Кристофер Бакли - Собиратель реликвий [litres]
- Название:Собиратель реликвий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-18365-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Бакли - Собиратель реликвий [litres] краткое содержание
Итак, познакомьтесь с Дисмасом. Бывший швейцарский наемник, а теперь – официальный слуга двух господ: «поставщик святынь ко двору его преосвященства архиепископа Бранденбургского и Майнцского Альбрехта, поставщик святынь ко двору курфюрста Саксонии Фридриха Мудрого». Дисмас разбирается в священных реликвиях, как никто другой, но не чужд и авантюрной жилки. И когда одна из Дисмасовых авантюр вскрывается, метящий в кардиналы Альбрехт делает Дисмасу и его подельнику Альбрехту Дюреру предложение, от которого невозможно отказаться: отправиться из Майнца в Шамбери, чтобы выкрасть из сокровищницы герцога Савойского одну из главных святынь христианского мира…
«Если по-голливудски, то „Собиратель реликвий“ – это как смесь „Принцессы-невесты“ и „Тринадцати друзей Оушена“, только совершенно органичная» (Kirkus Reviews).
Собиратель реликвий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я слушаю.
– Я обходился с вами менее учтиво, чем следовало бы. И весьма об этом сожалею.
– Я не держу обиды, синьор.
– Меня чрезвычайно беспокоит здоровье его высочества. Нам с вами прекрасно известно, что его страдания вызваны отнюдь не горной болезнью… Сестра Хильдегарда оказала нам неоценимую помощь. Его высочество признательны.
– Она всего лишь исполнила свой долг.
– Положим, что так, однако его высочество желает выразить свою признательность.
– Это очень любезно, синьор, но, право же, совершенно излишне.
– Что ж, обсудим это позже. Не смею мешать вашим приготовлениям. – Карафа отошел на пару шагов, обернулся и подмигнул Дисмасу. – Смотрите, как бы вас не определили на роль Иуды!
Расставшись с Карафой, Дисмас, якобы занятый подготовкой к представлению, сновал по капелле, запоминая каждую мелочь.
Вскоре появилась Магда.
– Ну что?
– Завела дружбу с виночерпием.
– У меня тоже объявился новый друг – Карафа. Похоже, ты произвела хорошее впечатление на герцога Урбинского. Он хочет тебя наградить.
– Ты по-прежнему считаешь, что они намерены похитить плащаницу?
Подумав, Дисмас ответил:
– Да. С чего бы Карафе набиваться ко мне в приятели?
– Ой, смотри! Там…
Ростанг велел слугам установить по обоим концам стола две жаровни для благовоний.
– А на Тайной вечере были благовония? – удивилась Магда.
– Его высочество не выносит благоухания паломников.
Слуга внес серебряный ларец с благовониями и поставил рядом с одной из жаровень.
Магда подошла к столу и, словно из праздного любопытства, взяла из ларца небольшой окатыш и поднесла к носу.
– Знаешь, что это? – осведомился Ростанг.
– Смирна, – ответила Магда.
– Разумеется, м-гм! Все-то ты знаешь! Что ж, мы почти готовы к представлению. – Он улыбнулся и шепотом добавил: – Слава богу, мне удалось уговорить его высочество обойтись без омовения апостольских ног, м-гм!
– Мой господин почел бы за честь, если бы герцог Савойский омыл ему ноги, – с улыбкой заметил Дисмас.
Ростанг взял его за локоть и извиняющимся голосом произнес:
– Прошу прощения, мастер Руфус, но я вынужден просить вас об одной огромной услуге, м-гм!
– Чем могу быть полезен?
– Видите ли, у нас не хватает апостола…
– Уж не Иуды ли? – рассмеялся Дисмас.
– Каждый раз одно и то же, – сокрушенно вздохнул Ростанг. – Его высочество будут очень признательны, если…
– Почту за честь.
Старик с облегчением перевел дух и благодарно посмотрел на Дисмаса:
– Что ж, теперь вы – мой возлюбленный ученик, м-гм!
Судя по всему, Ростанг питал особую приязнь к Магде. Он повернулся к ней и сказал:
– Я бы и тебе с радостью предложил поучаствовать, но его высочество чрезвычайно взыскательны и требуют, чтобы в картине Тайной вечери все было соблюдено до мельчайших подробностей. Женщин там не было. Хотя некоторые и утверждают, что там присутствовала Магдалина.
– Понимаю, – сказала Магда. – Позвольте мне хотя бы помочь в приготовлениях. Говорят, на кухне нужны помощники. Как только представление начнется, я немедленно уйду. Чтобы его высочество наслаждался полной аутентичностью.
– Благослови тебя Господь, м-гм! Кстати, на Тайную вечерю допускаются только непосредственные участники.
– Неужели зрителей совсем не будет? – удивился Дисмас. – Ведь живая картина – это представление.
– Обычно так оно и есть, но только не в данном случае. Герцог считает, что это слишком сокровенная тема. В конце концов, на Тайной вечере не было зрителей.
– Хм, в общем, да… А плащаница там будет?
– Ковчег поставят в центре стола, но саван Господень являть не станут. Зато ковчег послужит великолепным украшением. М-гм!
– Да, украшение бесподобное, – улыбнулся Дисмас.
И тут его осенило. Он вспомнил недавно прочитанный евангельский пассаж.
– Мастер Ростанг, вам знакомо Евангелие от Иоанна?
– Полагаю, что имею о нем некоторое представление, м-гм! – с притворной обидой ответил Ростанг.
– Мой господин хотел бы внести свою лепту в завтрашнее действо, в знак благодарности герцогу. Кое-что из Евангелия от Иоанна.
– Что именно?
– Если помните, там говорится, что на третий день, когда Магдалина пришла к гробнице Иисуса, то заглянула внутрь и увидела… Ну, припоминаете?
– Двух ангелов! В белых одеждах, м-гм! – воскликнул Ростанг.
– Именно, – кивнул Дисмас. – Двух ангелов, сидящих по обе стороны плащаницы.
– М-гм!
41. Что у Иисуса на уме
– А у нас хватит этого дерьма? – спросил Кунрат.
– Не называй его так, – сказала Магда. – Думаю, что хватит. Должно хватить. Ну, по ходу дела выясним.
– Как-то стремно…
– Если не хватит, то я подам вам с Нуткером сигнал. – Дисмас дважды ущипнул кончик носа. – Вот такой. Он означает, что операция отменяется. Если увидите, что я так делаю, то просто войдете, поизображаете благодать и удалитесь. Ничего больше.
– А как это – благодать? – спросил Ункс.
– Будто ангелы, – пояснила Магда и кивком головы указала на Кунрата с Нуткером. – У этих двоих само собой получится. Чисто ангелы небесные.
– Это они-то? Ха!
– Неплохой план, Дисмас, – сказал Кунрат. – Может, это даже и хороший план, но его успех зависит от всяких мелочей, причем должна сработать каждая. Может, все-таки запалим капеллу? В дыму и суматохе легко проберемся к алтарю, подденем решетку ломом, и – фьють! – только нас и видели.
– Кунрат, ну сколько можно! Нет, мы не станем устраивать пожар в Святой капелле. Кстати, моли Господа, чтобы Он не услышал, как ты предлагаешь такую дикость. Еще раз напоминаю, мы осуществляем богоугодное деяние – способствуем перенесению плащаницы, чтобы уберечь ее от похищения герцогом Урбинским и Карафой!
– А что еще тебе сказал Иисус? – простонал Маркус. – Давно ты с Ним беседовал?
– Не святотатствуй, Маркус. Герцог Урбинский и Карафа замыслили выкрасть плащаницу. Я в этом совершенно уверен.
– А если не замыслили? – спросил Кунрат.
– Тогда они преспокойно отправятся в Париж, на крестины французского засранца. И если наш план сработает, мы успешно перенесем Шамберийскую плащаницу.
– И что потом?
– Как ты думаешь, Кунрат, что нам делать с плащаницей? – со вздохом спросил Дисмас.
– А ты знаешь, какой у нас приказ? Доставить плащаницу Альбрехту. Но сначала прикончить тебя.
Магда ахнула.
– Не волнуйся, сестренка, – сказал Кунрат. – Это у нас раньше был такой приказ. Теперь-то мы все – друзья.
Магда расцеловала Кунрата, а потом и Нуткера с Унксом:
– Какие вы все-таки молодцы!
Ландскнехты зарделись.
– Но раз мы друзья, то надо сообща решить, что делать с добычей, – продолжил Кунрат. – Как по мне, надо отвезти ее в Базель и продать на Дисмасовой ярмарке святынь. Сколько нам за нее дадут?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: