LibKing » Книги » Приключения » Путешествия и география » Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем

Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем

Тут можно читать онлайн Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Путешествия и география, издательство Наука, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем
  • Название:
    Острова, не тронутые временем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1972
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем краткое содержание

Острова, не тронутые временем - описание и краткое содержание, автор Лоуренс Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой подлинную энциклопедию разнообразнейших сведений об островах, протянувшихся с севера на юг вдоль побережья Африки, многие из которых (Ассеншен, Сан-Томе, Принсипи, Гомера) почти не известны советскому читателю. Автор сам побывал на этих островах и пережил там много приключений.

Острова, не тронутые временем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Острова, не тронутые временем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Грин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20

Кимберли — город в Южной Африке, основанный в 70-х годах XIX в. в связи с открытием и разработкой месторождений алмазов (алмазных, или кимберлитовых, трубок). (прим. ред.)

21

Левиафан — по библейским преданиям, огромное морское чудовище. (прим. ред.)

22

Усатые киты — подотряд беззубых китов. (прим. ред.)

23

Трафальгарская битва — морское сражение у мыса Трафальгар 21 октября 1805 г. между английской и франко-испанской эскадрами, закончившееся победой англичан. (прим. ред.)

24

Юнион Джек — британский национальный флаг.

25

Черут — сорт сигар с обрезанными с обеих сторон концами. (прим. пер.)

26

Королевский рыбак — птица из семейства Alcedinidae с большой головой, хохолком, крепким клювом и ярким оперением. (прим. ред.)

27

Мильтон, Джон (1608–1674) — английский поэт и публицист, последователь германской культуры эпохи Возрождения. (прим. ред.)

28

Тристанский вулкан уже считался потухшим, когда в 1961 г. произошло его извержение, которое заставило 270 жителей острова покинуть свои дома. Я встречал этих людей в Кейптауне; все они чувствовали себя «не в своей тарелке» в этом чуждом для них мире. Тем не менее до конца своих дней они оставались такими же наивно-благородными простаками, какими были на Тристане. Эта глава была написана до извержения вулкана, и я ничего не изменил в ней. Весьма возможно, что некоторые островитяне лелеют мечту вернуться когда-либо на остров и снова начать робинзонкрузовскую жизнь своих отцов и дедов. И, вероятно, почти все возвратились бы туда, если бы им представилась такая возможность. Поговаривают, что на Тристане остались зарытые клады. (прим. авт.)

Тристан-да-Кунья — архипелаг из четырех вулканических островов в южной части Атлантического океана. Обитаем только самый крупный из островов (его площадь 117 км²). После неожиданного и очень сильного извержения вулкана в октябре 1961 г. большинство жителей острова, покинувших его, вернулись обратно в 1963 г. (прим. ред.)

29

Пятеро первых поселенцев острова уговорили дружески расположенного к ним капитана Амма, торговая шхуна которого часто заходила на Тристан, привезти им с острова Святой Елены женщин. Он без труда нашел добровольцев — пятерых женщин, здоровых и с покладистыми характерами. Женщины были цветные, и одна — африканка. Капитан Амм не сразу решился везти свой романтический груз на Тристан. Это было в 1821 г. Он прибыл на рассвете, ссадил женщин на берег и поспешил уплыть, пока будущие мужья безмятежно спали. Мужчины сначала выражали свое недовольство, но других вариантов не было, и в конце концов все благополучно переженились. Позднее на острове поселились еще две пары. (прим. авт.)

30

Англо-бурская война (1899–1902) — захватническая война Англии против южноафриканских республик — Оранжевого Свободного Государства и Трансвааля. Буры — потомки европейских, главным образом голландских, колонистов в Южной Африке. (прим. ред.)

31

Малимак — альбатрос, буревестник. (прим. пер.)

32

Лодки на Тристане — предмет восхищения всех моряков. Берега острова представляют собой крутые склоны из вулканического конгломерата, поэтому лодка должна быть достаточно легка, чтобы ее можно было бы успеть вытащить на берег до подхода большой приливной волны. Для этого лодки делают из брезента, натянутого на шпангоуты из яблоневого дерева. В прежнее время на обшивку шли шкуры морских слонов. Лодки достигают двадцати пяти футов в длину, управляют ими шесть гребцов и один рулевой. (прим. авт.)

33

Один из моих друзей в Кейптауне попытался сыграть роль Дудочника [189] Дудочник — персонаж германской легенды — избавил от крыс город Хамельн: играя на свирели, он увлек их за собой из города к реке, где все зверьки утонули . Собрав кротовых змей, он в 1936 г. послал их на остров с туристским лайнером «Каринтия». Однако какой-то островитянин сунул руку в мешок со змеями и так испугался, что уронил драгоценный подарок в воду. Тристанцы воспринимают крыс как неизбежное зло. У них никогда не хватало решимости бороться с этим наваждением, и, с тех пор как крысы появились на острове, там перестали произрастать злаковые культуры. (прим. авт.)

34

AI — судно первого класса. (прим. пер.)

35

Иона — библейский пророк, который ослушался бога. Был проглочен китом, прожил некоторое время в его желудке, потом кит выплюнул Иону на берег. У моряков Иона — нарицательное имя человека, приносящего несчастье кораблю. (прим. пер.)

36

Фалинь — небольшой пеньковый трос, который привязан к шлюпке для ее буксировки или швартовке от пристани. (прим. ред.)

37

Шэклтон, Эрнс Генри (1872–1922) — английский путешественник, исследователь Антарктиды. (прим. ред.)

38

Фуншал — административный центр острова Мадейра. (прим. ред.)

39

Капитан Кидд (1645–1701) — знаменитый шотландский пират. (прим. пер.)

40

«Голубые куртки» — форма матросов британского военно-морского флота. (прим. пер.)

41

Имеется в виду остров Тринидади (влад. Бразилии). (прим. ред.)

42

Агадирский инцидент возник в 1911 году в связи с прибытием в марокканский город Агадир германского военного корабля, что привело к острым противоречиям между Францией и Германией, пытавшимися с помощью военной силы разделить Марокко. (прим. ред.)

43

Сагарраса — черно-белая морская птица из семейства морских чаек (или альбатросов) величиной с голубя. (прим. пер.)

44

Гражданская война в США (1861–1865) — война между Южными и Северными штатами, явившаяся результатом борьбы двух социальных систем — рабства и наемного труда. (прим. ред.)

45

Нью-Бедфорд — портовый город на Атлантическом побережье США, штат Массачусетс. (прим. пер.)

46

Олд Бейли — в прошлом уголовный суд в Лондоне (прим. пер.)

47

Остров Гоф расположен восточнее архипелага островов Тристан-да-Кунья. (прим. ред.)

48

Смэк — одномачтовое рыболовное судно. (прим. пер.)

49

Остров Тринидад (Trinidad — исп. «троица») — расположен в Атлантическом океане у северо-восточных берегов Южной Америки. Свое название получил из-за трех горных вершин, видных издалека. (прим. ред.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоуренс Грин читать все книги автора по порядку

Лоуренс Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Острова, не тронутые временем отзывы


Отзывы читателей о книге Острова, не тронутые временем, автор: Лоуренс Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img