Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом
- Название:Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-86218-292-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом краткое содержание
«Дядюшка Робинзон» — первая попытка Жюля Верна создать приключенческий роман, в котором познавательное начало органично сочеталось бы с живой, запутанной интригой. Многие мотивы этого неоконченного произведения перенесены в знаменитый «Таинственный остров».
Очерк «Воспоминания о детстве и юности» — об отроческих увлечениях автора, о пробуждении в нем интереса к странствиям и книгам.
Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Факир, о котором идет речь, был человеком высокого роста, более пяти английских футов девяти дюймов [206] Пять английских футов девять дюймов равняется одному метру восьмидесяти сантиметрам.
, лет сорока, от силы сорока двух. В нем угадывался махрат [207] Махрат (маратх) — представитель народности, населяющей северо-западную часть Декана.
, особенно говорил об этом блеск его черных, постоянно настороженных глаз, однако тонкие черты, присущие его народности, с трудом просматривались под множеством оспин, покрывавших его щеки. Этот мужчина в полном расцвете сил производил впечатление человека гибкого и крепкого. Имелась и особая примета — на левой руке недоставало одного пальца. Волосы его были окрашены в красный цвет, он ходил босиком, на голове носил тюрбан, тело едва прикрывала ветхая шерстяная рубашка в полоску, перехваченная поясом. На груди яркими красками были нарисованы символы двух принципов индуистской мифологии — охранительного и разрушительного: голова льва четвертого воплощения Вишну, три глаза и символический трезубец свирепого Шивы.
Между тем явное и вполне понятное волнение охватило улицы Аурангабада, особенно те из них, где шумела разноплеменная толпа нижних кварталов. Люди сновали там взад-вперед, выйдя из жалких лачуг, служивших им жильем. Мужчины, женщины, дети, старики, европейцы и местные жители, солдаты королевских и туземных полков, всякого рода попрошайки, крестьяне из окрестных деревень собирались группами, с жаром спорили, жестикулировали, обсуждая объявление, прикидывали возможности получить большую награду, обещанную правительством. Возбуждение царило не меньшее, чем перед колесом лотереи, где самый большой выигрыш составляет две тысячи фунтов стерлингов. Можно добавить даже, что на этот раз любой мог вытянуть выигрышный билет, и им была голова Данду Пакта. Правда, требовалось особое везение, чтобы повстречать набоба, да и немалая смелость, чтобы схватить его.
Факир — явно единственный из всех, кого не прельщала надежда на получение награды, — расхаживал в толпе, время от времени останавливаясь и слушая, о чем говорят, как человек, который мог бы извлечь из этого какую-то пользу. Он не вмешивался ни в какие разговоры и не раскрывал рта, но глаза и уши его были открыты.
— Две тысячи фунтов стерлингов тому, кто выдаст набоба! — воскликнул один из толпы, вздымая к небу крючковатые руки.
— Не выдаст, — ответил другой, — а поймает, это совсем другое дело!
— А ведь и правда, набоб не тот человек, чтобы позволить схватить себя без яростной борьбы!
— Но разве не говорили недавно, будто он умер от лихорадки в джунглях Непала?
— Ничего подобного, неправда! Хитрый Данду Пант решил прослыть мертвым, чтобы жить в большей безопасности!
— Ходили слухи, что его даже похоронили в лагере на границе!
— Ложные похороны, чтобы сбить с толку!
Факир и глазом не моргнул, услышав, что о последнем факте говорится тоном, не допускающим никаких сомнений. Однако на лбу его собрались морщины, когда он услышал, как некий индус — один из наиболее возбужденных в толпе, с которой смешался факир, привел подробности, слишком точные, чтобы быть недостоверными.
— Известно лишь, что в тысяча восемьсот пятьдесят девятом году набоб укрывался вместе со своим братом Балао Рао и прежним раджей [208] Раджа — князь (инд.).
. Гонда Деби-Букс-Сингхом в лагере, у подножия одной из гор Непала, Там, теснимые английскими войсками, все трое решили перейти индокитайскую границу. И вот, прежде чем это сделать, они решили для того, чтобы распространить слухи о своей смерти, устроить похороны. Но если что и похоронили, то только палец левой руки, который они отрезали перед этим обрядом.
— Откуда вы все это знаете? — спросил кто-то из слушателей индуса, говорившего с большим апломбом.
— Я присутствовал на похоронах, — отвечал тот. — Солдаты Дан-ду Панта взяли меня в плен, мне удалось бежать лишь шесть месяцев спустя.
Все время, пока индус рассказывал, факир не спускал с него глаз, предусмотрительно спрятав искалеченную руку под шерстяным лоскутком, прикрывавшим его грудь. Он слушал, не говоря ни слова, но губы его дрожали, приоткрывая острые зубы.
— Значит, вы знаете набоба? — спросили бывшего пленника Дан-ду Панта.
— Да, — ответил индус.
— И вы узнали бы его, если бы случай свел вас лицом к лицу?
— Конечно, как самого себя.
— Тогда у вас есть шанс получить награду в две тысячи фунтов стерлингов, — заявил один из собеседников с плохо скрытой завистью.
— Возможно, — ответил индус, — если только набоб будет так неосторожен, что рискнет появиться в президентстве Бомбея, хотя мне это кажется маловероятным!
— А зачем бы ему здесь появляться?
— Конечно, для того чтобы попытаться поднять на новый бунт, — сказал кто-то, — если не сипаев, то, по крайней мере, жителей центральных деревень.
— Ну раз правительство утверждает, что его обнаружили в провинции, — вернулся к прежней теме один из собеседников, принадлежащий к категории людей, считающих, что власти никогда не могут ошибаться, — значит, оно хорошо осведомлено на этот счет!
— Да будет так! — отозвался индус. — Пусть Брахма [209] Брахма — высшее божество в индуистской религии.
сделает так, чтобы Данду Пант встретился мне на пути, и мое состояние обеспечено!
Факир отпрянул на несколько шагов, но не отвел взгляда от бывшего пленника набоба.
Была уже поздняя ночь, но оживление на улицах Аурангабада не улеглось. Слухи о появлении набоба разрастались. То уверяли, что его видели в самом городе, то — что он уже далеко отсюда. Утверждали также, будто эстафета, присланная с севера провинции, только что привезла губернатору весть об аресте Данду Панта. В девять вечера наиболее осведомленные клялись, что его уже заключили в городскую тюрьму вместе с несколькими тхагами [210] Тхаги — душители, преступники, действовавшие в Индии в течение 200 лет. Убивали с целью грабежа свои жертвы при помощи платка (румаля). Ритуал посвящения в тхаги был связан с культом свирепой богини Кали. Заслуга искоренения тхагов принадлежит англичанам.
, которые более тридцати лет влачат там жалкое существование, и что его повесят на следующий день на восходе солнца без соблюдения каких бы то ни было формальностей, как поступили на площади Сипри с Тантия Топи [211] Тантия Топи (1814—1859) — выдающийся индийский военачальник, один из партизанских вождей восстания 1857 года. Много месяцев вел успешную борьбу с превосходящими силами англичан.
, его знаменитым сподвижником. Однако в десять часов появилось еще одно противоречивое сообщение. Разнесся слух, что заключенный почти сразу сбежал, и это вернуло некоторую надежду всем, кого прельщала награда в две тысячи фунтов стерлингов.
Интервал:
Закладка: