Марек Малятынский - В тени Канченджанги
- Название:В тени Канченджанги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марек Малятынский - В тени Канченджанги краткое содержание
В 1974 году польские альпинисты совершили восхождение на одну из высочайших вершин Гималаев и мира ― Кангбахен.
Книга написана одним из участников восхождения о драматических событиях подъема.
В тени Канченджанги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сумасшедший! — пробормотал Вальдек с улыбкой.
Вечером мы решили, что утром спустимся вместе с Вальдеком и принесем «турню», поставленную его группой, а Весек с Юзеком позже пойдут свертывать палатку, установленную Шимеком и Доктором.
Мы сошли вниз, не позавтракав, чтобы успеть пораньше: утром снег хорошо держал. Сначала наугад направо, в ту сторону, где мы заметили вчера желтые очертания палатки.
Терраса — большое снежное поле длиной в несколько километров, на участке лагеря плоское как стол — сразу сделалась круче, а потом перешла в снежные и ледовые уступы. Траверсируя вправо и влево, мы через полчаса очутились в небольшой впадине, где среди трещин, параллельно тянувшихся по склону, стояла покрытая инеем «турня».
— Какая уйма трещин. — Вальдек не скрывал своего удивления. Десять дней назад тут было гладкое снежное поле.
Стены и пол «турни» смерзлись и напоминали твердые доски. Внутри валялись намокшие продукты, баллон с бутаном, в углу виднелась целая куча снега, хотя палатка была плотно зашнурована. Мы с большим трудом свернули ее в рулон, предварительно почистив.
К девяти, порядком уставшие, дотащились до лагеря. Нас ожидал горячий завтрак, приготовленный Весеком. Вместе с Юзеком они как раз прикрепляли кошки, а минуту спустя отправились за второй палаткой вниз. Мы напились чаю и уже уписывали из общего котелка манную кашу на молоке, когда появился в хорошем настроении пышущий энергией Соболь.
— Привет! Как погодка? — произнес он как бы про себя, оглядываясь по сторонам.
Небо было безоблачно, солнце, дул легкий ветерок.
— Погода как по заказу! Стоило бы подняться вверх, на разведку. Заодно можно забросить какой-нибудь груз. Как вы на это смотрите?
— Недурная мысль, проторим дальше дорогу, — ответил я. Правда, дальнейший путь, каким шли югославы, казался нам наиболее удобным, но мы еще не решили окончательно, какой маршрут изберем. Снежный склон над нами устремлялся вверх и переходил затем в скальные кручи Кангбахена, под которыми едва просматривалась белая полоска верхней террасы. По своему типу она напоминала Галерею Ганкова в Татрах и точно так же тянулась через весь массив на 800-1000 метров ниже вершины.
Выход на верхнюю террасу — цель ближайших дней.
На западе ребро Кангбахена обрывалось справа скально-ледовой башней, которая смыкалась с продолжением грани Белой Волны. Седловину на ребре, неподалеку от основания башни, мы называли перевалом. Туда девять лет назад и направлялись югославы.
Можно было попытаться взойти на террасу с восточной стороны. Правда, ребро Мыши врастало в стену Кангбахена значительно ниже, но снежная башня — слабо выраженное продолжение ребра Мыши — создавала возможность для подъема.
— Ребята, только не лезьте по кулуару. Оттуда могут падать лавины, — предостерегал нас Вальдек, показывая рукой в сторону снежной башни. Влево от нее ниспадала покрытая трещинами депрессия сераков, переходившая ниже перевала в широкий снежный кулуар. Там обозначились желоба, образованные лавинами. Дальше направо невысокая система сераков доходила почти до самого перевала.
— За кого ты нас принимаешь? — возмутился Соболь. — Мы прекрасно знаем, что надо подниматься по борту кулуара, а не по его середине.
— Вальдек, а ты не идешь?
— Если вы не против, я останусь. У меня болит ухо и горло. Вообще я паршиво себя чувствую. Если завтра не станет лучше, спущусь на базу.
Мы стали подниматься. Солнце передвинулось к западу и било прямо в лицо. Снег оказался вязким. Соболь шагал налегке, энергично прокладывая дорогу. Я тащился за ним, сгорбившись, опустив голову вниз. Я нес рюкзак и, хотя шел след в след, все время проваливался по колено. Однако энергия Соболя как бы передавалась и мне, постепенно меня захватила жажда борьбы. Час спустя мы поменялись местами, и теперь уже я стал сражаться с пушистым и глубоким снегом.
Близилось три часа, на террасу ложились длинные тени от ребра Белой Волны. Мы вступили в зону холода. Из лагеря по нашим следам быстро продвигались две точки: Юзек и Весек.
Мы еще не знали, что час назад туда прибыли Рубинек, Большой, Мацек и все шерпы. Уже похолодало, когда Юзек и Весек догнали нас. Оба с поклажей, состоящей из палатки и продуктов. Мы находились возле грани. Преграда из сераков в виде маленького, не представляющего опасности ледового грибка, как бы придавленного каблуком к земле, белела перед нами. Между ледовыми стенками тянулось несколько сбросов. Потом перевал. Прямо рукой подать, всего несколько сот метров! Завтра он будет наш!
Пошел снег, поползли полосы влажного тумана.
— Панове, пора обедать! — подал я сигнал к возвращению.
Мы вытряхнули все продукты в чехол от палатки и вместе с палаткой засунули его в непромокаемый мешок из фольги. Мешок закопали в снег, Юзек вбил рядом вешку — это поможет нам завтра обнаружить наше хранилище, — и вот уже мы стремительно несемся вниз.
Запорошенные снегом, мокрые, но в хорошем настроении, мы после пяти часов добрались до лагеря.
— До перевала всего три-четыре часа пути! Переход через сераки не кажется трудным! — уже издалека выкрикивали мы нетерпеливо ожидавшему нас Вальдеку.
— Завтра мы должны заложить лагерь III на перевале. — Впервые, кажется, за все время экспедиции нас охватил прилив оптимизма.
Вальдеку передалось это настроение, он возбужденно сказал:
— Ну ладно. Я уже чувствую себя получше. Если ночью горло не разболится, завтра утром отправлюсь с вами на перевал.
Рубинек выглядел усталым и был не в настроении.
— Мы вышли рано утром, — рассказывал он, когда наконец получил возможность говорить. — Трое наших и четверо шерпов. На этот раз Сташишин сам проследил, чтобы сардар Дорджи не увиливал и отправился вместе с другими. Нас еще с вечера ожидала поровну разделенная между всеми поклажа — по семнадцать килограммов на каждого. Дорджи явно был оскорблен, что его приравнивают к остальным шерпам. Как будто бы он неважно себя чувствовал, но ведь он постоянно так говорил, и на сей раз Сташишин был неумолим. Пожалуй, он поступил правильно, хотя темп, навязанный шерпами, оказался слишком стремительным. Они неслись вперед как угорелые. Мы, кажется, сегодня установили рекорд стремительного броска к «единице» и «двойке». Хуже всего, что мне выпало идти в связке с Дорджи. Он был зол и, как партнер по связке, вел себя поистине недопустимо. Дергал верёвку, когда я отставал, а иногда вовсе не тянул ее. На крутых и опасных уступах я шел без всякой страховки, обмирая при мысли, что через секунду он меня дернет. Когда мы останавливались передохнуть, он вдруг без предупреждения устремлялся вверх. Так в связке мы добрались до лагеря II, я совершенно вымотанный, и здесь в присутствии Вальдека прямо в лицо бросил Дорджи: «Sardar is not gentleman alpinist!» (Сардар поступает не по-джентльменски!) Тут он разозлился на меня и забился в палатку, отказавшись от чая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: