Уилбур Смит - Когда пируют львы. И грянул гром
- Название:Когда пируют львы. И грянул гром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- ISBN:978-5-389-17248-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Когда пируют львы. И грянул гром краткое содержание
«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.
Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».
Когда пируют львы. И грянул гром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По течению этой реки встречаются вехи. Некоторые из них совсем маленькие, не больше кучки камней.
Уайт Кортни с другого конца обеденного стола посмотрел на Шона. Вилка, которой он зацепил кусок яичницы с ветчиной, застыла на пути ко рту.
– Ну-ка, повернись к окну, – настороженно приказал он. – Что это у тебя на лице, черт возьми?
– Что? – Шон провел ладонью по щеке.
– Когда ты в последний раз мылся?
– Не говори несуразицы, дорогой. – Ада коснулась его ноги под столом. – Это не грязь, это у него борода растет.
– Борода? Да ты что?
Уайт присмотрелся внимательнее, заулыбался и открыл рот, собираясь заговорить. Ада сразу поняла, что муж хочет отмочить одну из своих нудных шуточек, элегантных, как бешеный динозавр, и эта шутка наверняка больно заденет Шона, ведь мужчина в нем сформировался еще не вполне. Она быстро взяла разговор в свои руки:
– Мне кажется, пора покупать еще одну бритву. Как ты думаешь, Уайт?
Уайт сразу забыл, что он хотел сказать, что-то проворчал и сунул яичницу в рот.
– А я не хочу ее сбривать, – сказал Шон и густо покраснел.
– Сбреешь – расти быстрее будет, – заметила Ада.
Сидящий напротив Гаррик с завистью ощупывал свои скулы.
А некоторые очень большие, как скала, выходящая в море.
Начались декабрьские каникулы, и Уайт приехал в школу, чтобы забрать сыновей домой. В суматохе погрузки вещей, прощальных криков, обращенных к Фрейлейн и к друзьям, с некоторыми из которых они не увидятся целых полтора месяца, близнецы не замечали, что Уайт ведет себя как-то странно.
И только потом, когда лошади уже мчались во весь опор к дому, Шон решился задать вопрос:
– А куда мы так торопимся, папа?
– Увидишь, – ответил Уайт, и Гаррик с Шоном переглянулись.
Шон спросил просто так, от нечего делать, но вот отцовский ответ братьев заинтриговал. Один за другим посыпались вопросы, но отец только улыбался и отвечал уклончиво и неопределенно.
Подъехав к дому, он остановил лошадей, и подбежавший конюх принял вожжи. На веранде их ждала Ада. Спрыгнув с коляски, Шон по ступенькам подбежал к ней и быстро поцеловал.
– Что случилось? – Он с мольбой заглянул в глаза мачехи. – Папа говорить не хочет, но мы-то видим, что-то случилось.
Гаррик тоже торопливо поднялся на веранду.
– Ну скажи, мама, слышишь, скажи, – дергал он ее за руку.
– Да я сама не знаю, о чем вы тут толкуете, – смеялась Ада. – Пойдите спросите отца еще раз.
Уайт поднялся к ним по ступенькам, одной рукой обнял Аду за талию и прижал к себе.
– Понятия не имею, что это они вбили себе в голову, – сказал он. – Впрочем, почему бы им не заглянуть сейчас к себе в спальню? Может, рождественские подарки там поджидают?.. Хоть рановато вроде еще…
Шон первым бросился в гостиную и, добежав до двери спальни, далеко обогнал брата.
– Подожди! – отчаянно кричал Гаррик ему в спину. – Пожалуйста, подожди меня!
Шон остановился в дверях.
– Черт побери! – прошептал он – крепче ругательства он еще не знал.
Приковылял Гаррик, и они вместе уставились на пару кожаных футляров, лежащих на столе посредине комнаты, – длинных, плоских футляров из лакированной кожи, по уголкам окантованных бронзой.
– Винтовки! – радостно воскликнул Шон.
Он осторожно, словно подкрадываясь, подошел к столу, как будто боялся, что футляры в любую секунду могут исчезнуть.
– Смотри! – Шон протянул руку и пальцем дотронулся до надписи, золотыми буквами вытисненной на крышке ближнего футляра. – Тут даже наши имена.
Он отстегнул защелки и поднял крышку. В гнезде из зеленого сукна поблескивала настоящая поэма из стали и дерева.
– Черт побери! – повторил Шон и оглянулся на брата. – А ты что, свой открывать не собираешься?
Стараясь скрыть разочарование, Гаррик подковылял к столу. Он так мечтал получить собрание сочинений Диккенса.
В реке попадались и водовороты.
Пришла последняя неделя рождественских каникул, а Гаррик слег в постель с очередной простудой. Уайт Кортни отправился в Питермарицбург на съезд Ассоциации производителей говядины, и в этот день на ферме делать было почти нечего. Шон дал лекарства больным животным, которые содержались в особом санитарном загоне, проверил, все ли хорошо на южном участке, и вернулся в усадьбу. С часок проболтал с мальчишками, помогающими на конюшне, и поднялся в дом. Гаррик спал, Ада сбивала масло в здании сыроварни.
Шон попросил у Джозефа что-нибудь перекусить пораньше и поел на кухне, даже не садясь за стол. Перед ним стояла проблема: чем заполнить этот день. Он тщательно взвешивал варианты. Можно взять винтовку и пойти к краю обрыва поохотиться на дукера, а можно съездить на озера над Белыми Водопадами и половить угрей.
Покончив с едой, Шон все еще не решил, что делать. Тогда он пересек двор и заглянул в прохладный полумрак сыроварни.
Увидев его, Ада заулыбалась:
– Здравствуй, Шон. Наверно, поесть хочешь?
– Я уже пожрал, спасибо, мама. Джозеф покормил.
– Не «пожрал», а «покушал», – мягко поправила его Ада.
– Ну покушал, – повторил за ней Шон и потянул носом, вдыхая запах сыроварни: ему нравился этот аромат теплого сыра и свежего масла и даже острый запах навоза, валяющегося на земляном полу.
– Чем собираешься заняться днем?
– Да вот зашел спросить, чего вы больше хотите, оленины или угрей… не знаю, куда пойти, пострелять или рыбы половить.
– Угрей было бы неплохо… можно сделать заливное завтра к обеду, когда вернется отец.
– Принесу целое ведро.
Шон оседлал лошадку, подвесил к седлу жестянку с червями и с удочкой на плече поскакал по дороге на Ледибург.
Он пересек мост через Бабуинов ручей и, съехав с дороги, вдоль берега направился к водопадам.
Огибая живую изгородь колючей акации вокруг владений ван Эссенов, Шон понял, что выбрал неудачный маршрут. Из-за деревьев, задирая юбки до колен, вдруг выскочила Анна. Шон пришпорил лошадку и пустил ее рысью, глядя прямо перед собой.
– Шон! Эй, Шон!
Она обогнала его, успев бегом пересечь ему дорогу. Шансов избежать встречи не было никаких, и пришлось остановить лошадь.
– Здравствуй, Шон.
Анна тяжело дышала, щеки ее пылали.
– Ну, здравствуй, – пробурчал он.
– Куда направляешься?
– Никуда, просто катаюсь.
– А-а-а, на рыбалку собрался! Можно я с тобой?
Она смотрела на него умоляющим взглядом и улыбалась, обнажая маленькие белые зубки.
– Нет, ты слишком много болтаешь, всю рыбу мне распугаешь.
Он тронул лошадь.
– Ну пожалуйста, Шон, я буду тихонечко, честное слово.
Она побежала рядом.
– Нет.
Он щелкнул вожжами и оторвался от нее. С сотню ярдов ехал не оглядываясь, но потом все-таки обернулся: Анна все бежала за ним. Черные волосы ее развевались на ветру. Он остановился, и она быстро его догнала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: