Бернард Корнуэлл - Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа
- Название:Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19610-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа краткое содержание
В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура.
В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес.
В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть.
Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача. И его судьба окажется накрепко сплетена с судьбой герцога Веллингтона, будущего победителя Наполеона при Ватерлоо.
Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы имеете в виду войну, сэр?
Шотландец покачал головой:
— Войну мы выиграем. Их численное превосходство значения не имеет — мы победим в любом случае. Нет, Шарп, меня беспокоит Додд.
— Мы поймаем его, сэр.
Некоторое время шотландец молчал. На столе коптила масляная лампа, привлекая огромных крылатых тварей, и в ее тусклом свете лицо полковника казалось еще более бледным, чем обычно.
— Я никогда не верил в сверхъестественное, Шарп, — наконец сказал он. — Только в провидение Господне. Некоторые мои соотечественники утверждают, что видят и слышат знаки и знамения. Говорят о лисах, воющих у дома накануне смерти, или о тюленях, выходящих на берег, когда кто-то пропадает в море. Я никогда не придавал таким вещам никакого значения. Обычные предрассудки, языческие вымыслы. Но когда я думаю о Додде, мне делается не по себе. — Полковник покачал головой. — Наверное, это возраст.
— Вы еще не стары, сэр.
Маккандлесс улыбнулся:
— Мне шестьдесят три. Я бы уже лет десять назад ушел на покой, если бы Господь не нашел мне применение. Но вот теперь Компания, похоже, не уверена в том, что я на что-то годен. Они предлагают мне пенсию, и я не могу их винить. Содержание полковника обходится Компании недешево. — Он грустно посмотрел на Шарпа. — Вы, сержант, сражаетесь за короля и свою страну, а я дерусь и умру за интересы держателей акций.
— От вас они не откажутся, сэр, — попытался обнадежить полковника Шарп. — Им просто не найти вам замену.
— Уже нашли, — негромко сказал Маккандлесс. — Если не они, то Уэлсли. У него есть теперь начальник разведки, и Компания это знает. Мне дали понять, что я «не вписываюсь в штатное расписание». — Он пожал плечами. — Хотят отпустить на вольные хлеба. Это поручение последнее, Шарп. Им очень нужен лейтенант Уильям Додд. А мне почему-то мнится, что встречи с ним я не переживу.
— Вам нечего бояться, сэр, пока я рядом.
— Да, Шарп, поэтому я вас и взял, — признался старый полковник. — Он моложе, сильнее и лучше дерется, так что без вас мне не обойтись. Как вы деретесь, я видел в Серингапатаме. Сомневаюсь, что Додд устоит против вас.
— Не устоит, сэр, — мрачно подтвердил Шарп. — И о вас я позабочусь. Вам ничто не угрожает.
— На все воля Господа.
Теперь уже Шарп улыбнулся:
— Как говорится, сэр, Бог помогает тем, кто сам себе помогает. Мы справимся, сэр. И вас я в обиду не дам.
— Надеюсь, что вы правы. Более того, молюсь за то, чтобы вы оказались правы.
Впереди у них был Ахмаднагар, где ждал их Додд и где должна была начаться новая война Шарпа.
Глава третья
В полевой лагерь сэра Артура Уэлсли маленький отряд полковника Маккандлесса прибыл после полудня следующего дня. Утром их на протяжении нескольких миль сопровождали вражеские конники. Несколько раз они приближались, словно провоцируя людей Севаджи вступить в схватку, но полковник держал индийцев, что называется, на коротком поводке, а потом британский патруль вынудил преследователей отступить. Всадники в синих мундирах оказались из 19-го драгунского полка, и их капитан, отогнав врага, рыскавшего у дороги в надежде поживиться отставшей тыловой повозкой, бодро помахал Маккандлессу, давая понять, что путь свободен.
Еще через четыре часа полковник, поднявшись на невысокий холм, увидел внизу развернутые армейские колонны, а дальше, в пяти милях за ними, красные в лучах заходящего солнца стены Ахмаднагара. С высотки и форт, и стены выглядели единым сооружением, огромной красной крепостью с грозными, неприступными бастионами. Шарп вытер рукавом мокрое от пота лицо.
— Смотрится внушительно, сэр, — заметил он, кивая в сторону крепости.
— Стена и впрямь достаточно мощная, — ответил Маккандлесс, — но рва нет, гласиса нет и внешних укреплений тоже. Думаю, нам хватит трех дней, чтобы проделать брешь.
— А потом бросить несчастных на смерть, — добавил Севаджи.
— Им за это платят, — сухо возразил шотландец.
Прилегающая к лагерю территория кишела людьми и животными. Для обеспечения кормом одного только кавалерийского коня требовалось два вооруженных серпами лашкара. Центр лагеря представлял собой вытоптанное пространство с загонами для быков и прочей тягловой и вьючной живности. Водоносы-пуккали тянулись с ведрами к громадной, обложенной дерном цистерне. За колючей изгородью отдыхали под бдительной охраной пушкарей шесть слонов, рядом размещался артиллерийский парк с двадцатью шестью орудиями, а еще дальше визжали дети, тявкали собачонки и сновали женщины, жены сипаев, собиравшие конские лепешки для вечернего костра. Последнюю часть пути отряд проделал через расположение 78-го шотландского батальона, солдаты которого, бурно приветствуя Маккандлесса, осыпали издевательскими шуточками его спутника:
— Эй, сержант, хочешь посмотреть, как дерутся настоящие мужчины?
— Ты когда в последний раз нюхал порох? — огрызнулся Шарп.
— Что здесь делает Овсяная Лепешка?
— Приехал преподать тебе урок.
— Урок? Чего? Как сковороду поворачивать?
— Там, откуда я приехал, этим занимаются те, что в юбках.
— Хватит, Шарп, — оборвал его Маккандлесс, сам с гордостью носивший килт и уверявший, что в условиях Индии эта одежда гораздо удобнее бриджей и всего прочего. — Нам еще нужно засвидетельствовать почтение генералу. — С этими словами полковник повернул к большим палаткам в центре лагеря.
Сержант не видел своего бывшего командира более двух лет и сильно сомневался, что генерал-майор Артур Уэлсли встретит его дружелюбнее, чем полковник Уэлсли. Сэр Артур всегда был человеком сдержанным, даже холодным, скупым на похвалы и страшным в выражении недовольства, и Шарп, всегда чувствовавший себя в его присутствии неловко, предпочел отстать от полковника, который, спешившись, направился к командующему.
Генерал стоял у коновязи и, судя по всему, пребывал в нелучшем расположении духа. Ординарец в синем с желтым мундире 19-го драгунского полка держал за уздечку статного белого жеребца, и Уэлсли, поглаживая коня, выговаривал что-то сбившимся в кучку адъютантам. Присутствие здесь же группы старших офицеров, полковников и майоров, позволяло предположить, что проходившее в палатке заседание военного совета было прервано сообщением о некоем недомогании скакуна. Животное явно страдало, о чем свидетельствовали сотрясавшая его дрожь, мечущийся взгляд и пузырящаяся на губах то ли пена, то ли слюна.
Уэлсли повернулся навстречу подошедшим Маккандлессу и Севаджи:
— Можете пустить кровь коню, полковник?
— Могу ткнуть ножом, если это поможет, — ответил шотландец.
— В том-то и дело, что не поможет, черт побери! — раздраженно бросил Уэлсли. — Я не хочу, чтобы его зарезали, хочу лишь, чтобы ему пустили кровь! Где коновал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: