Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры
- Название:Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1908
- ISBN:978-5-389-16362-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).
Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пес, подойдя к могучему хлопковому дереву, остановился, с шумом втянул в себя воздух, и полусотня, ведомая офицером, тотчас же расположилась в четыре ряда, опустив алебарды.
– Приятель, – прошептал Баррехо, поворачиваясь к Мендосе, – займитесь этим псом, только не промахнитесь, иначе он перегрызет вам горло.
– С эти делом я справлюсь, – шепнул в ответ флибустьер.
– А о полусотне подумаем я и сеньор граф.
Все трое вооружились пистолетами и стояли бок о бок, готовые обнажить шпаги.
Дог все еще нюхал воздух, повернув массивную голову к огромному дереву, и глухо рычал. Должно быть, он учуял врага.
Кто-то из авангарда полусотни крикнул:
– Ay, perrito! [30] Вперед, собачка! (исп.)
Пес, услышав эту команду, яростно бросился вперед, надеясь схватить зубами таинственных соперников, не осмеливающихся показаться.
Мендоса, не сводивший с животного глаз, был готов к стрельбе. Он раздробил собаке череп, а в то же время граф и гасконец открыли огонь по полусотне, стреляя не целясь.
Испанцы, полагая, что им противостоит крупный отряд этих ужасных, никогда не промахивающихся буканьеров, моментально исчезли в болотных тростниках.
– Разбежалась полусотня! – рассмеялся гасконец. – А нам теперь придется поработать ногами, потому что завтра утром они вернутся сюда и, когда узнают по нашим следам, что имели дело всего с тремя противниками, пустятся в погоню. Самое время удирать, сеньор граф!
– Такие-то чудесные прогулки совершаются в Сан-Доминго, – сказал Мендоса. – Я лично предпочитаю прогуливаться по палубе «Новой Кастилии».
И они пустились бежать так, словно за ними гналась по пятам стая огромных псов.
Гасконец, обладатель самых длинных ног, мчался с невероятной скоростью вдоль лесной опушки, отступив все же за первые ряды деревьев, из боязни быть замеченным полусотней, оправившейся от неожиданности и снова сформировавшейся для погони.
– Этот плут поклялся уморить меня! – ворчал Мендоса, сопевший тяжело, словно буйвол. – И долго еще будет длиться эта история?
Казалось, гасконец наделен невероятной выносливостью и стальными мускулами, так как он ни на секунду не замедлял свой бег.
Сын Красного Корсара оказался не менее выносливым, у него и скорость была высокой, как будто он давно привык к длинным пробегам.
Это бешеное галопирование продолжалось около часа, потом гасконец остановился.
– Возможно, и достаточно, – сказал он. – Полусотня боится больше нас и не осмелится пуститься за нами в погоню, прежде чем не встретит другую полусотню или не разживется собаками, а на это надо время, и мы сможем добраться до виллы маркизы без новых приключений.
– Но вы же даже не знаете, где мы находимся! – еле выговорил Мендоса, пыхтевший, как кузнечный мех или свежий ночной бриз.
– Если идти не останавливаясь, можно попасть даже в Париж! – парировал Баррехо.
– У меня на родине говорят, что все дороги ведут в Рим, – добавил граф.
– Но не на виллу Монтелимар! – не сдавался Мендоса, бывший, как казалось, в плохом настроении.
– Вы, приятель, все время ворчите на своего капитана. Это нехорошая привычка, – сказал гасконец.
– Исправлюсь со временем.
– Вы, пожалуй, уже стары для этого.
– Флибустьеры всегда молоды. Испанцы об этом знают.
– О, я этого не отрицаю, дружище! У вас всегда в груди горит огонь.
– Только вот ваших ног нет.
– Ну, так что мы теперь будем делать, дон Баррехо? – спросил граф.
– Что касается меня, то я бы позавтракал, – сказал Мендоса. – После этой гонки у меня разыгрался акулий аппетит.
– Пока что удовольствуйся своей трубкой, – посоветовал граф. – Если не поможет, затяни потуже пояс.
– Хороший совет, – согласился гасконец.
– Только он никого до добра не доведет, – пробурчал Мендоса. – Вот и займитесь его применением на практике.
– Вы ничего другого не можете предложить, дон Баррехо? – спросил граф.
– Могу, давайте ляжем в эти свежие травы и будем отдыхать до утра.
– А кайманы? – спросил Мендоса. – Совсем недавно вы очень боялись этих животных.
– Они далеко отсюда, а потом, мы же не будем закрывать глаз.
– Поскольку нет ничего лучшего, придется выполнять этот совет, – сказал граф и повалился в траву, с видимым удовольствием вытягивая ноги. – Уже двое суток, как я и этот вечный ворчун не отдыхали. Не так ли, Мендоса?
– Может быть, и больше двух суток, – проговорил Мендоса, подражая графу.
Гасконец внимательно поглядел во всех направлениях, потом встал на колени, приложил ухо к земле, внимательно прислушался, а потом в свой черед вытянулся в траве, объявив:
– Ничего, мы можем отдыхать.
Но закрыть глаза было нелегко.
Непрерывно рокотали крупные жабы, и рокот их становился все громче; кайманы во всю старались подражать им, а лягушки соревновались между собой в силе своего исступленного посвистывания, как будто все они договорились помешать Мендосе вздремнуть хотя бы с четверть часа.
Было, однако, уже очень поздно, и рассвет вот-вот не замедлит явиться. На широте Мексиканского залива солнце заходит очень рано, но и восход не задерживается.
Летом в половине четвертого небо окрашивается первыми красками зари и гаснут звезды.
Трое флибустьеров (поскольку и гасконца уже можно было причислить к рыцарям удачи) отдыхали пару часов, не прекращая напряженно прислушиваться из страха, что собаки полусотен могут застать их врасплох; и вот мрак начал редеть.
– В дорогу, сеньор граф, – сказал гасконец, быстро поднимаясь. – Я попытаюсь сориентироваться.
– Исправилась буссоль в вашем мозгу? – рассмеялся Мендоса.
– Солнце займется ее проверкой, – парировал искатель приключений.
– Надеюсь, что светило будет хорошим механиком.
– Увидите, приятель.
Они уже собирались отправиться в путь, когда услышали выстрел; стреляли где-то вблизи.
– Полусотня! – подскочил Мендоса.
– Которая стреляет из своих алебард! – заметил с улыбкой гасконец. – Я-то полагаю, что это подходит наш завтрак. Сеньор граф, у вас есть знакомые среди буканьеров?
– Ну, если не меня, то по крайней мере трех корсаров они хорошо знают: Красного, Черного и Зеленого.
– Из этой аркебузы наверняка стрелял буканьер.
– Пошли его искать, – ответил сеньор ди Вентимилья.
Они бегом продрались через густой кустарник и, оказавшись на его окраине, заметили стоящего посреди поросшей травой поляны плохо одетого мужчину, скорее уже пожилого.
На нем был кожаный передник, а голову прикрывала широкая фетровая шляпа; он стоял возле умирающего гигантского дикого быка. Увидев чужих, охотник отступил на несколько шагов и угрожающе крикнул:
– Кто вы? Отвечайте, или я перестреляю вас, прежде чем вы сумеете ко мне приблизиться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: