Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Название:4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19700-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) краткое содержание
В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.
В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа — сорвать планы французов.
4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— К ночи флот был бы наш, — твердил генерал.
Лорда Памфри, штатского советника, представлявшего Форин-офис, воинственность Бэрда чрезвычайно беспокоила, и капитану Гордону приходилось изыскивать все новые доводы, которые удержали бы старого вояку от рискованных шагов.
— Сомневаюсь, сэр, что лорд Кэткарт одобрил бы преждевременный штурм.
— Кэткарт ведет себя как баба, — проворчал Бэрд. — Лишний шаг боится сделать. — Он нахмурился, заметив, что лорд Памфри пытается привлечь его внимание. — В чем дело?
Взгляд его проследовал в том же направлении, куда указывала рука его светлости. По тропинке от теплицы шел офицер в форме стрелкового полка.
— Лейтенант Шарп, сэр Дэвид, — подсказал Памфри.
— Боже! — Бэрд уставился на Шарпа. — Боже! Гордон! Займитесь им! — Отдав этот приказ, генерал, чувствовавший себя в некоторой степени причастным к постыдной неудаче, пришпорил коня.
Гордон спешился и в сопровождении Памфри направился навстречу Шарпу.
— Итак, вы выбрались из города?
— Да, сэр, я здесь.
От слуха Гордона не укрылись прозвучавшие в голосе лейтенанта горькие нотки. Взяв Шарпа под руку, он провел его вглубь теплицы, где ординарец генерала уже развел огонь и кипятил воду для чая.
— Мы слышали о Лависсере, — мягко сказал капитан. — Прочитали в «Берлингске тиденде».
— Там сказано, что вы наемный убийца. — Лорд Памфри поежился. — Какая мерзость. Мы, разумеется, направили письмо его высочеству с опровержением этих гнусных обвинений.
— Да, все весьма прискорбно, — вздохнул Гордон, — и мне очень жаль, что вы оказались впутаны в это неприятное дело. Но откуда нам было знать…
— Вы и сейчас ничего не знаете, — сердито оборвал его Шарп.
— Не знаем? — Гордон попытался найти чашки. — На следующий после вашего отбытия день мы выяснили, что капитан Лависсер, помимо того, что погряз в долгах, нарушил данное обещание. Речь, разумеется, о женщине. Она утверждает, что он обманул ее, пообещав жениться и даже назначив дату свадьбы. Бедняжка, похоже, беременна. Разумеется, Лависсер был только рад возможности улизнуть из страны. К сожалению, ему удалось убедить казначейство финансировать этот побег.
— Министерство иностранных дел возражало против этого плана, — вставил лорд Памфри.
— Не сомневаюсь, что вы еще не раз напомните нам об этом. — Гордон пожал плечами. — Мне жаль, Шарп. Если бы мы узнали раньше, то, разумеется, ни за что бы его не отпустили.
— Все еще хуже, — сказал Шарп.
— А вот и чай! — воскликнул капитан. — Или это сон? Ну, не важно. Спасибо, Босуэлл. — Гордон принял из рук ординарца чашку и протянул ее лейтенанту.
Лорд Памфри от предложенного чая отказался. Он уже не выглядел щеголем, как в Лондоне, и отказался от белого сюртука в пользу коричневого, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке. Открыв табакерку, Памфри взял щепотку и вдруг содрогнулся — по склону холма брел раненый датчанин. Голова его была залита кровью, и два фузилера пытались наложить повязку, но раненый постоянно вырывался и кидался прочь, успевая сделать несколько нетвердых шагов.
— Так расскажите нам о том, чего мы не знаем, — попросил лорд Памфри, отворачиваясь от ужасного зрелища.
И Шарп рассказал обо всем. Как Баркер пытался убить его на берегу. Как он добрался до Оле Сковгаарда и как тот выдал его Лависсеру. Рассказал о французах, о ночной схватке в доме благочестивого торговца и о трех телах, закопанных в землю у дальней стены сада. О мадам Виссер и об окровавленных зубах на полированном письменном столе.
— Лависсер предатель, — закончил лейтенант. — Он работает на французов.
Лорд Памфри встретил это известие с удивительным спокойствием. Некоторое время он, казалось, лишь вслушивался в доносящееся с севера натужное уханье орудий.
— Канонерки, — печально произнес посланец Форин-офиса. — Не перестаю удивляться военным. Их бюджет увеличивается из года в год, а создать современное оружие никак не удается. Сейчас, к примеру, выясняется, что их канонерки лучше наших. Легче держатся на плаву и груза берут больше. А результаты удручающие. — Фузилеры на склоне холма повалили наконец раненого датчанина, и Памфри, дабы избавить себя от душераздирающих криков, прошел в глубину теплицы. — Значит, капитан Лависсер все еще в городе?
— Несколько минут назад он был в этом самом саду, — с горечью ответил Шарп. — Говорил, что Бонапарту скоро понадобится для Дании новый правитель. Вроде него. В последний раз я видел ублюдка драпающим с поля боя, как трусливый заяц.
— Разумеется, мы будем все отрицать, — заметил Гордон.
— Отрицать? — удивился Шарп.
Капитан Гордон укоризненно покачал головой:
— Мой дорогой лейтенант, мы же не можем признаться, что адъютант герцога Йоркского был платным осведомителем и работал на французов. Это привело бы к самым ужасным последствиям.
— К катастрофическим последствиям, — уточнил лорд Памфри.
— Так я могу рассчитывать на ваше благоразумие? — спросил Гордон.
Прихлебывая из кружки чай, Шарп смотрел на тянущиеся в небо густые струйки дыма. Их могли бы оставить снаряды, но поскольку снаряды так высоко не летают, то… Наверное, ракеты, подумал он. В последний раз Шарп видел их в Индии.
— Я буду молчать, если остаюсь офицером. Офицеру ведь можно приказать.
То была попытка шантажа. Шарп понимал, что самовольно покинул место службы в бараках Шорнклиффа и не ждал пощады от полковника Бекуита. Рассчитывать приходилось только на заступничество генерала Бэрда, но сэр Дэвид обещал поддержку лишь в том случае, если миссия окажется успешной, а он задание провалил. Другое дело, что признаваться в провале никто не желал.
— Конечно, а как же иначе, — согласился капитан Гордон. — Вы остаетесь в своем полку, а все обстоятельства сэр Дэвид лично объяснит вашему полковнику.
— Если, разумеется, вы сохраните случившееся в тайне, — добавил лорд Памфри.
— Я буду молчать, — повторил Шарп.
— Расскажите мне об Оле Сковгаарде, — попросил лорд. — Думаете, ему угрожает опасность?
— Конечно, черт возьми. Только он не захотел, чтобы я оставался с ним, потому что ему не нравятся действия британцев. Старика охраняют с дюжину калек с допотопными мушкетами, но против Баркера и Лависсера им и пары минут не продержаться.
— Надеюсь все же, что вы ошибаетесь, — негромко произнес лорд Памфри.
— Я хотел остаться, — продолжал Шарп, — да только этот упрямец не пожелал, чтобы я осквернял его дом. Сказал, что вверяется Господу.
— Ну, ваша роль сыграна, — заключил Гордон. — Лависсер изменник, золото ушло, нас оставили с носом. Но вы, лейтенант, ни в чем не виноваты. Вы вели себя достойно, и я обо всем извещу полковника Бекуита. Кстати, вам известно, что ваш полк тоже здесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: