Жюль Верн - Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жюль Верн - Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена краткое содержание

Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж. В новый том Жюля Верна входят два очередных романа: «Великолепная Ориноко» — остросюжетный путеводитель по великой реке, и «Россказни Жана-Мари Кабидулена» — история с океаном опасностей и морскими призраками.

Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вперед, ребята, вперед! — повторяли месье Эрто и лейтенанты, подбадривая матросов.

И те, налегая на весла, кричали:

— Нет! Они его не получат… не получат!

Французские и английские вельботы находились примерно на равном расстоянии от кита, и были все основания полагать, что подойдут к нему одновременно, если, конечно, финвал не уйдет в последнюю минуту на глубину.

Теперь не могло быть и речи о том, чтобы всем идти в одном ряду, как приказывал месье Эрто. Тут уж каждый за себя. Как обычно, вперед вырвался Ромэн Алотт, неустанно погонявший своих матросов:

— Вперед, ребята, вперед!

Англичане тоже стремительно приближались к добыче, а кит, похоже, двигался по направлению к ним.

Впрочем, не позже чем минут через десять все решится: либо кит будет загарпунен, либо исчезнет под водой. И вот шесть вельботов оказались на расстоянии одного кабельтова друг от друга. Члены обоих экипажей были так возбуждены погоней, что всякое могло произойти.

— Неужели эта скотина предпочитает отдать свой жир англичанишкам! — воскликнул один из матросов лейтенанта Кокбера, видя, что кит приближается к «Рептону».

Но нет. Финвал остановился, когда вельботы были от него примерно в сотне футов. Вероятно, он готовился к погружению.

В этот момент Дюкрэ с вельбота лейтенанта Алотта размахнулся и метнул. Одновременно с ним метнул свое орудие гарпунер английского вельбота. Оба попали в цель. Из ран брызнула кровь. Финвал выпустил алый фонтан, последний раз ударил хвостом, перевернулся и замер.

Но кто именно из гарпунеров, одновременно поразивших кита, нанес ему смертельный удар?

Глава XI

Спорный удар

В этих обстоятельствах давно сдерживаемая взаимная неприязнь экипажей «Рептона» и «Святого Еноха» наконец-то выплеснулась наружу.

Совершенно бесспорно, что дозорные «Святого Еноха» заметили кита первыми и первыми начали его преследовать. Столь же очевиден и факт, что тремя часами ранее именно с этой целью были спущены на воду вельботы старшего офицера и лейтенантов. Если бы финвала удалось загарпунить сразу, то дозорные английского судна не смогли бы его даже заметить, ведь тогда бы животное не появилось в поле их зрения. Но кит продвигался на северо-восток, туда, где двумя часами позже появился «Рептон». И капитан Кинг, видя, что кита уже преследуют французские охотники, приказал тем не менее спустить свои вельботы на воду.

Более того, хотя оба гарпуна и вонзились в кита одновременно, гарпун англичанина попал в заднюю часть у основания хвоста, а гарпун Дюкрэ вошел под левый плавник, достиг сердца и заставил кита выбросить кровавый фонтан.

Впрочем, если допустить, что раздел добычи поровну будет справедливым, то экипажи обоих судов должны испытывать глубокое удовлетворение: ведь ни «Святому Еноху», ни «Рептону» ни разу еще за все плавание не удалось поймать кита подобных размеров.

Но, само собой разумеется, ни те ни другие и слышать не хотели о разделе. Конечно, один гарпун сразу же нанес смертельный удар, — что случается не часто, — но ведь другой тоже достиг цели.

А в результате в тот момент, когда месье Эрто и его матросы готовились набросить петлю швартового троса на хвост кита, мистер Строк и его люди собирались сделать то же самое.

И тогда англичане стали кричать на смешанном англо-французском языке, который тем не менее был понятен французам:

— Назад… лодки «Святого Еноха», назад!

Лейтенант крикнул в ответ:

— Сами идите назад!

— Этот кит принадлежит нам! — заявил старший офицер «Рептона».

— Нет, он наш… мы его взяли! — возразил месье Эрто.

— Швартуй… швартуй! — приказал мистер Строк.

Этот приказ тут же прозвучал и на «Святом Енохе». Вельбот лейтенанта Алотта быстро приблизился к киту и стал швартовать его. То же сделали и матросы «Рептона». И поскольку три английских и три французских вельбота принялись тянуть финвала в противоположных направлениях, то кит не только не мог быть отбуксирован ни к «Святому Еноху», ни к «Рептону», но и неизбежно должны были лопнуть тросы, не выдержав такого натяжения. Что и произошло в результате напрасных попыток перетянуть друг друга.

Поняв бесплодность таких действий, вельботы подошли друг к другу вплотную. Обе команды находились в состоянии крайнего возбуждения, и драка могла начаться каждую минуту. В оружии недостатка не было: запасные гарпуны, пики, фленшерные мечи, не считая складных ножей, с которыми матросы никогда не расстаются. И если ссора перейдет в серьезную драку, прежде чем корабли успеют прийти на помощь своим матросам, прольется кровь.

В этот момент старший офицер Строк, неплохо изъяснявшийся по-французски, с яростью в голосе и угрозами обратился к месье Эрто:

— Так вы смеете утверждать, что этот кит должен принадлежать вам? Предупреждаю, мы этого не потерпим!

— И на чем же основываются ваши претензии? — спросил месье Эрто, жестом приказав своим матросам молчать.

— Вы спрашиваете, на чем основываются? — переспросил старший офицер «Рептона».

— Да, я именно это спрашиваю!

— На том, что кит плыл прямо к нам и вы не смогли бы его догнать, если бы мы не перегородили ему дорогу.

— А я заявляю, что наши вельботы были спущены на воду уже три часа назад!..

— Спущены после наших, месье, — возразил мистер Строк.

— Его заметили на «Святом Енохе», когда вашего судна и в помине не было.

— Это не имеет значения, раз вы не могли подойти к нему достаточно близко, чтобы загарпунить!

— Все это слова! — стоял на своем месье Эрто, начавший выходить из себя. — В конце концов кит принадлежит не тому, кто его видит, а тому, кто его убивает!

— Не забывайте, что наш гарпун был брошен раньше вашего! — решительно заявил мистер Строк.

— Да… да! Это так! — закричали англичане, размахивая оружием.

— Нет!.. Нет! Нет! — кричали в ответ французы, угрожая англичанам.

На этот раз месье Эрто вряд ли удалось бы заставить своих матросов замолчать. И скорее всего он не смог бы удержать противников от драки — обе стороны готовы уже были броситься друг на друга.

Месье Эрто сделал последнюю попытку, обратившись к старшему офицеру «Рептона»:

— Даже если допустить, что ваш гарпун брошен раньше, он не смог нанести киту смертельную рану, убил кита наш гарпун.

— Это проще сказать, чем доказать.

— Так, стало быть, вы не хотите уступить?

— Нет! — взревели англичане.

Ярость и возбуждение достигли уже такой степени, что драка казалась неизбежной.

Однако одно обстоятельство ставило англичан в невыгодное положение и могло помешать им выиграть это сражение. Было совершенно очевидно, что если начать драку сейчас, то французы одержат верх и заставят англичан отступить. Потому что ветер был слишком слабым, чтобы позволить «Рептону» быстро подойти к своим вельботам. Его отделяли от добычи полторы мили, тогда как «Святой Енох» дрейфовал в нескольких кабельтовых. Мистер Строк не мог не учесть это обстоятельство, что и удержало его от драки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x