Бернард Корнуэлл - Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа
- Название:Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19610-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа краткое содержание
В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура.
В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес.
В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть.
Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача. И его судьба окажется накрепко сплетена с судьбой герцога Веллингтона, будущего победителя Наполеона при Ватерлоо.
Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет! — завопил Хейксвилл. — Оставь его мне! Он мой!
Громыхнувший из-за деревьев залп уложил половину взвода, обратив в паническое бегство остальных. Раскаленная ракета зашипела от брызнувшей на нее крови, а на поляну уже высыпали люди в тигровых одеждах. Первыми были полковник Гуден и сержант Ротье. При виде противника Хейксвилл бросился в чащу, но один из воинов Типу сбил его с ног ударом штыка. Спасаясь от второго удара, сержант завертелся ужом.
— Отличная работа, Шарп! — воскликнул подбежавший Гуден. — Отличная! — Он повернулся к своим людям. — Прекратить! Прекратить! — Приказ был адресован индийцам, с энтузиазмом взявшимся добивать раненых гренадеров. — Берем пленных!
— Берем пленных! — повторил Ротье, отводя в сторону удар штыка, направленный в горло скулящего от страха Хейксвилла.
Шарп тихо выругался. А ведь почти удалось! План сработал, и, если бы не Хейксвилл, он уже был бы со своими старыми товарищами. Вместо этого он стал героем в глазах Гудена, считавшего, что именно Шарп своими криками выманил на поляну взвод гренадеров. Из-за него двенадцать оставшихся в живых однополчан попали в плен. И это не считая дрожащего и рассыпающего проклятия Хейксвилла.
— Вы рисковали, капрал! — Полковник вернулся к нему, на ходу убирая в ножны саблю. — Вас ведь могли убить. Но все получилось, а? И теперь вы капрал!
— Так точно, сэр, сработало, — невесело проговорил Шарп.
Радоваться и впрямь было нечему. Как для него, так и для британцев вообще эта ночь обернулась катастрофой. Люди Типу прочесывали рощу и шумно, со стрельбой и криками, преследовали оставшихся в живых, спешно уходящих за акведук. Тринадцать пленных понуро стояли на поляне, и Шарп знал, что сейчас этих несчастных отведут, как стадо, в город, тогда как их убитые товарищи достанутся мародерам и стервятникам.
— Я позабочусь, чтобы Типу узнал о вашей храбрости, — сказал Гуден, усаживаясь в седло. — Султан сам смелый человек и восхищается этим качеством в других. Не сомневаюсь, что он пожелает вознаградить вас.
— Спасибо, сэр.
— Вы не ранены? — спросил полковник, обеспокоенный невеселым тоном Шарпа.
— Обжег руку, сэр. Ничего особенного, жить буду.
— Конечно будете, — рассмеялся француз. — Ну что, всыпали мы им, а?
— Да, сэр, вздули как надо.
— И вздуем еще, когда они пойдут на штурм города. Они еще не знают, что их ждет!
— И что же их ждет, сэр?
— Увидите. Подождите и увидите.
Так как сержант Ротье решил остаться в лесу, чтобы организовать сбор оружия, полковник попросил Шарпа взять вторую лошадь и сопроводить пленных в город под охраной взвода бурно радующихся победе индийцев.
— Предатель! — Сержант Хейксвилл презрительно плюнул под ноги бывшему подчиненному.
— Не обращайте внимания, — посоветовал Гуден.
— Змея! — шипел сержант. — Кусок дерьма, вот ты кто. Господи! — Последнее восклицание было вызвано тем, что его сзади огрели прикладом мушкета. — Черномазый ублюдок!
— Я бы, сэр, с удовольствием заткнул ему пасть, — обратился к полковнику Шарп. — Вообще, сэр, если вы не против, я бы отвел его в сторонку, да и дело с концом.
Гуден вздохнул:
— Нельзя. С пленниками нужно обращаться хорошо. Мне иногда кажется, что люди Типу не понимают воинского этикета, но я все же сумел убедить их в том, что если мы будем относиться к пленникам по-человечески, то и они будут соответственно относиться к своим.
— И все-таки я бы с удовольствием заткнул ему пасть.
— Уверяю вас, Типу может сделать это и без чьей-либо помощи.
Вернувшись вместе в город, они спешились у Майсурских ворот. Перед тем как расстаться, француз еще раз поблагодарил Шарпа и бросил ему золотую монету, хайдери:
— Идите и напейтесь. Вы это заслужили.
— Спасибо, сэр.
— И я обязательно расскажу о вас Типу. Султан восхищается смельчаками!
Лейтенант Лоуфорд ожидал Шарпа в собравшейся у ворот толпе.
— Что случилось? — спросил он.
— Я запорол все дело, — сокрушенно ответил Шарп. — Начисто. Пойдем потратим деньги с толком. Надеремся как свиньи.
— Нет, подожди. — Увидев проходящих под аркой пленников, лейтенант привстал на цыпочки.
Толпа встретила тринадцать понуро бредущих британцев свистом и улюлюканьем.
— Пойдем отсюда! — Шарп потянул лейтенанта за рукав.
Лоуфорд не двинулся с места, с нескрываемым ужасом глядя на несчастных британских солдат. В какой-то момент его взгляд встретился со взглядом Хейксвилла, и на лице последнего отразилось полнейшее изумление. На мгновение сержант даже остановился и моргнул, словно не веря собственным глазам. Потом тряхнул головой, открыл рот, и Шарп протянул руку, чтобы вырвать мушкет у ближайшего индийца и предотвратить разоблачение. Однако Хейксвилл отвернулся и даже кивнул, показывая, что будет молчать. Пленные были всего в нескольких ярдах от них, и Лоуфорд, запоздало сообразив, что его могут узнать и другие, торопливо отступил:
— Идем!
— Нет! — возразил Шарп. — Я хочу убить Хейксвилла.
— Идем! — Лейтенант повернулся и быстро зашагал по переулку.
Шарп последовал за ним. Возле индуистского храма со скульптурным изображением отдыхающей под балдахином коровы Лоуфорд остановился. Лицо его было белым как мел. Внутри святилища горели свечи.
— Думаешь, он кому-нибудь скажет?
— Этот ублюдок? — Шарп сплюнул. — Все может быть.
— Нет, не скажет. Он нас не выдаст. — Лоуфорд поежился, хотя было жарко. — Ради бога, что там случилось?
Шарп рассказал о ночной стычке в лесу и о том, как ему едва не удалось перебежать к своим.
— Все бы получилось, если бы не эта скотина Хейксвилл.
— Он ведь считает тебя дезертиром, — вступился за сержанта Лоуфорд. — Просто ошибся.
— Хейксвилл сводил со мной личные счеты, — возразил Шарп.
— Что будет, если он нас выдаст?
— Попадем в темницу. Составим компанию твоему дяде. Зря ты мне помешал — я бы его застрелил.
— Не будь дураком, — резко бросил Лоуфорд. — Ты еще в армии. — Он покачал головой. — Проклятье! Нужно найти Рави Шехара.
— Зачем?
— Затем, что если мы не можем передать сообщение, то надеяться остается только на него, — сердито объяснил лейтенант. Злился он в первую очередь на себя самого. Настолько погрязнуть в постижении тягот и прелестей жизни обычного солдата, чтобы позабыть о долге, о доверенной миссии! Чувство вины переполняло его. — Мы должны найти Рави Шехара!
— Как? Ходить по улицам, расспрашивая встречных?
— Найди миссис Биккерстафф! — не унимался Лоуфорд. — Найди ее, Шарп! — Он понизил голос. — Это приказ, слышишь?
— Ты не можешь мне приказывать — я старше по званию.
Лоуфорд уставился на него так, как будто намеревался испепелить взглядом:
— Что? Что ты сказал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: