Джозеф Бекер - Гейши. История, традиции, тайны
- Название:Гейши. История, традиции, тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4800-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Бекер - Гейши. История, традиции, тайны краткое содержание
Исследовательский труд Джозефа де Бекера повествует об истории квартала Ёсивара — места, где находились публичные дома старого Токио (Эдо). Автор знакомит с классификацией публичных домов, приводит медицинскую и юридическую статистику, детально описывает быт гейш.
Вы узнаете, что входило в обязанности гейш, сколько стоили их услуги, во что одевались японские куртизанки, какие прически они носили и многое, многое другое.
Гейши. История, традиции, тайны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каждое строение (с площадью помещений до 30 цубо — 99 м), используемое под касидзасики или хикитэдзяя, должно иметь не менее двух лестниц шириной 4 фута (121,92 см), и по одной лестнице должно быть добавлено на каждые следующие 30 цубо.
Пункт 4. После получения разрешения, указанного в пункте 3, и завершения строительства необходимо известить соответствующий полицейский участок на предмет освидетельствования готового строения. Без санкции полицейских властей использование строения запрещено.
Пункт 5. Если владелец касидзасики или хикитэдзяя нарушит данные инструкции и тем самым создаст угрозу общественной безопасности, нарушит общественную мораль и сложившийся порядок или передаст свое имя (торговую марку) другим, лицензия изымается и дело закрывается.
Пункт 6. Если владелец касидзасики или хикитэдзяя без уважительной причины не открывает дело в течение трех месяцев со дня получения лицензии или прекращает свою деятельность на период, превышающий один год, выданная лицензия аннулируется.
Пункт 7. Двум и более касидзасики или хикитэдзяя не позволяется вести дело на основе партнерства.
Пункт 8. Если происходят перемены в регистрации, положении, ранге, месте жительства или имени владельца касидзасики или хикитэдзяя, когда меняется название заведения, когда меняется опекун или когда дело закрывается или, наоборот, открывается новое, столичное полицейское управление должно быть в обязательном порядке уведомлено через соответствующий полицейский участок в течение трех дней со дня наступления изменений.
Пункт 9. Когда лицензия запрашивается через опекуна или когда происходит смена опекуна, должен быть приложен сертификат статуса опекуна с печатью и подписью главы города, деревни или района.
Пункт 10. Владельцы касидзасики и хикитэдзяя обязаны выставлять перед своими заведениями соответствующие вывески, на которых должно быть четко написаны их имена и названия заведений, а в ночное время должен выставляться фонарь с характерной надписью.

Пункт 11.Владельцы касидзасики и хикитэдзяя должны подготовить две книги, обозначенные соответственно «А» и «Б». Книга «А» является книгой-квитанций заведения, а в книгу «Б» должно подробно заносить имя, место жительства, профессию, возраст, внешний облик и одежду каждого посетителя. Открытие каждой новой книги должно быть заверено печатью соответствующего полицейского участка. По окончании книги должны сохраняться в течение пяти лет. Буде такие книги повреждены, уничтожены или утеряны, соответствующий полицейский участок должен быть извещен в течение трех дней.
Пункт 12. Если владелец касидзасики или хикитэдзяя нанимает или увольняет работников, имена этих работников вместе со сведениями о месте жительства, регистрации и возрасте должны быть подробно записаны и представлены в соответствующий полицейский участок в течение трех дней.
Пункт 13. Если в процессе ведения дела владельцам касидзасики или хикитэдзяя понадобятся помощники, ими могут стать только лица, имеющие «трудовую книжку», упомянутую в пункте 43.
Пункт 14. Если владельцы касидзасики или хикитэдзяя предоставляют кров женщинам, соответствующий полицейский участок должен быть уведомлен в 24 часа.
Пункт 15. Владельцы касидзасики или хикитэдзяя должны соблюдать следующие условия:
а) незаказанные напитки и закуски не должны выставляться на стол или навязываться гостям. Гости не должны принуждаться к заказу напитков и закусок против своей воли;
б) прохожие не должны зазываться внутрь развлечься. Владельцы заведений не должны вступать в сговор с рикшами на предмет заманивания посетителей. Посетители не должны зазываться в заведения публичной рекламой и т. д.;
в) учащимся, носящим значки своих школ, и юношам моложе 16 заходить внутрь заведений запрещается;
г) если кто-то захочет увидеться с гостем заведения, то ему (или ей) в такой просьбе нельзя отказывать. Скрывать присутствие того или иного гостя в заведении запрещается;
д) если в качестве гарантии оплаты счета в залог берутся какие-либо вещи гостя, гость должен быть препровожден в соответствующий полицейский участок для получения разрешения полицейских властей.
Пункт 16. Если полицейский участок отдает специальные приказы, касающиеся деятельности касидзасики и хикитэдзяя, владельцы последних должны им подчиняться.
Пункт 17. Относительно деяний, совершенных в процессе функционирования заведения, даже если их совершили члены семей или лица наемного труда, ответственность лежит на владельцах касидзасики и хикитэдзяя.
Пункт 18. Для получения разрешения на высаживание цветущих деревьев, организацию выступлений танцоров или буффонов, развеску фонарей (торо) и другие действия на улицах необходимо подать подробное прошение в соответствующий полицейский участок. Следует иметь в виду: ни одно из этих действий не будет разрешено за пределами юкаку.
Пункт 19. Владельцы касидзасики и хикитэдзяя не должны позволять ярко наряженным куртизанкам показываться на глаза прохожим на улицах за пределами юкаку.
Пункт 20. Работая с куртизанками, владельцы касидзасики и хикитэдзяя должны вежливо вести себя с девушками, делать все, что в их силах, чтобы способствовать их исправлению, наставлять их на путь истинный и не позволять им безрассудно тратить деньги.
Пункт 21.Владельцы касидзасики должны следить, чтобы куртизанки не нарушали инструкции, касающиеся медицинского осмотра. В случае болезни женщины необходимо немедленно предоставить ей медицинскую консультацию и лечение.
Пункт 22. Владельцы касидзасики должны в месте доступном всем куртизанкам вывесить экземпляр инструкции с иероглифами, подписанными хираганой[1 Имеется в виду, что справа от иероглифа фонетической азбукой — хирагана подписывалось его звучание, то есть нечто вроде транскрипции. В Японии такой прием используется до сих пор, например в детской или учебной литературе, и называется фуригана. (Примеч. пер.)] (то есть очень простым способом, с тем чтобы даже неграмотные женщины смогли это прочесть. — Лет.)
Пункт 23. В случае нарушения куртизанкой данных инструкций информация об этом должна быть передана в соответствующий полицейский участок. Владелец касидзасики не должен пытаться разобраться в проступке частным порядком.
Пункт 24. Если куртизанка захочет перейти в другой публичный дом, оставить профессию проститутки, отдохнуть некоторое время или посетить какое-либо место за пределами квартала, владельцы касидзасики не должны чинить им препятствия без разумных и веских причин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: