Луи Буссенар - Избранные произведения. II том

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Избранные произведения. II том - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Избранные произведения. II том краткое содержание

Избранные произведения. II том - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Бессребреник (цикл)
Мадемуазель Фрикет (цикл)
Похождения Бамбоша (цикл)
Гвианские робинзоны (дилогия)
Жан Бургей (дилогия)
Жан Грандье (дилогия)

Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. II том - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потолок коридора был сводчатый, размеры его составляли примерно метр семьдесят в высоту и метр в ширину, пройти по нему не составляло труда.

«Несомненно, — подумал Оторва, — русские пользуются им, когда предпринимают ночные атаки».

Он преодолел около двухсот метров, и тут коридор резко сузился — теперь по нему с трудом мог пройти человек среднего телосложения.

Кроме того, вход, ведущий в эту узкую часть, располагался на уровне пола, и, чтобы пролезть в него, приходилось буквально ползти. Оторва отважно пустился в путь, хотя стены туннеля угрожающе сжимали его атлетические плечи. Он отталкивался пальцами рук, ногами, коленями и вдруг оказался в обширном зале.

Из осторожности Жан оставил позади себя, в туннеле, зажженную свечу. Но свет ее не потребовался: зал, в который он попал, достаточно хорошо освещался. Прямо перед собой зуав увидел иконы и три лампады, мерцающий свет которых разгонял темноту.

— Черт возьми, — пробормотал он, удивляясь все больше, — да здесь целый подземный арсенал [1570] Арсенал — предприятие для изготовления, хранения, ремонта оружия и предметов военного снаряжения. .

Штук двести пятьдесят — триста ружей, аккуратно составленные в пирамиды, поблескивали стволами. Гаубица [1571] Гаубица — артиллерийское орудие, схожее с мортирой, но имеющее более длинный ствол и некоторые конструктивные отличия. , приподнятая на легкий лафет, была повернута дулом к туннелю, трофейное холодное оружие кто-то развесил по стенам. Над головой Оторвы раздавались глухие удары, от которых дрожала земля и звякали лампады.

— Надо мной укрепления бастиона, — добавил он вполголоса. — Да, бастиона! Стреляют русские пушки!

Молодой человек обыскал, ощупал, осмотрел арсенал и в конце концов обнаружил мрачную дверь, окованную железом, ощетинившуюся громадными гвоздями, прорезанную узкими бойницами. Он попытался ее открыть, не слишком, впрочем, рассчитывая на успех. Она оказалась заперта намертво.

Осторожность подсказывала ему, что давно следовало уходить.

Внезапно его внимание привлек ящик из нетесаного дерева, небрежно приткнувшийся позади гаубицы. «Зарядный ящик?» — подумал он.

Движимый вполне законным любопытством, которое заставляло внимательно всматриваться в самые ничтожные на первый взгляд детали, зуав приподнял крышку ящика, и у него вырвался удивленный возглас.

Смельчак увидел полную форму французского солдата, форму зуава, более того, зуава Второго полка.

Он вытащил ее и тщательно осмотрел. Все было на месте. Тюрбан [1572] Тюрбан — головной убор у народов мусульманских стран Востока, состоит из фески или тюбетейки (маленькой плоской шапочки), обмотанной легкой материей; входил в форму одежды зуавов. , расшитая куртка, голубой фланелевый пояс, пышные шаровары, белые гетры, туфли, карабин Минье [1573] Минье Клод (1814–1879) — французский офицер, изобретатель оружия. , патронная сумка, поясной ремень, штык-нож — одним словом, полная экипировка.

Но что еще поразительнее — на левой стороне куртки, на уровне сердца, была прикреплена на красной шелковой ленте звезда — орден Почетного легиона. Подавленный крик вырвался у Оторвы из груди:

— Тысяча чертей!.. С ума сойти!.. Что же делать?.. Что придумать?.. Время не ждет… Я чувствую, что надо уходить. Оставаться дольше — значит искушать судьбу… Да, да, надо идти!.. Я еще вернусь… теперь я стреляный воробей, меня на мякине не проведешь.

Молодой человек быстро положил форму на место, в таком же порядке, в каком она лежала. Когда он складывал куртку, что-то упало с характерным металлическим звуком, какой издают золотые монеты.

Он наклонился и подобрал крапо — плоский кожаный кошель, который зуавы носят на шнуре, под рубахой. Кошель оказался туго набит золотом. Жан взвесил его на руке, громко засмеялся и, как истый африканец, не отличающийся особой щепетильностью, положил его в карман, размышляя вслух:

— Взято у врага!.. Трофей!.. Отличная пожива!.. Адский дозор вылакает все!.. До донышка! Ну, а теперь, Оторва, в путь!

Глава 14

Камыш. — Дозор гуляет. — Московское золото. — Шпионы. — Меню пиршества. — Похмелье. — Клевета. — Неосторожные слова. — Сержант Дюре. — Оскорбление. — Позорное обвинение.

* * *

Бухту Камышовую назвали так из-за находящегося рядом болота. Просторная и надежная, хорошо защищенная от ветров, она служила якорной стоянкой и местом разгрузки французского флота в течение всей Крымской войны.

Великолепно расположенная в стратегическом отношении, она со дня на день приобретала все большее значение.

К северо-западу от бухты вырос целый военный городок — причалы, навесы, бараки, склады продовольствия и обмундирования, пороховые погреба, артиллерийский парк [1574] Артиллерийский парк — передвижной склад для снабжения армии оружием. , лазареты и немалое военное население. Здесь разместился даже отлично организованный корпус пожарных, задачей которых было предупреждать возгорания, подобные тому колоссальному пожару, который разрушил Варну.

В глубине бухты одновременно с военным городком появилось еще одно странное поселение, целиком гражданское, кишевшее торговцами, со всех сторон сбежавшимися на добычу. За ним закрепилось название «Камыш».

Греки, левантинцы [1575] Левантинцы — потомки европейцев, переселившиеся в результате религиозных преследований из Ливана и Сирии в Крым и смешавшиеся с местным населением. , англичане, французы, итальянцы, татары, спекулянты изо всех стран, подозрительные коммерсанты, подгоняемые жаждой наживы, располагались здесь по-братски и, действуя в полном друг с другом согласии, грабили солдат.

Здесь можно было купить любой товар, но по каким ценам! Палатки, дощатые лачуги, землянки, мазанки, бараки, халупы, берлоги и хижины — все это тянулось вдоль разбитых, изрытых улиц, пыльных или грязных, смотря по погоде, и выставляло на всеобщее обозрение забавные фасады, испещренные сногсшибательными вывесками.

Улица Императора, улица Победы, Торговая улица… По ним непрерывно курсировали повозки, столь же разномастные, как и жилища, и без устали перевозили армейские грузы. В телеги, арбы [1576] Арба — в Крыму: двухколесная телега. , фуры [1577] Фура — большая длинная крытая повозка для клади. , повозки без формы и названия были впряжены мулы, лошади, ослы, верблюды и буйволы [1578] Буйвол — крупный бык с большой головой и большими, толстыми у основания рогами; используется как тягловая сила. , сопровождаемые погонщиками, которые кричали, бранились и сыпали проклятиями на всех языках.

И повсюду виднелись товары — на бочках, на охапках хвороста, на камнях и ящиках: фрукты, овощи, дичь, консервы, окорока, бакалея, рыба свежая и вяленая… а дальше шли лавки, да еще какие! Булочники, мясники, колбасники!.. И наконец, здесь находилось огромное, необъятное, бесконечное количество продавцов спиртного, начиная с тех, что торговали из бочек, установленных на двух камнях, и наливали в оловянные стаканчики, и кончая кабаре [1579] Кабаре — небольшой ресторан с концертной эстрадой. с рестораном и казино [1580] Казино — заведение для азартных игр. , куда между двумя атаками приходили за порцией развлечения солдаты, осаждавшие Севастополь. И все эти спекулянты, торговавшие по безумным, непомерным ценам, получали золотую прибыль!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. II том отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. II том, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Игорь
23 сентября 2024 в 20:31
В детстве не прочёл. Сей час в метро, в самый раз!
x