Михаил Облянцев - Индия глазами советских друзей
- Название:Индия глазами советских друзей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Облянцев - Индия глазами советских друзей краткое содержание
Авторы — советские специалисты, работавшие в Индии, — излагают свои впечатления об этой древней интересной стране. Рассказывается с быте, религиозных представлениях индийцев, их буднях и праздниках, о проблемах современной Индии. Особое внимание уделяется описанию той части страны (Андхра, Орисса), которая слабо освещена в популярной литературе.
Индия глазами советских друзей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
21 июня 1941 года было начато строительство верфи. Но вторая мировая война задержала его. И тем не менее уже в июне 1946 года было заложено первое океанское судно водоизмещением в восемь тысяч тонн, а в марте 1948 года состоялся спуск на воду первого корабля Индии.
Национализация верфи ускорила ее развитие и реконструкцию. Сейчас верфь оснащена современным оборудованием, доками, есть там производственные цехи и конструкторское бюро. На ней можно строить грузовозы любого типа грузоподъемностью до 25 тысяч тонн, военные суда и суда специального назначения.
В 1978 году должна закончиться реконструкция второй очереди верфи, и тогда будут строиться гигантские корабли грузоподъемностью до 130 тысяч тонн.
Суда, построенные на верфи Висакхапатнама, составляют одну пятую индийского океанского флота и 12 процентов его тоннажа. Однако судостроение — производство нерентабельное. На одном судостроении верфь не может существовать, она получает прибыль в основном от ремонтных работ. Для этих целей в 1971 году был построен сухой док длиной 244 метра, позволяющий ремонтировать суда грузоподъемностью до 57 тысяч тонн, а в отдельных случаях и до 70 тысяч тонн. Ремонтные работы приносят компании до 30 миллионов рупий дохода в год.
Трудится на верфи более 5,5 тысячи рабочих. Ее социальная программа предусматривает улучшение снабжения рабочих продовольствием, жилищных условий, медицинской помощи и меры по охране труда и развитию образования среди рабочих. Для занятых на верфи было построено около двух тысяч всевозможных жилищ.
Центр металлургической промышленности Индии — Бхилаи — тесно связан с Висакхапатнамом. Он соединен с Бхилаи, а также с новым промышленным районом Корапутом автомобильной и железной дорогой. Со вводом второго металлургического гиганта (в Бокаро) роль порта возрастет еще больше.
Позже мы часто бывали в Визаке то по служебным делам, то ездили за покупками, то просто приезжали к океану. Однажды нам надо было срочно побывать в порту, куда прибыл советский пароход с оборудованием для строящегося предприятия. С вечера была заказана машина. Вдруг в полночь нас по телефону предупредили, что в Висакхапатнаме неспокойно, и сказали, что, поскольку подробности не известны, поездку лучше отложить. Мы не могли откладывать поездку и на рассвете отправились в путь в сопровождении нескольких служащих фирмы.
Доехав до Салура (примерно половина пути), шофер сделал остановку, чтобы подкрепиться чаем или кофе, после чего сообщил нам, что в городе крупные студенческие беспорядки. Студенты протестовали против того, чтобы хинди был объявлен государственным языком.

Оказывается, существует и такая, очень серьезная проблема в стране.
Посовещавшись, мы решили, что такого рода волнения не должны продолжаться долго, и, кроме того, рассчитывали проехать в порт окраиной, где должно быть спокойнее.
Но мы ошиблись. Уже въезжая в пригород, мы заметили опрокинутые автомашины. Это нас немного озадачило. Через несколько минут нашу машину остановили студенты. Они окружили ее и стали выяснять у шофера, кто мы, куда и зачем едем. Узнав, что мы — советские специалисты и едем в порт принимать оборудование, студенты, собравшиеся было опрокинуть наш автомобиль, заулыбались, а один из них черной краской написал на капоте и багажнике «Хинди даун!» («Долой хинди!»). Так два дня мы ездили с этими словами как с пропуском, невольно рекламируя английский язык.
На территории порта было шумно, суматошно. Сигналы тепловозов и паровозов, глухие гудки пароходов. Всюду снуют грузовые машины, погрузчики, в воздухе — пыль от разгружаемых руды, цемента, минеральных удобрений. Между ящиками возвышаются груды металла. Высоко в небо устремились стрелы портовых кранов. Их звонки вливаются в общий гул порта. Душно. От пыли, отработанных газов и раскаленного воздуха абсолютно нечем дышать. Территория порта напоминала доменный цех. Даже близость океана не принесла облегчения.
Неизгладимое впечатление оставило у нас посещение базара в Висакхапатнаме. Индию вообще невозможно себе представить без базара. Это ее неотъемлемая часть. Базары повсюду, и продают там все: овощи, фрукты, коренья, «тарелки» из листьев, старые книги, ржавые гвозди, хрюкающих поросят, кудахтающих кур, украшения из стекла и металла, изделия из золота и серебра, сушеную рыбу, старые граммофонные пластинки, новейшие транзисторы и т. д. и т. п. Это никого не удивляет, как и то, что продавцов там значительно больше, чем покупателей. Не успели мы остановиться возле базара, как туча мальчишек с корзинами и коробками, толкая и отпихивая друг друга, облепила нашу машину. Наиболее расторопные первыми открыли дверцы, ухватили нас за рукава и с криками: «Сэр, пойдемте со мной! Я помогу вам хорошо купить! Что вам угодно — фрукты? зелень?» — потащили на базар.
Нас предупредили, что от мальчишек все равно не отделаться и лучше воспользоваться их услугами: они действительно помогут купить продукты лучшего качества и без переплаты. Мальчику, с которым мы пошли на базар, было лет десять. Шустрый, со смышлеными глазками, он производил приятное впечатление. Контакт с ним установился в первые же секунды. Затащив нас во фруктовый ряд, он начал деловито торговаться и со знанием дела солидно и решительно отбирать самые хорошие фрукты. Через 20–30 минут апельсины, мандарины, бананы, ананасы заполнили корзину. Мы направились к машине. Он ловко открыл багажник и надежно установил корзину, объяснив, что так фрукты доедут лучше, а стоят его услуги всего одну рупию. Получив заработанное, с сияющей улыбкой, открывшей ослепительно белые зубы, он побежал за другой тарой для следующей операции.

Продавцы на базаре — в основном женщины. Все они в сари необычайно ярких расцветок и разукрашены, как невесты. В ушах, ноздрях — золотые и серебряные серьги и кольца. Руки и ноги в браслетах из металла или стекла. На пальцах рук кольца, не менее трех-пяти на каждой, у некоторых кольца и на пальцах ног. Индийские женщины любят яркие, броские украшения. В волосы вплетены цветы. Они на базаре повсюду. Гирляндами, ветками, лепестками. Здесь можно купить лепестки цветов на вес.
Дополняют эту и без того пеструю картину яркие изображения богов, обрамленные цветными лампочками и дымящимися ароматическими палочками. Дым палочек смешивается с дымом поджариваемых орехов и выпекаемых в масле пончиков, с запахом чая, кофе, специй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: