Луи Буссенар - Приключения в стране тигров
- Название:Приключения в стране тигров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-036-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Приключения в стране тигров краткое содержание
В трилогии популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Приключения в стране львов, Приключения в стране тигров, Приключения в стране бизонов» рассказывается о похождениях двух отважных охотников, героев целой серии произведений писателя, — Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и спортсмена миллионера Андре Бреванна.
Художник А. МаховПриключения в стране тигров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один за другим всадники пробрались через брешь, а затем Андре, желая как следует проучить дикарей-азиатов, велел приподнять створки ворот и заложил под них динамитные шашки.
Они взорвались как раз в тот момент, когда первые ряды преследователей оказались у ворот; взрыв разворотил все — и сами ворота, и мост через ров.
Естественно, погоня разом прекратилась.
Бойцы, весело переговариваясь, неторопливо направились к пригороду, к ним присоединились и те шесть человек, которых оставили в тылу, а капитан Плогоннек, свято исполняя распоряжения Андре, продолжал методически обстреливать центральную часть императорской резиденции.
Вот как произошло дерзкое нападение на столицу независимой Бирмы. Это было деяние частного лица — и напрасно некоторые английские газеты подняли шум по этому поводу, всячески преувеличивая и размеры нанесенного ущерба, и истинные цели налета. Они договорились до того, что французы хотели будто бы захватить Мандалай, тогда как Андре Бреван стремился всего лишь спасти своего друга от угрожавшей ему опасности.
Через четверть часа весь отряд был уже на борту яхты, и только тогда капитан Плогоннек согласился прекратить огонь, подчинившись категорическому приказанию Андре.
Немедленно снявшись с якоря, они водрузили на флагшток свое знамя и обменялись троекратным приветствием с английским пароходом, как раз подходившим к гавани; английские моряки встретили оглушительным «ура» французов, которые заставили дикарей относиться к себе с должным почтением.
Через четыре дня благодаря ходу по течению «Голубая антилопа» была уже на рейде Рангуна, где Андре решил сделать короткую остановку.
Яхта задержалась здесь ровно настолько, чтобы загрузить трюмы углем и высадить на берег авантюристов, щедро вознагражденных Бреваном. Затем «Голубая антилопа» вышла в открытое море и растаяла на горизонте. Никто не знал, куда она направилась.









Примечания
1
Бильбоке — игра привязанным к палочке шариком, который подбрасывается и ловится на острие палочки или в чашечку.
2
Бирма — государство в Юго-Восточной Азии, в северо-западной части полуострова Индокитай.
3
Пагода — буддийский или индуистский храм в виде павильона или многоярусной башни и Китае, Японии, Индии и других странах Восточной и Юго-Восточной Азии.
4
Иравади — самая большая река в Бирме (истоки ее — в Китае).
5
Пондишери — город и порт в Индии, на берегу Бенгальского залива.
6
Мандалай — бирманский город на реке Иравади.
7
Носильщик — от фр. laptot.
8
Тиковое дерево, тик — из семейства вербеновых; произрастает в лесах Азии от Индии до Индонезии.
9
Пальма арековая, арека — род тропических пальм с перистыми листьями; семена одного из культивируемых видов входят в состав бетеля — пряной жевательной смеси.
10
Туя — из вечнозеленых хвойных деревьев или кустарников семейства кипарисовых.
11
Индиго — здесь: индигоносные растения (индигофера и др.), т. е. растения, из которых добывался индиго — краситель синего цвета.
12
Тамаринд — восточноазиатское тропическое вечнозеленое дерево семейства цезальпиниевых.
13
Латания — род пальм с кроной веерных листьев.
14
Пальма ротанговая, ротанг — лианы рода каламус семейства пальм.
15
Дурман — род трав, реже кустарников или деревьев семейства пасленовых; произрастают преимущественно в тропиках и субтропиках.
16
В защиту себя и своих дел (лат.).
17
Жерар Сесиль Жюль Базиль (1817–1864) — французский офицер, служивший до 1855 года в Алжире и приобретший европейскую известность своими охотами на львов, за что и был прозван «Истребителем Львов». Арабы называли его «ужасный француз». Утонул в реке Ионг, предприняв экспедицию во Внутреннюю Африку.
18
Известно, что обычная пуля 16 калибра весит 31 г, а заряд — от 4 г до 4,5 г очищенного пороха. Понятно, что пуля «Экспресс» посылается двойным зарядом.
19
Тарабарский — здесь: непонятный.
20
Рангун — город и порт, в настоящее время — столица Бирмы; в 1886–1947 годах административный центр английской колонии Бирма.
21
Бретань — историческая провинция на западе Франции.
22
Сигнал о том, что на борту находятся больные.
23
Саутхемптон — город и порт в Великобритании.
24
Антилопа-нильгау — парнокопытное животное семейства полорогих.
25
Вараны — семейство ящериц — хищников, обитающих в Восточном полушарии.
26
Кабарга — парнокопытное животное подотряда жвачных. Обитает в горной тайге Азии.
27
Ибисы — семейство птиц отряда голенастых.
28
Крачки — подсемейство птиц семейства чаек.
29
Нырки — птицы семейства утиных.
30
Дупели — птицы семейства ржанковых.
31
Вальдшнепы, лесные кулики — птицы семейства ржанковых.
32
Зимородки — семейство птиц отряда ракшеобразных.
33
Лофофоры — птицы семейства павлинов.
34
Флориканы, флорикины — птицы семейства курино-голенастых.
35
Калао — семейство птиц-носорогов, характеризующихся длинным и массивным клювом, снабженным наростами.
36
Осоеды — хищные птицы семейства ястребиных.
37
Колибри — подотряд птиц отряда длиннокрылых. Длина тела от 5,7 до 21,6 см; вес от 1,6 до 20 г., 319 видов.
38
Реюньон — остров в Индийском океане в группе Маскаренских островов; владение Франции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: