Йозеф Вагнер - Сафари под Килиманджаро
- Название:Сафари под Килиманджаро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Младе лета
- Год:1975
- Город:Братислава
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йозеф Вагнер - Сафари под Килиманджаро краткое содержание
Увлекательный репортаж об экспедициях известного чехословацкого путешественника Йозефа Вагнера к сердцу Африки за экзотическими животными, иллюстрированный цветными документальными фотографиями.
Сафари под Килиманджаро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но этого я ему сказать не мог, не мог избавиться от тайны, которая не давала мне покоя. Ведь Том мог забрать свои машины, джипы, инструменты, ликвидировать лагерь, мог впутать меня в бесконечную и безнадежную судебную тяжбу… В общем, у него были тысячи возможностей отомстить мне за то, что я открыл его мошенничество.
И все это могло поставить под угрозу наше сафари.
— Я спросил, Джо, есть ли у тебя какие-нибудь заботы? — повторил Том свой вопрос. Голос был равнодушный, но я чувствовал в нем настороженность.
— Заботы всегда есть, Том.
— Но какие у тебя заботы, Джо?
— Ты знаешь, с транспортом.
И тут я его увидел. Он вышел из темноты, как призрак. Я чувствовал его испытующий, подозрительный взгляд.
— Джо… а что с кредитом? — спросил он немного погодя. Я замер. От каждой фирмы, у которой я покупал, я требовал следующее письменное подтверждение: «В связи с тем, что господин Дин нам должен столько и столько и его чеки не оплачиваются, мы вам отказываем в кредите. За каждый поставленный нами товар вы должны платить наличными»… Эти расписки я хранил, как зеницу ока. Может быть, Том меня выследил?
— Кредит? — спросил я равнодушно, но сердце бешено колотилось. — Я не знаю, что ты имеешь в виду.
— Фирмы тебе поставляют товар?
— Да.
Мы долго молчали. Я вспомнил, как Кенн Стюарт меня предупреждал: «Джо, ты знаешь, что Дин покидает тонущий корабль? Он просадил в спекуляциях все свои деньги и хочет сбежать из Уганды. Он продал дом… все продал и ждет только те деньги, которые ты должен ему дать, Джо».
Том Дин ждет деньги, которые позволят ему сбежать. Эти деньги должны его спасти. Но он этих денег не получит…
— All right, Джо? — тихо спросил Том.
— All right, Том.
Этой ночью мы оба не сомкнули глаз.
— Джо, африканцам нужно заплатить, а у меня… знаешь, Джо, у меня временные затруднения, которые я очень скоро урегулирую. Ты бы не мог?..
— Ну конечно, могу! Я выплачу им за тебя зарплату.
— Прекрасно, Джо. Завтра я уезжаю и займусь транспортом для тебя.
Том не знал, что этот железнодорожный транспорт уже заказан две недели назад — одиннадцать вагонов для доставки животных. Когда я приехал его заказывать, я уже заранее знал, каким будет ответ. Начальник вежливо улыбнется и скажет: «Господин Том Дин нам должен пятнадцать тысяч шиллингов, ваши животные останутся в буше»…
— Я уже заказал транспорт, Том!
— Ты самый прекрасный торговый партнер, которого я когда-либо встречал в жизни, — сказал Том, а у меня при этом пробежали мурашки по телу. — Значит, я могу уехать из лагеря и заняться кое-какими делами?
Я знал, что это за дела. Том Дин в величайшем секрете ликвидировал свою фирму и готовился к побегу.
— Конечно, поезжай, Том. Я все устрою в лагере, а ты возьмешь на себя погрузку животных в вагоны.
Я был рад, что он уедет. Наконец исчезнет это невыносимое напряжение. Вывезти из буша девяносто животных — это не пустяк. Этих гигантов нужно погрузить в ящики, нужно позаботиться о воде и корме, а потом проделать с ними путь в 160 километров через дикий буш.
И все же это лучше, чем присутствие Тома Дина…
Наконец, спустя четыре ночи, мы добрались с колонной грузовых автомашин до города, где была ближайшая железнодорожная станция. Особенно трудно было с жирафами. На одну машину помещаются самое большее — два жирафа, а у нас их было сорок четыре.
Все животные благополучно перенесли дорогу.
Я сразу же пошел к начальнику станции. Открыл свой черный чемоданчик, в котором у меня были деньги, и хотел заплатить. Вперед и наличными, таким был наш договор. Но тут произошло что-то невероятное. Начальник, как только увидел чемоданчик, вскочил, схватился за голову и закричал:
— Я не хочу видеть денег!
— Я не понимаю вас, господин. Ведь вы сами сказали, что я должен все оплатить наличными.
Начальник вместо ответа побежал к дверям, испуганно выглянул наружу, потом выглянул в окно. Затем подбежал к моему чемоданчику, нагнулся над ним, быстро отпрянул назад, как-будто это была адская машина. Вел он себя очень странно, а я ничего не мог понять. Затем трясущейся рукой он схватился за телефонную трубку и крикнул:
— Полицию!
Господи, что здесь происходит? Надеюсь, этот человек не думает, что я украл деньги? Может быть дело в каком-нибудь анонимном доносе? Или доносе Тома Дина?
У начальника ничего не узнаешь. Он поставил к двери охрану. А что он охранял и почему я узнал позже. Перед зданием вскоре остановилась полицейская машина, из нее выскочили четыре полицейских. Мысленно я уже видел на своих руках наручники. Один полицейский встал у меня за спиной, второй стоял рядом с начальником, третий — у дверей, а четвертый загородил двери своим мощным телом.
Начальник сел за стол и дрожащим голосом сказал:
— А теперь платите!
— Но…
— Теперь можете платить, господин профессор!
Я дрожащей рукой отсчитал тридцать три тысячи шиллингов и стал наблюдать, что будет дальше… Начальник положил деньги в мешочек, передал их полицейскому и сказал:
— Мы можем идти. Я и господин профессор, мы готовы! Вообще-то я не был готов, да еще к такому… Но во время своих экспедиций я пережил столько, что сейчас мог поверить в то, что меня заберут в тюрьму. Только почему?.. — Вы меня извините, но у меня нет времени, — начал я смело. — У меня еще столько работы…
— Ничего подобного! Вы должны идти с нами, здесь вы остаться не можете. Я не хочу, чтобы вы оказались покойником, господин профессор!
— Покойником?
— Каждый знает, что из нашего города сегодня отправляется крупный транспорт. Со вчерашнего дня здесь слоняется множество подозрительных людей. Мы хорошо знаем, что в этом вашем маленьком чемоданчике есть еще много денег…
Я везде распространял слухи, что плачу только чеками, что при себе у меня денег нет. Предпринимателей я обязал строго хранить тайну. И вдруг моя тайна стала известна всем. Знает ли об этом Том Дин?
— В связи с тем, что у нас нет больше полицейских, вы должны поехать с нами в банк, — продолжал начальник. — Там мы сдадим деньги, которые вы мне заплатили, а потом вооруженная охрана будет предоставлена в ваше распоряжение до самого отхода поезда.
Весь город переполошился. Я чувствовал себя преступником. Полицейский, неизвестно по каким причинам, держал наготове револьвер и осторожно озирался по сторонам.
Поезд должен был отправиться в три часа ночи. Ровно в три часа полицейские отдали мне честь, и я остался один.
До Момбасы дорога была долгая.
Том Дин хмуро смотрел на мой чемоданчик и молчал…
Но ничего не произошло. Том Дин даже не подозревал о моей тайне. Его время подходило к концу, и он был спокоен. Скоро он получит свои двести тысяч шиллингов, которые позволят ему сбежать и начать новую жизнь, новые спекуляции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: