Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века
- Название:История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-278-0, 5-86218-022-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века краткое содержание
Большую научно-популярную работу "История великих путешествий и великих путешественников" Жюль Верн писал на протяжении 16 лет. В ней ярко и занимательно описаны наиболее значительные путешествия, открытия, события постепенно изменявшие представление человека о географии мира, стиравшие белые пятна на картах, сулившие богатства и становившиеся причинами войн. Автор охватил период от глубокой древности до 40-х годов XIX века. В работе большую помощь ему оказал географ, переводчик и библиотекарь Габриэль Марсель.
Третий том "Истории", озаглавленный "Путешественники XIX века", рассказывает о морских и сухопутных экспедициях, совершенных на рубеже веков и в первой трети XIX века. Они стирали белые пятна с карт Аравии и Центральной Африки, Бразилии и Северной Америки, Средней Азии и Мексики; отважные путешественники отправлялись к южному полярному материку и искали Северо-Западный проход.
За основу перевода в данной книге взят "канонический" перевод, впервые опубликованный в 50-х гг. XX века. Он был заново сверен с оригиналом, в тексте исправлены неточности и восстановлены обширные купюры. Перевод пропущенных отрывков — А. Москвина. Также им заново был составлен список дополнительной литературы.
История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Раньше древние постройки огромных размеров, прекрасные храмы, роскошные склепы, художественно изваянные обелиски были для нас только великолепными памятниками. Теперь же, когда прочитаны покрывающие их надписи, они рассказывают нам о жизни царей, воздвигнувших их, и сообщают обстоятельства, сопутствовавшие их сооружению.
Сколько имен народов, не упоминаемых греческими историками, сколько исчезнувших городов, сколько подробностей относительно религии, искусства, ремесла, быта; сколько политических или военных событий со всеми деталями раскрывают нам иероглифы или плиты, покрытые клинописью!
Мы знакомимся с повседневной жизнью древних народов, о которых раньше имели лишь неполные и, так сказать, поверхностные сведения; теперь у нас даже есть представление об их литературе. Может быть, не так уж далек день, когда мы будем знать жизнь египтян XVIII века до нашей эры не хуже, чем жизнь наших предков в XVII и XVIII веках после Рождества Христова.
Карстен Нибур сообщил о сделанных непонятными надписях Персеполиса и первый снял с них точные и полные копии. Производилось немало попыток прочесть эти надписи, но все было напрасно, пока наконец благодаря гениальному вдохновению и блестящей интуиции Гротефенду [344] [344] Гротефенд Георг Фридрих (1775 — 1853) — учитель геттингенской гимназии; разобрал в персепольской надписи имена двух царей из династии Ахеменидов, Дария и Ксеркса, а также имя Гистаспа, отца Дария. Таким образом правильно определил 19 алфавитных знаков, чем положил начало дешифровке клинописи.
— ученому филологу из Ганновера — не удалось в 1802 году проникнуть в окутывавшую их тайну.
И как же действительно своеобразны и как трудно поддаются толкованию эти клинописные надписи! Представьте себе ряд клиньев («cuneus»), поставленных различным образом и образующих расположенные по горизонтали сочетания, что выражают эти сочетания? Представляют ли они звуки и слоги или буквы вроде наших, из которых складываются целые слова? Имеют они идеографическое [345] [345] Идеография — система письма при помощи идеограмм, то есть знаков, обозначающих не звуки (как буквы), а целые понятия; способ обозначения одним письменным знаком целого слова или понятия.
значение, как иероглифы китайского письма? Какой язык скрывается за ними? Вот сколько задач надо было разрешить. Были лишь основания думать, что надписи, привезенные из Персеполиса, сделаны, вероятно, на языке древних персов, но Раск, Бопп [346] [346] Бопп Франц (1791 — 1867) — немецкий филолог, автор «Сравнительной грамматики индоевропейских языков», в которой были изложены основные принципы лингвистической науки.
и Лассен [347] [347] Лассен Христиан (1800 — 1876) — немецкий ориенталист скандинавского происхождения.
еще не успели провести исследования иранских языков и показать их родство с санскритом.
Рассказать о том, путем каких остроумных умозаключений, гипотез, попыток и догадок Гротефенд пришел к распознанию алфавитного письма, как ему удалось в некоторых сочетаниях выделить имена, бывшие, по его предположению, именами Дария [348] [348] Дарий I Гистасп (правил в 522 — 486 до н. э.) — древнеперсидский царь; провел ряд реформ, упрочивших монархическое государство. При нем начались греко-персидские войны.
и Ксеркса [349] [349] Ксеркс — персидский царь (правил в 486 — 465 до н. э.), сын Дария I; руководил 3-м походом персов в Грецию (480 г. до н. э.), который окончился полным разгромом агрессоров.
, как благодаря этому он определил многие буквы, а зная их, прочел и другие слова, — рассказывать все это — значило бы выйти из рамок нашей книги. Так или иначе метод был найден. Другим оставалось лишь дополнять и совершенствовать его.
Все же прошло больше тридцати лет, прежде чем изучение клинописи достигло заметных успехов. Новый значительный шаг вперед сделал французский ученый Эжен Бюрнуф [350] [350] Бюрнуф Эжен (1801 — 1858) — французский востоковед, автор выдающихся работ о санскрите, буддизме и «Авесте», древнейшем памятнике зороастризма.
. Использовав свое знание санскрита [351] [351] Санскрит — древнейший письменный язык Индии. Принадлежит к индийским языкам индоевропейской языковой семьи. На протяжении исторического времени прошел 3 периода развития: ведийский (III тысячелетие до н. э. — V век до н. э.), эпический (IV век до н. э. — IV век н. э.), классический (с V века н. э.). В более позднее время санскрит положил начало целому ряду средне- и новоиндийских языков. Санскритское письмо (слоговой алфавит деванагари) используется — иногда в измененной форме — многими языками Индии.
и языка «зенд» [352] [352] Зенд — устарелое название языка, на котором была написана «Авеста». Позднее этот язык стали называть пехлеви, а название «зенд» сохранилось за комментарием к «Авесте».
, он доказал, что язык надписей Персеполиса был просто диалектом «зенда», на котором говорили в Бактрии [353] [353] Бактрия — область между Гиндукушем, Памиром, реками Амударья и Герируд (Мургаб) и пустыней Каракум. При Дарии I вошла в состав Персидского государства. Главный город — Бактры (современный Балх в Афганистане).
еще в VI веке до нашей эры и на котором записаны книги Зороастра [354] [354] Зороастр — греческая форма имени легендарного пророка и основателя Древнеперсидской религии Заратуштры.
. Его работа вышла в 1836 году. В то время немецкий ученый из Бонна Лассен, занимавшийся изысканиями в этой же области, пришел к тождественным выводам.
Вскоре все имевшиеся надписи были прочитаны и был установлен весь алфавит, за исключением небольшого числа знаков, относительно которых ученые не могли прийти к согласию.
Но все-таки это был только фундамент, а здание оставалось еще далеко не завершенным. Действительно, ученые заметили, что надписи из Персеполиса, по-видимому, повторялись в трех параллельных колонках. Не имели ли они здесь дело с одним и тем же текстом на трех главных языках империи Ахеменидов [355] [355] Ахемениды — династия древнеперсидских царей, правившая в 558 — 330 годах до н. э.
— персидском, мидийском и ассирийском, или вавилонском [356] [356] В современной лингвистической терминологии ассиро-вавилонский язык называется аккадским.
. Предположение оказалось верным. После расшифровки одной такой надписи появилась возможность сопоставить ее с остальными и дальше действовать так, как действовал Шампольон [357] [357] Шампольон Жан Франсуа (1790 — 1832) — французский археолог, которому посчастливилось дешифрировать древнеегипетские иероглифы, чем было положено начало новой науке — египтологии. Расшифровку ученый сделал по обломку стелы, найденному близ Розетты («Розеттский камень»). На этим камне египетский текст (иероглифическое и демотическое письмо) сопровождался параллельным древнегреческим переводом. Доклад о своем открытии ученый опубликовал в 1822 году, позднее он написал грамматику и составил первый словарь древнеегипетского языка. В 1828 — 1830 годах Шампольон руководил весьма плодотворной в отношении собранного материала археологической экспедицией в Египет. Был членом Академии надписей и почетным членом Петербургской академии наук.
в отношении Розеттского камня, на котором рядом с греческой надписью имелись два перевода, сделанные письмом демотическим [358] [358] Демотическое письмо — поздняя, наиболее сокращенная форма египетской скорописи. Существовало с VIII века до н. э. по V век н. э. Название образовано от греческого слова «демотикос» — «народный», что подчеркивает гораздо большую распространенность этого способа письма по сравнению с иероглифическим.
и иероглифическим.
Интервал:
Закладка: