Бернард Корнуэлл - Несущий огонь

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Несущий огонь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Несущий огонь краткое содержание

Несущий огонь - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во всей средневековой Британии не найдется более доблестного воина, чем Утред. Одаренный и опытный полководец, он пролил много крови ради сильных мира сего, но теперь, когда английские королевства заключили перемирие, пришло время повоевать за собственные идеалы. С давних пор Утредом владеет одна мечта: вернуть свое родовое гнездо – крепость Беббанбург, которую отняли у него вероломством. Как утверждает молва, эту великую твердыню можно взять лишь с помощью предательства или измором, – и вот к стенам крепости стянуты немалые воинские силы. Предвкушение победы пьянит уверенного в себе и своей армии Утреда, но нежданное вторжение нового врага, могущественного шотландского короля, меняет его планы… Шаткий британский мир грозит обернуться очередной кровопролитной войной.
Десятый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском языке!

Несущий огонь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Несущий огонь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С момента, как до меня дошли новости про Дамнок, я перестал бриться. И не утруждался причесывать волосы. Облачился в самую ветхую и грязную одежонку, которую смог найти, а по прибытии в Эофервик учился ходить ссутулившись. Финан и Утред в один голос уверяли, что я болван и мне нет надобности ехать в Дамнок самому, что любой из них охотно занял бы мое место. Но устремления всей моей жизни зависели от того, что я обнаружу в том порту в Восточной Англии, и решил ехать сам и лично убедиться, не водят ли меня за нос.

– Вы учтите, – продолжал Ренвальд. – Если на нас нападет любой корабль побольше рыбачьей шаланды, от ваших ножей большого толку не будет.

Никто из нас не взял меча или сакса, только ножи, – я не хотел, чтобы люди в Дамноке узнали в нас воинов.

– Тут есть пираты? – прошамкал я.

– Чего он сказал?

– Деда, говори громче! – крикнул Свитун.

– Тут есть пираты? – повторил я, позаботившись о том, чтобы на щетину на подбородке стекла струйка слюны.

– Хочет узнать, есть ли тут пираты, – пояснил Свитун кормщику.

– Пираты везде есть, – подтвердил Ренвальд. – Но в наши дни они ходят по большей части на мелких судах. Со времен, как король Эдуард захватил оставшуюся часть Восточной Англии, я ни одного драккара данов не видел. Слава Всевышнему.

– Слава Всевышнему, – благочестиво подхватил я и перекрестился.

Ради этого путешествия и своего дела я решил изображать христианина, даже распятие на шею надел вместо молота. А еще я притворялся, будто Свитун мой внук – в нем эта идея вызвала чрезмерный энтузиазм.

Ренвальд, естественно, желал знать, откуда мы держим путь и какова цель нашего путешествия, и Свитун наплел ему с три короба про то, как нас изгнали с нашей земли к северу от стены.

– Это все скотты, – заявил он, сплюнув за борт.

– Слыхал я, что эти обдиралы пришли на юг, – заметил корабельщик. – Вы, значит, арендаторы из Беббанбурга?

– Дедушка платил ренту старому лорду Утреду, – сообщил Свитун, имея в виду моего отца. Он на этой земле всю жизнь работал, но у его тестя есть надел в Восточной Англии, так что мы надеемся обустроиться там.

Ренвальд сомневался, что кому-то из саксов удалось сохранить владения в Восточной Англии в последние годы правления данов.

– Но как знать? – воскликнул он. – Некоторые могли удержаться.

– Хочу быть похоронен там, – прошамкал я.

– Что он сказал?

– Что хочет быть похоронен среди своих родичей, – перевел Свитун. Потом добавил: – Старый дурень.

– Это я понимаю! – возразил Ренвальд. – В Судный день лучше восстать из мертвых среди своих, чем среди чужих.

– Аминь, – буркнул я.

История удовлетворила Ренвальда. Да и не подозрительным он был, просто любопытным. Мы спустились по Узу, позволяя течению тащить нас и лишь одним-двумя ударами весла удерживая судно на курсе. Назывался корабль «Ренснэгл».

– Это потому, что он тихоходен, как улитка, – жизнерадостно пояснил Ренвальд. – Не быстр, зато крепок.

Команда у него была из шести моряков – многовато для купца, но Ренвальд часто перевозил ценный груз и считал, что лишние руки не помешают, когда придется иметь дело с лодками, нападающими на проходящие суда. Хозяин налегал на рулевое весло, удерживая «Ренснэгл» посередине реки, где течение было самым сильным.

– Скоро будет чем поживиться, – зло изрек он.

– Будет чем поживиться? – переспросил Сердик.

– Народ уезжает. – Корабельщик посмотрел на небо, оценивая ветер. – Дни язычников в Британии сочтены.

– Слава Господу! – пробормотал я.

– Даже Утред Беббанбургский! – Ренвальд казался удивленным. – Кто бы мог подумать, что этот-то уедет. Но он купил в Эофервике корабли и переселил в город свои семейства.

– Я слышал, что корабли он приобрел для похода на Беббанбург, – ввернул Свитун.

– Никто не пойдет на войну с домочадцами, – пренебрежительно отмахнулся Ренвальд. – Нет, он уносит отсюда ноги! Уплывает во Фризию, как говорят. – Он указал вперед. – Вот там мы войдем в Хамбр. Теперь до моря остался короткий переход!

Мой исход из Дунхолма и решение взять с собой женщин, детей и часть скотины и домашних пожитков дали почву слухам о нашем переселении во Фризию. Мои люди прибыли в Эофервик вместе с пятнадцатью запряженными волами повозками, груженными кроватями и вертелами, котлами и граблями, серпами и жерновами – по большому счету со всем скарбом, какой могли увезти. Ренвальд, разумеется, был прав: никто не идет воевать на кораблях, полных женщин и детей, не говоря уж о пожитках. И вскоре до моего кузена наверняка дойдут слухи о том, что я покинул безопасный Дунхолм со всем своим имуществом. Ему, однако, захочется знать больше – хватает ли нам кораблей, чтобы перевезти всех людей, животных и вещи во Фризию.

Поэтому перед отъездом из Эофервика я отдал сыну еще часть из моего поредевшего запаса золотых монет и велел купить или нанять столько больших купеческих судов, сколько он сочтет необходимым.

– Оборудуй в трюмах деревянные стойла, – сказал я ему. – Из расчета на две сотни коней. И работу эту проделай в Гримесби.

– В Гримесби? – удивился Утред.

Гримесби был рыболовецким портом в устье Хамбра, вниз по реке от Эофервика. Захудалый, продуваемый всеми ветрами городишко, куда менее удобный, чем Эофервик, зато расположенный гораздо ближе к морю. Я по-прежнему не знал, как захватить Беббанбург, но в чем был уверен, так это в том, что мой двоюродный брат договаривается насчет вспомогательного флота. И если послание Мереваля правдиво, то флот этот собирается в Дамноке. Теперь мне необходимо было выяснить, когда он отплывает и сколько кораблей насчитывает. Предавший Этельхельма поп сообщил, что флот не выйдет в море прежде Дня святой Энсвиды, а до него оставалось еще несколько недель, так что у меня было время разведать порт в Восточной Англии и придумать план, как заменить суда Этельхельма моими. И те суда будут стоять в Гримесби, готовые выйти в море, совершить плавание и превратить ночные кошмары моего кузена в реальность.

Я не сомневался, что кузен прознает про наши новые корабли и про присутствие на них семей и тогда, надеялся я, поверит в историю про Фризию. Он сочтет, что даже мне не под силу вести войну сразу против Беббанбурга и против Константина, что я отказался от мечты. Ему все равно захочется выяснить, где я, и он будет озадачен, почему я не отправился в Гримесби вместе с остальными. Но Сигтригр и моя дочь объявили, что я захворал и прикован к одру болезни в их доме.

Когда бурлят слухи, когда из уст в уста переходят лживые басни, будь тем, кто их рассказывает.

Мой путь лежал в Дамнок.

Мне доводилось бывать в Дамноке прежде, давным-давно, и я угодил там в ловушку в «Гусе», самой большой из тамошних таверн. Мне не оставалось тогда иного выбора, как устроить пожар. В городе началась паника, а окружившие здание враги рассеялись. Пожар распространился, и в итоге город почти весь выгорел. Уцелела лишь горсть домов на окраине да шаткая вышка, с которой местные высматривали вражеские суда, крадущиеся среди предательских мелей речного устья. Я полагал, что Ренвальд удвоит бдительность, подойдя к этим печально известным мелям, но тот без колебаний направил «Ренснэгл» в створ между торчащими из воды вехами, обозначающими фарватер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несущий огонь отзывы


Отзывы читателей о книге Несущий огонь, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x