Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека
- Название:Необыкновенные приключения Синего человека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-002-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека краткое содержание
Герой романа коммерсант Феликс Обертен по настоянию своей жены отправляется в Бразилию за товаром. Корабль был задержан, капитан обвинён в незаконной перевозке африканских негров, а Феликс, внешне похожий на разыскиваемого англичанами опасного преступника, приговорен к казни через повешение. Несчастный чудом остался жив, но его кожа приобрела стойкий синий цвет. С этого момента начались необыкновенные приключения Синего человека.
Художник А. С. МаховНеобыкновенные приключения Синего человека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не только не обманул, дружище! Я в жизни не видел зрелища великолепнее!
— Все это просто, масса… Мы ловим так весь крокодил…
— Способ хорош, да не для каждого. Я вот не из слабых. Но, видит Бог, сосунок в сравнении с вами.
— Это чудище и правда ужасно, — произнес Феликс.
— Метров шести будет!
Кайман не оставлял попыток освободиться: бил хвостом, извивался, но все напрасно. К несчастью для него, самое страшное оружие он потерял благодаря искусству африканца.
— Вот уж истинно речная лошадь! Однако она, по-моему, чересчур ретива! Для буксира не слишком ли? Что скажешь, приятель?
— Крокодил не кормить, он уставать. Тогда его впрягать в лодка.
— А как им управлять?
— Это просто, совсем просто!
— Так как же? Вдруг он не захочет плыть туда, куда нам нужно!
— Не бояться. Смотрите.
Негры, торопясь, с одной стороны, угодить новым друзьям, а с другой — поскорее вернуться домой, оставили каймана и быстрыми шагами удалились в чащу. Через мгновение вернулись, волоча за собой тонкое, но крепкое бревно длиной метров шесть. Они долго прилаживали его к носу лодки.
— Это трон для лошади, — улыбнулся негр.
Четверо беглецов начинали что-то понимать.
Затем африканцы ловкими движениями связали уставшего «коня». Животное подтащили к лодке и привязали к бревну. Крокодил как бы составлял с суденышком одно целое.
Беник захохотал, как ребенок:
— Вот это мысль! Гляди-ка, Жан-Мари! Кайман может шевелить одними лапами!
— Что и требуется! Остается только надеяться, что он захочет ими двигать.
— Но ведь они обещали!
— Посмотрим.
Тем временем чернокожие объявили, что все готово и можно отчаливать.
— Но не плохо бы объяснить, как управлять этим экипажем!
— Белые до сих пор не поняли?
— К сожалению, нет!
— Масса садится здесь. — Африканец указал на тот конец бревна, что выступал перед носом крокодила. — Крокодил хочет есть, он плыть на запах, плыть вперед. Он не достать человек, а все время плыть на запах.
Догадавшись, бывший тюремщик разразился диким хохотом.
— Проще, чем выкурить трубку, — проговорил он сквозь смех.
— Просто и гениально — из прожорливого гиганта сделать мотор! Но кто же станет приманкой?
— Да ведь он же никого не съест!
— В принципе, нет. Но если веревки ослабнут или он порвет их…
— У него в пасти палка.
— А если она сломается…
— Не бойтесь!
— Если вы, месье Феликс, не возражаете, если вы, дядя, и вы, матрос, не против, туда сяду я.
— Но почему именно ты, Ивон? Почему, к примеру, не я?
— Да потому, что я легче всех.
— Ну и что из этого следует?
— Многое. Вот вы, дядя, сколько весите?
— Килограммов восемьдесят — восемьдесят пять.
— Жан-Мари — столько же, месье Феликс и того больше.
— Точно.
— Так вот, дядя. Если вы плюхнете свои восемьдесят пять килограммов на тот конец бревна, что будет?
— Лодка накренится.
— И поползет, как черепаха. В то время как мои тридцать пять — сорок кило ничего не изменят.
— А ведь парень прав! Что ты думаешь, Жан-Мари?
— Из этого юнги будет толк.
— И все же, малыш, если зверь вырвется…
— Кто не рискует, тот не выигрывает. К тому же ничего пока не случилось.
— Ну что ж, будь по-твоему, сынок.
Ивон выскочил из лодки и мигом вскарабкался на бревно. Крокодил заметил мальчика, усевшегося в двух метрах от его пасти. Взбешенный, он ринулся вперед.
— Торопитесь! — вскричал мальчуган. — А не то я отчалю один.
Трое мужчин еле успели забраться в лодку. Жан-Мари бросил неграм деньги, поблагодарил еще раз, и диковинное судно пустилось в плавание. Бывший сержант занял место на корме, дабы управлять им.
Предсказания двух африканцев сбылись, ибо ни один, даже самый сильный, матрос на королевских галерах не отдавался работе с таким жаром, как плененный кайман.
Берега проносились мимо с неимоверной быстротой. Трое пассажиров, включая Ивона, наслаждались путешествием, а четвертый задавал направление судну, то и дело налегая на хвостовое весло.
Подгоняемый голодом, а возможно и страхом, крокодил трудился вовсю. Тантал [115] Тантал — герой древнегреческой мифологии, сын Зевса, который был обречен богами на вечное мучение в подземном царстве за то, что разгласил их тайны; он не мог утолить жажду и голод.
— так с легкой руки Беника стали его называть.
— Кажется, наша лошадь понесла! — улыбался Жан-Мари. — Эй! Ивон! Ну, как ты там?
— Все в порядке, матрос!
— Не заснул?
— Одним глазом посматриваю!
— Добро, мой мальчик.
С наступлением ночи никто не изъявил желания спать, и плавание продолжалось.
С первыми лучами солнца их взору открылась живописная равнина.
Кайман зафыркал. Он явно запыхался.
Тантал был голоден. Тантала мучила жажда. Тантал утомился. Его коротенькие лапки работали медленнее, чем накануне.
— Матерь Божья! Бьюсь об заклад, что он давал семь узлов. Вот это работа! Не сделать ли нам остановку?
— Причаливаем! — скомандовал Беник. Он был старше всех по званию, и его единогласно избрали капитаном.
Самое время. Силы Тантала на исходе. Он кашлял, напрягался, сбивался с ритма и без толку барахтался в воде.
Лодка причалила к берегу. Это было последнее усилие загнанного животного. Из горла его хлынула кровь, он испустил предсмертный хрип и застыл неподвижно.
Ивон, долго сидевший в неудобной позе, очень устал и даже не смог сразу подняться на ноги. На берег мальчуган выбрался на четвереньках, затем встряхнулся, разминая онемевшие ноги.
— Пожалуй, нужно отвязать зверя, — сказал Беник. — Пока он выполнял роль буксира, все было в порядке. Но теперь это только обуза.
— Берегитесь! — вскричал Феликс. — Кайманы живучи! Берегитесь агонии!
— Черт побери, палка выпала из его пасти!
— Я знал это, — гордо проговорил Ивон.
— И ничего не сказал!
— Я заметил еще вчера, когда отчаливали.
— Почему же ты молчал?
— Не такой я дурак! Вы бы сменили меня на посту и дело не пошло бы так быстро.
— Несчастный, а если бы крокодил сожрал тебя?!
— Дядя! — отвечал отважный юнга. — Не вы ли говорили, что я включен в состав экипажа на правах матроса, на равных правах со всеми? Так вот: я выполнял приказ, как подобает истинному моряку!
— Ивон, друг мой, — Феликс по-мужски пожал мальчишке руку, — ты настоящий герой.
ГЛАВА 6
Отдохнувший светлеет, взволнованный чернеет. — Предположение Беника. — Синий попугай мамаши Бигорно. — В путь. — Обитатели леса. — Одни в чаще. — На последнем дыхании. — Река. — Жан-Мари — умелец и музыкант. — Индейцы. — Холодный прием. — Страшная кухня. — Отрубленная голова.
События разворачивались с такой головокружительной быстротой, что за все это время Феликс Обертен едва ли имел возможность поразмыслить о своем недуге. Речь до сих пор шла о спасении своей шкуры, а белая она или синяя, не имело серьезного значения. Главное было защитить жизнь и свободу. В этом, как мы убедились, Феликс преуспел. Теперь, когда главная опасность осталась позади, можно было перевести дух. Отдых, однако, никак не мешал парижанину думать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: