Мишель Зевако - Маргарита Бургундская

Тут можно читать онлайн Мишель Зевако - Маргарита Бургундская - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент Вече, год 1905. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мишель Зевако - Маргарита Бургундская краткое содержание

Маргарита Бургундская - описание и краткое содержание, автор Мишель Зевако, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.
Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.
«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Маргарита Бургундская - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маргарита Бургундская - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мишель Зевако
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорош этот король нищих! – пробормотал Рике, толкая Гийома локтем.

– И говорит дело! – ответил Гийом, цокая языком.

Готье, моментально позабыв о своих братских муках, смотрел на Ганса с видом знатока, восхищаясь его широченными плечами, бычьей шеей и подобными палицам кулаками.

– Ганс, – промолвил Бигорн, – мы объясним тебе, зачем явились…

– Позже, – сказал Ганс. – Когда выпьем.

Воцарилась тишина. В этот момент снова появилась старуха, неся кувшин ячменного пива и несколько оловянных кружек. Она разлила пиво по кружкам, после чего Ганс, не без некого свирепого достоинства, промолвил:

– Вы не из наших… Обычно здесь, перед тем, как выпить с незнакомцем и тем самым укрепить дружбу, у него спрашивают имя… Кто вы такие?

Буридан кивком предоставил слово Бигорну.

– Меня, – сказал тот, – зовут Ланселот Бигорн. – Вон тот здоровяк – Гийом Бурраск, император Галилеи; вон тот остроносый – Рике Одрио, король Базоши; этот, который не уступил бы тебе в схватке, – мессир Готье д’Онэ, а это – Жан Буридан. Вот, кто мы такие.

При каждом из этих имен суровая физиономия Ганса все более и более оживлялась. Посмотрев пристально на юношу, он промолвил:

– Так это вы – Жан Буридан!..

– Я, – отвечал Буридан.

Тогда Ганс схватил столик, вместе со стоявшими на нем кружками, и выставил или, скорее, выбросил за дверь; кружки полетели наземь.

Затем он подал знак старухе, та открыла шкаф, вытащила шесть кубков из чистого золота и поставила на другой стол. Следом были извлечены три жбана с вином.

Ганс степенно произнес:

– Любого, кто разыскивается властями, в этом доме привечают как друга… Но я не могу рассматривать вас как друзей, так как это была бы слишком большая честь для меня. Я буду рассматривать вас как знаменитых гостей, коим я должен прислуживать.

На сей раз Ганс лично принялся наполнять золотые кубки, вероятно, доставшиеся ему в результате какого-то грабежа. Рике и Гийом принюхались и, оценив букет этого розового вина, вытаращили глаза от изумления.

Не прерывая своего занятия, Ганс продолжал внимательно разглядывать Буридана.

– Извольте отведать это вино, привезенное мною двадцать лет назад из Бургундии; испейте из кубков, которыми мы пользуемся лишь в исключительных обстоятельствах…

Буридан поклонился и первым осушил кубок до дна.

Когда все три жбана были выпиты до последней капли, Ганс проговорил:

– Вот теперь пришло время узнать, чему я обязан в этот день такой чести?

– Ганс, – отвечал Буридан, – я слышал о вас, как о грозном и безжалостном разбойнике; я слышал, что всякому, кто попадает в руки Ганса, приходится расстаться с кошельком и жизнью. Мы, Ганс, – сеньоры, буржуа и студенты, – больше не имеем ни крыши над головой, под которой могли бы поспать, ни стола, за которым могли бы поесть. Я знаю, Ганс, что, если бы я бросился в ноги королю или королеве, то добился бы помилования для моих друзей, знаю, что, если бы я сказал кое-что первому министру Ангеррану де Мариньи или дяде короля, графу де Валуа, им бы ничто больше не грозило. Так вот: я, Жан Буридан, от своего имени и от имени моих товарищей, пришел к королю воров и разбойников и регенту Двора чудес просить гостеприимства.

Ганс встал и степенно промолвил:

– Здесь, во Дворе чудес, вам будет обеспечен самый лучший прием… Пойдемте.

Он вышел из дома и направился к убогой, как и все соседние, на вид лачуге. Все молча последовали за ним.

Ганс переступил порог. Внутри лачуги оказались роскошно меблированные комнаты и столовая с дорогой посудой.

– Чувствуйте себя здесь как дома, – кивнул Ганс. – И послушайте, что я скажу. За ваши головы назначена награда; против вас объединились самые могущественные люди нашего государства. Так вот: пока вы остаетесь у меня в гостях, вам бояться нечего, даже если король Людовик поднимет всю армию, чтобы взять Двор чудес в осаду. И вот еще что, – в глазах Ганса заиграли лукавые огоньки. – Я буду обращаться с вами как со своими гостями не только потому, что вы объявлены вне закона, но, главным образом, потому, что вы бунтари. Пусть меня и величают Гансом-разбойником, в душе я остаюсь Гансом-бунтарем. Я ненавижу все, что командует, и презираю все, что подчиняется…

Ганс тяжело вздохнул, а затем продолжал:

– Я ненавижу тех, которые командуют, потому, что они ставят себя выше других. Я презираю тех, которые подчиняются, потому, что они считают себя людьми низшего сорта. Я говорю, что люди – это животные, которым предстоит провести несколько лет в человеческой шкуре, и что в течение этого времени они должны лишь одно: жить как можно менее жалко, то есть постараться стать счастливыми, не делая при этом несчастными других. Те же, что командуют, забирают б о льшую часть чужого счастья; они-то и есть настоящие воры – эти короли, министры, графы, герцоги, епископы, и прочие, которые хотят все для себя, и ничего – для других. Вот почему я бунтую. Мне приятнее думать, что, возможно, я умру с петлей на шее, но непокоренным, чем в кровати, как почтенный, но живший в мерзости неповиновения буржуа. Вот почему я укрылся здесь, так как здесь, знаете ли, не просто владения нищих, но и королевство мятежа. Здесь многие, с кем я говорил, полагают, что нужно либо жить свободным, либо умереть.

Гийом, Рике, Готье и особенно Буридан с удивлением слушали эти слова. Бигорн же сопровождал все сказанное одобрительными кивками. Не то, чтобы Буридану были непонятны притязания этого свирепого разбойника, не то, чтобы королю Базоши и императору Галилеи не приходили в голову подобные мысли, но то были времена, когда невозможно было представить, чтобы обычный бедняк ставил себя вровень с человеком благородного происхождения.

Как бы то ни было, мы можем с уверенностью утверждать, что во Дворе чудес подобным образом мыслили если и не все, то очень многие.

– Я следил за вами, Жан Буридан, Ланселот Бигорн, Гийом Бурраск, Рике Одрио. Я следил за вашими поступками и, даже не будучи с вами знаком, сказал себе: это бунтари, которые рано или поздно окажутся во Дворе чудес, так как рано или поздно весь Париж обрушит на них свою ненависть. Итак, я вас ждал. Будьте гостями Ганса-разбойника. Мой дом – ваш дом…

Ганс широким жестом обвел комнату, в которой находился – все эти шкафы и кресла, добытые за счет грабежей и разбоев; этим жестом он, казалось, охватил не только весь дом, но и весь Двор чудес. Затем физиономия, в глазах которой только-что сверкали хитрые огоньки, помрачнела, и взорам удивленных друзей вновь предстало лицо чудовищного животного.

Ганс неспешно вышел из дома и вернулся в свое жилище, над дверью которого висел огромный кусок кровянистой падали.

* * *

Прошло три дня. Гийом, Рике и Готье играли в кости, ели и пили. Ланселот Бигорн спал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Зевако читать все книги автора по порядку

Мишель Зевако - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маргарита Бургундская отзывы


Отзывы читателей о книге Маргарита Бургундская, автор: Мишель Зевако. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x