Эмерсон Хаф - Крытый фургон
- Название:Крытый фургон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4157-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмерсон Хаф - Крытый фургон краткое содержание
Крытый фургон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Итак, джентльмены, — Джексон обвёл взглядом собравшихся, — как насчёт того, чтобы эти двое сражались из-за этой девушки на кулаках? Это будет правильно, верно?
Обступившие их мужчины согласно кивнули.
— Отлично. — Он посмотрел на Сэма и на Уильяма. — Теперь вы должны оба дать слово, что не будете драться друг с другом, пока мы вам об этом не скажем, и не назначим время и место поединка. Думаю, он состоится через два-три дня.
— Это мне подходит, — резко сказал Вудхалл. — Я сверну ему шею.
— Меня устроит любое время, которое выберет этот джентльмен, мечтающий свернуть мне шею, — равнодушно проронил Бэнион. — Я буду ждать, когда вы объявите мне об этом. А пока я пойду присмотрю за своими коровами. Думаю, что моему сопернику тоже имеет смысл присмотреть за своими фургонами.
— Прекрасно! — воскликнул Джексон. — Очень верное замечание. Сэм, присмотри-ка за фургонами, над которыми ты назначен старшим. И не вздумай напасть на майора, особенно — в темноте. Мы будем следить за тобой всё время. Ты будешь драться по справедливости — и только так!
В этот момент Молли наконец открыла глаза. Джед пригнал к этому времени фургон, и они осторожно поместили в него Молли. Никто так толком и не узнал, что произошло внутри группы мужчин, которые только что отступали тесным кружком Сэма Вудхалла и Уильяма Бэниона, а теперь разошлись каждый к своему фургону.
Глава 7. ОТЪЕЗД
Когда над прерией начал разгораться рассвет, койоты воем приветствовали появление дневного светила. Он заглушил звуки горна, который будил переселенцев, и резкие голоса команд.
Люди разожгли костры и быстро позавтракали. Потом они стали торопливо проверять, всё ли готово. Примерно через час раздалась команда:
— Выезжаем!
Фургоны тронулись в путь. Впереди расстилались зелёные просторы прерии, которые украшали разноцветные головки цветов — вербены, живокости и дикой герани. Порой в траве виднелись цветы дикой розы — самого красивого цветка прерий. Огромная равнина тянулась впереди, насколько хватаю глаз. Это был Дикий Запад — ещё не тронутый человеком, безграничный, восхитительный, привольный. Казалось, людям здесь не может угрожать никакая опасность.
У переселенцев ещё не было опыта путешествия в организованных колоннах. Они никак не могли справиться со своими тягловыми животными. Все начали двигаться четырьмя параллельными колоннами, но вскоре все они перепутались. Старшие колонн то и дело скакали взад и вперёд, стараясь восстановить первоначальный порядок. Но они имели дело с независимыми людьми, и те очень неохотно подчинялись их командам. К тому же многим казалось, что это путешествие — что-то вроде увеселительной прогулки, не представляющей никакой опасности. Когда в полдень караван переселенцев остановился в пятнадцати милях от Уэстпорта, Джесси Уингейт и его помощники были порядком измучены.
— Какого чёрта вы приказали сделать привал так рано? — угрюмо спросил у Уингейта Сэм Вудхалл. — Мы могли бы проехать ещё пять миль, а может, даже десять, прежде чем делать привал. Так мы никогда не доберёмся до Орегона!
— Именно так мы и будем следовать туда, и не иначе, — отрезал Джесси Уингейт. — Пока я являюсь старшим каравана, именно я буду решать, когда нам останавливаться, а когда трогаться. Но при этом я полагаюсь на тебя, Сэм. Ты должен поддерживать меня и помочь мне как следует наладить движение нашего каравана.
— Я смотрю, Вудхалл опять ведёт себя вызывающе, — проронил Джексон. Он подъехал к Уингейту и остановил своего коня рядом с ним. — Ты просто дурак, Сэм. Кто только выбрал тебя в качестве вожака колонны? Если тебе не нравится то, как движется наш караван, ты можешь всегда отделиться от него и поехать вперёд самостоятельно. Можешь сделать это хоть сегодня вечером. Что скажешь, Джесси?
— Я никому не могу запретить продвигаться вперёд самостоятельно, — ответил Уингейт. — Но вообще-то я рассчитывал на то, что Сэм останется в составе нашего каравана и будет руководить всеми фургонами из Либерти. Ведь даже последнему простаку понятно, что маленькая группа, двигающаяся, подвергает себя гораздо большему риску.
— С каких это пор, интересно, я стал числиться простаком? — недовольно пробурчал Вудхалл, который в этот момент почувствовал такое раздражение, что позабыл даже про своё всегдашнее стремление держаться исключительно вежливо и почтительно с отцом Молли. Вероятно, виной тому отчасти было то, что за весь день он так и не смог ни разу увидеть девушку.
— Ну, если ты не простофиля, то я — самый что ни на есть простак, — проронил Джексон. — И я скажу тебе, Джесси, — ты пытаешься толковать разумно с человеком, у которого в голове пусто. — Он повернулся к Вудхаллу: — Я ведь тоже воевал вместе с Донифаном, Сэм. И мы всегда находили способ добиться своего, верно?
Их взгляды скрестились, и несколько секунд они с вызовом смотрели друг на друга. Затем Вудхалл отъехал, ничего больше не сказав. Но в тот же вечер восемь человек, которых Сэм специально подговорил, прибыли к Уингейту и потребовали, чтобы им разрешили двигаться во главе колонны. Они сказали, что у них у всех — хорошие мулы, которые могут двигаться быстро, и они не желают тащиться в хвосте колонны и глотать пыль, поднятую бычьими упряжками. Если их требование не будет удовлетворено, то они покинут ряды каравана и направятся дальше самостоятельно.
— Ну что вы скажете на это? — спросил Уингейт своих заместителей и помощников. В его голосе сквозила безнадёжность. — Лично я за то, чтобы разрешить им двигаться во главе колонны.
Все согласно кивнули. Никто не возражал.
Дальше этого, однако, Вудхалл не потел. Он не хотел чересчур обострять отношения с Уингейтом. К тому же он дорожил местом старшего одной из колонн. Это позволяло ему присутствовать на ежевечерних совещаниях у костра Уингейта, а значит, видеть Молли.
Что же касается майора Бэниона, то он находился в нескольких милях от этого места. В эту ночь ему выпала очередь сторожить скот. Уильям был слишком занят своими обязанностями и не знал, что в эту ночь Джексон втайне от него решил находиться рядом с ним и на всякий случай охранять его от возможных опасностей.
Сотни костров, разведённых переселенцами, постепенно затухали. В наступившей тишине был слышен только топот бродившего в ночи скота и вой койотов. Неожиданно тишину разорвали звуки ружейной пальбы. За ней последовали выстрелы из револьвера.
Все переполошились. Бэнион, поехавший было к своему фургону, чтобы поспать часок-другой, едва не столкнулся с долговязой фигурой Билла Джексона. В руках у того было ружьё.
— Что случилось, Билл? — спросил Уильям. — Ты стрелял в мула?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: