Кристофер Бакли - Собиратель реликвий [litres]
- Название:Собиратель реликвий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-18365-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Бакли - Собиратель реликвий [litres] краткое содержание
Итак, познакомьтесь с Дисмасом. Бывший швейцарский наемник, а теперь – официальный слуга двух господ: «поставщик святынь ко двору его преосвященства архиепископа Бранденбургского и Майнцского Альбрехта, поставщик святынь ко двору курфюрста Саксонии Фридриха Мудрого». Дисмас разбирается в священных реликвиях, как никто другой, но не чужд и авантюрной жилки. И когда одна из Дисмасовых авантюр вскрывается, метящий в кардиналы Альбрехт делает Дисмасу и его подельнику Альбрехту Дюреру предложение, от которого невозможно отказаться: отправиться из Майнца в Шамбери, чтобы выкрасть из сокровищницы герцога Савойского одну из главных святынь христианского мира…
«Если по-голливудски, то „Собиратель реликвий“ – это как смесь „Принцессы-невесты“ и „Тринадцати друзей Оушена“, только совершенно органичная» (Kirkus Reviews).
Собиратель реликвий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ох, ну почему Магда не надела монашескую рясу?! Впрочем, монахини редко посещают таверны. Ради вящего спокойствия Дисмас принялся расспрашивать Маркуса о его житье-бытье. Каким ветром Маркуса занесло в Шамбери?
– Слушай-ка, – начал Дисмас, наполнив стакан приятеля, – помнится, ты хотел вернуться в свой родной кантон Вале, подыскать там молоденькую доярку с большими… Короче говоря, что стряслось?
– Поначалу все шло хорошо, но потом прискучило… Скажите, Хильдегарда, а вы откуда родом? В каких краях обитают такие прелестные создания?
– Вы мне льстите.
– Ваша правда, Швейцария – жуткая дыра, – вмешался Дюрер. – Там не происходит ничего интересного с тех самых пор, как Ганнибал перебрался на слонах через Альпы. И кстати, он не был швейцарцем!
По выражению лица Маркуса Дисмас понял, что сейчас произойдет. Обычно эта гримаса предшествовала стремительному удару кулака. Магда, предвосхищая дальнейшее развитие событий, ласково коснулась плеча Дюрера:
– А это Генрих, мой муж.
– Ах вот как… – удрученно протянул Маркус. – Повезло тебе, Генрих.
Дюрер обнял Магду за талию и с торжествующей улыбкой подтвердил:
– Ага. Еще как повезло!
– Генрих – художник, – сказала Магда. – Декоратор.
– Маляр, что ли? – изумленно уточнил Маркус: мол, с чего бы такая красотка пошла замуж за простого работягу.
– Выпьем! Выпьем! – воскликнул Дисмас, снова наполняя стаканы. – Значит, в кантонах тебе не хватало острых ощущений? Оно и понятно. А что привело тебя в Шамбери? Неужто ты заделался паломником? Помнится, в нашу прошлую встречу ты успешно упражнялся в стрельбе из арбалета по церквям!
– Я держу путь в Испанию.
– В Испанию? Ты же терпеть не можешь гишпанцев, особенно после Чериньолы!
– Я их ненавижу. От них воняет чесноком и рыбой. А еще они ужасно шепелявят. Я этого на дух не выношу. К тому же им нельзя доверять. Они сначала перекрестятся, а потом глотки режут. Если гишпанец начинает осенять себя крестом, значит готовится тебя прикончить. Вообще-то, я их терпеть не могу, но они проложили дорогу через океан… Да вы наверняка слышали об их удивительных открытиях. Они обнаружили золото. Целые горы золота! Серебро, изумруды, рубины, жемчуг… – Маркус благоговейно понизил голос. – И отыскали целый город из чистого золота!
– Надо же!
– Ты понял, Дисмас? Целый город из золота! Или ты настолько швейцарец, что даже это тебя не возбуждает?!
– А, ну да… – с притворным восхищением протянул Дисмас. – Ух ты! Целый город из золота… Ну и ну. Потрясающе.
– Там улицы вымощены золотой брусчаткой, а каждый брусок – вот такого размера! Сначала я доберусь до Испании, а там сяду на корабль. Я ненавижу корабли, меня укачивает, но город, сделанный из золота, стоит нескольких ведер блевотины!
– Очаровательный образ, – сказал Дюрер.
– Пара-тройка брусочков, и я – богач! Может быть, останусь там навсегда, буду защищать дикарей от проповедников. А что такого? – рассмеялся Маркус. – Благородное призвание! Найду себе прелестную дикарочку… Говорят, там такие женщины… – Он улыбнулся Магде и добавил: – Хотя им не сравниться со здешними красотками.
– Отличный план, Маркус! – сказал Дисмас. – За это надо выпить… До дна, до дна! А когда ты отбываешь из Шамбери? Наверное, скоро? Ведь на золотишко зарятся многие… – заметил Дисмас, будто вонючие орды шепелявых испанских головорезов уже выворачивали золотые бруски из мостовых.
– До пятницы побуду. В пятницу на стене замка вывесят плащаницу. Вот я и погляжу на нее, раз уж такой случай представился. Слушай, ты разбираешься во всей этой бодяге. Как по-твоему, она настоящая или это очередная хрень?
– Знаешь, с реликвиями все очень непросто…
– А ты сам-то что здесь делаешь?
– Я-то? Так же как ты. Проездом. В Италию. Ты, часом, не через Божские горы перебирался, как мы… то есть как я?
– Нет, через кекс.
– Какой еще кекс?
– Ну, город такой, на озере, к северу отсюда.
– А-а, Экс! Да. Он славится целебными источниками и купальнями. Ты понежился в целебной водице?
– Ага. А еще познакомился там с любопытными ребятами. Они охотники…
– Вот как? – произнес Дисмас, радуясь тому, что разговор сменился пустой болтовней. – И на кого же они охотятся? На косуль или на кабанов?
– На людей. Кстати, парни из твоих краев. Имперский спецотряд, ищейки.
Дисмас присвистнул.
– В Шварцвальде прикончили какого-то вельможу… Графа, что ли, – продолжил Маркус. – А он оказался племянником или еще каким-то родичем Карла, нового императора.
Несмотря на выпитое, во рту у Дисмаса пересохло.
– Дело такое, – начал рассказывать Маркус. – Сначала граф пропал. Со своими людьми. Дюжина бойцов, представляешь?! Ну, снарядили поисковый отряд. Сколько ни искали, так ничего и не нашли. Граф со товарищи будто сквозь землю провалились! Видит Бог, в Шварцвальде всякое случается, но все-таки… На обратном пути в Ротвайль поисковый отряд заночевал в лесу, в милом местечке – лужайка, озерцо и все такое… А как стали собирать дрова для костра, нашли в расселине скалы бумажку, на которой нарисована – и хорошо нарисована! – эта самая лужайка. Только утыканная могильными крестами! Ну, ребята и задумались: мол, что за херня, – уж простите меня за выражение, барышня. Начали копать там, где на рисунке кресты обозначены. И что вы думаете? Нашли-таки тела графа и его людей! Словно убийцы хотели, чтобы могилку отыскали!
Дисмас сглотнул.
– Да, – сказал он, – очень странно. – Он покосился на мертвенно-бледного Дюрера и продолжил: – Но от Шварцвальда до Экса путь не близкий. Откуда этим охотникам знать… Они что, идут по какому-то следу?
– Да, путь не близкий, – ухмыльнулся Маркус. – Только эти убийцы – то еще дурачье. За ними такой след тянется, что даже слепец Гомер не сбился бы с дороги. Они в каждом городке распродавали побрякушки графа и его людей! Короче, либо совсем тупые, либо нарочно все это подстроили.
– Да уж. А охотники не говорили, куда дальше направляются?
– Они думают, что шайка бежала в Божские горы. Ты вроде говорил, что тоже шел этой дорогой?
Тут в таверну ввалились Кунрат, Нуткер и Ункс. Они так напились, что с трудом держались на ногах и цеплялись друг за друга, чтобы не упасть. Золотой дукат Дисмаса обеспечил море выпивки.
Ландскнехты оглядели таверну – явно не первую из посещенных ими нынче злачных мест, – заметили своих товарищей и, приветственно размахивая руками, начали пробираться сквозь толпу посетителей.
– Ох, пойду-ка я отолью, – пробормотал Дисмас, пытаясь вскочить из-за стола, чтобы не подпустить ландскнехтов. От выпивки и от резкого движения голова закружилась, и Дисмас плюхнулся на стул.
– Маш-штер Руфс! – завопил Кунрат, выписывая ногами загогулины. – Маштер Ру-фус! М-мы в вашем рашпоря-ше-ни-и! – Он попытался отдать честь, но вместо этого хватил себя по лбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: