорологов и тем не менее постоянно стремится еще более расширить поле своих наблюдений, установить их соотношения. В результате текущие метеорологические и магнитные наблюдения производятся с небывалой в полярных экспедициях точностью.
Райт, добродушный, сильный, всегда начеку, силится разгадать загадку льдов здешних удивительных мест. Он взялся за работы, связанные с изучением электричества, пользуясь всеми новейшими открытиями в области связи электричества с радиоактивностью.
Эванс, прилагая все усердие своего светлого ума, вполне достигает успеха, которым обычно увенчивается крайняя старательность. Ему мы обязаны большим сбережением времени, что важно во всяком деле, но особенно необходимо при физических работах. Его же трудолюбию мы обязаны точным исследованием окружающей местности и тем, что можем рассчитывать получить карту, на которой будут нанесены все результаты произведенных доселе изысканий. Норвежец Гран состоит у него помощником.
У Тэйлора ум всепоглощающий и всесторонний, вечно деятельный, с широким кругозором. Что бы он ни написал, будет интересно; у него легкое перо.
У Дэбенхэма ум яснее. В нем мы имеем работника хорошо дисциплинированного, устойчивого, спокойное слово которого убеждает. Он — воплощенная основательность и добросовестность.
Практическому уму Боуэрса мы по большой части обязаны тем, что у нас все идет гладко. У него свой метод, которому все легко подчиняются, метод, заключающийся в том, что затраты в точности соразмеряются с имеющейся наличностью. Благодаря Боуэрсу я знаю, на сколько именно времени хватит каждого рода наших припасов, и могу быть уверен, что он не допустит пустой траты. Нельзя себе представить более гармоничного сочетания деятельного ума и неутомимого тела. Деятельность его неугомонная, не допускающая ни одной праздной минуты и постоянно выливающаяся в новые формы.
Вот он направляет подъем шара и минуту спустя уже бежит по льду за державшей шар нитью. Только что справившись с этим делом, он бросается проезжать свою лошадь, а после того возится с собаками. Эту обязанность он сам на себя возложил, потому что сейчас некому за ними ходить. Боуэрс страстно любит быть на открытом воздухе, не тяготится никакой непогодой и в то же время с неменьшей пользой проводит в доме много часов. До последних мелочей он изучает вопрос о пище и одежде, наиболее подходящих во время санных походов. Тем самым он окажет мне немалую подмогу, притом такую, какой никто другой не мог бы оказать.
Рядом с углом физиков Аткинсон спокойно занимается паразитологическими исследованиями. Он уже раскрыл новый мир. Мережи — дело его рук, и уловы — его материал. Он то и дело приходит ко мне и спрашивает, не хочу ли я взглянуть на предметном стеклышке его микроскопа какую‑нибудь протозою [67] Протозои — простейшие, тип одноклеточных животных.
или асцидию. [68] Асцидии — класс морских хордовых животных подтипа оболочников.
Рыбы и сами‑то еще мало известны науке, удивительно, что их паразиты уже изучаются.
Стол Аткинсона, с расставленными на нем микроскопами, пробирными трубками, спиртовыми лампочками и прочим, находится рядом с темной камерой, в которой Понтинг проводит большую часть дней. Его поддерживает восторженное отношение художника к своему делу. Окружающий нас мир представляется ему не таким, каким мы его видим. Понтинг судит о мире по его живописности. Вся радость его в том, чтобы воспроизвести мир художественно; неудача — его горе. Более внимательного отношения к работе не может быть, и нельзя сомневаться в ее плодотворности. Из этого вовсе не следует, что Понтинг относится равнодушно к занятиям других, но вся его энергия сосредоточивается на деталях собственной работы.
Черри‑Гаррард, как и Боуэрс, — любитель жизни на открытом воздухе. Это скромный, спокойный работник, всей душой преданный походной жизни, с одним стремлением — всем помогать. «Видали его в критические минуты: характер надежный и сильный, не без жесткости». В доме он редактирует нашу полярную газету; на дворе сооружает какие‑то каменные кельи и печки для топки тюленьим жиром, главным образом имея в виду предстоящую зимнюю экскурсию на мыс Крозье, а также потому, что такие опыты полезны для любой партии, могущей по какому‑нибудь несчастному случаю быть отрезанной от своей базы.
Очень полезно знать, как лучше использовать скудные средства, какими природа снабжает человека в этих краях.
Слева направо: Черри‑Гаррард, Боуэрс, Отс, Мирз, Аткинсон
В связи с этим я изучаю в нашей полярной библиотеке все, что относится к постройке хижин из снега и применяемым для этого орудиям.
Отс всем сердцем предан лошадям и уходу за ними, и я уверен, что к открытию санного пути он их представит в лучшем виде. Его помощник, Антон Омельченко, все время возится в конюшне. Славный малый!
Квартирмейстер Эдгар Эванс и Крин занимаются починкой спальных мешков, валенок и, главным образом, приводят в порядок походные принадлежности. Одним словом, никто не бездействует. Праздность для всех равным образом немыслима.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: