Валерий Большаков - Мушкетер
- Название:Мушкетер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-083656-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Большаков - Мушкетер краткое содержание
Мушкетер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, сударь, — проговорил Сухов с любезной улыбкой, — вы догоняли меня лишь затем, чтобы поздороваться. Не скажу, что рад нашей встрече, но жизнь, знаете ли, полна неожиданностей!
Бальтазар отшатнулся и замер, ощущая, как щекочет горло холодный кончик шпаги, такой острой, такой быстрой.
Олег отвлёкся всего на долю секунды, заметив за спиною Жербье Ярослава, а поодаль — Пончика с Акимовым, но и этого кратчайшего мгновения хватило мазилке, чтобы рвануть в сторону и задать стрекача.
— Держи его! — резко скомандовал Олег, бросаясь следом. — Понч! Витька! Отжимай влево!
Немногочисленные прохожие с интересом следили, как четверо устраивают облаву на одного. Жербье наискосок перебежал Португальскую, резко свернул и бросился назад, шарахаясь прочь от Быкова.
Тут сработали «загонщики» — Пончев и Акимов. Они загнали Бальтазара на узкую Джермин-стрит и, подбадривая беглеца криками «держи!», неслись следом.
Жербье заметался, но юркнуть было некуда, дома стояли впритык, а двери, к которым он было сунулся, не отпирались первому встречному.
Бальтазар почесал по улице, свернул и выбежал на Хеймаркет, застроенную публичными домами, — и сразу нырнул за тяжёлую кожаную штору заведения.
Сухов перескочил порог следом, слыша грубый хохот впереди и женские взвизги. Ворвавшись в полутёмную комнату, он увидал полуголых жриц любви, подпрыгивавших от возбуждения на диванах.
— Он туда побежал, сэр! — вразнобой закричали жрицы, указывая на арку с сорванной занавеской. — Там коридор!
Вбежавших следом Яра, Шурика и Витьку путаны приветствовали столь же восторженно — хоть какое-то развлечение в их захолустье. Посылая на ходу воздушные поцелуи, Быков рванул за Олегом, скрывшимся в тёмном коридоре. Впереди слабо пробивался свет, его застила мелькавшая фигура Жербье.
Вот распахнулась дверь, и живописец выскочил во двор.
— Ах, каналья!
Сухов буквально вылетел на обширный, порядком загаженный двор, со всех сторон окружённый стенами домов и застроенный сараями, курятниками да свинарниками.
Понять, куда бросился Бальтазар, было несложно — каждый шаг мазилки озвучивался заполошным кудахтаньем или поросячьим верезжанием.
— Туда!
Боком протиснувшись между покосившихся стенок, оскальзываясь на продуктах жизнедеятельности, Олег выскочил на замусоренный пятачок, где старуха кормила кур.
— Там он, ирод! — прошамкала она. — Всех курей распугал! Не дай бог, нестись перестанут!
Притронувшись к шляпе, Сухов кинулся в указанном направлении и почти настиг Жербье.
— Стой! Хуже будет! Ах ты!..
Бальтазар на мгновение обернулся, и тут ему наперерез бросилась огромная свинья, вся перемазанная в зловонной грязи.
Визжа от испуга, хавронья попыталась проскочить, да не вышло — Жербье налетел на чушку и перекувыркнулся, хлопаясь об землю, изрядно удобренную домашними питомцами.
Олег подскочил, пинками отгоняя хрюшку, и приставил шпагу к бурно вздымавшейся груди художника-шпиона.
— Куда ж ты так мчался? — поинтересовался он, отпыхиваясь.
— Будь ты проклят! — злобно выпалил Бальтазар.
— На меня проклятия не действуют, — усмехнулся Сухов. — Сам кого хочешь прокляну.
Тут подоспел Ярослав.
— Поймал?! — выдохнул он. — Фу-у!.. Ну, чёрт ногастый, умотал совсем!
Подбежали Шурик и Акимов.
— Поймали?!
— Сцапали! — гордо объявил Быков.
— Вяжи тогда, скорохват, — сказал Олег. — А вы изобразите что-то вроде носилок, не на горбу ж переть эту творческую интеллигенцию.
— А измазался-то, а извалялся!.. — покрутил носом Пончик и лицемерно вздохнул: — Бедный Ярик!
— Брысь отсюда, Гамлет, — пробурчал Быков, брезгливо затягивая узлы на ногах Жербье.
Приспособив плащ самого Бальтазара да позаимствовав у местных пару жердей, Виктор с Александром уложили связанного пленника на импровизированные носилки.
— Куда тащить? — бодро спросил Акимов.
— В медвытрезвитель, — мрачно ответил Пончик. — Угу…
— Тут недалеко, — улыбнулся Сухов, — до Португальской и по Свэллоу-стрит. Спасибо миледи, помогла устроиться. Там на Глассхаус-стрит есть особнячок престарелого графа Леконсфильда. Граф доживает свои дни в родовом замке, а в Лондоне уже год не появляется. Там и пропишемся. Только при мазилке адрес не упоминайте. Да, и завяжите-ка ему глаза от греха подальше.
Доставка пленного прошла без осложнений. На двух дворян, сопровождавших носилки, никто не обращал никакого внимания. Обычное дело — подрался на дуэли, вот и несут. Или перепил. И вообще, господам виднее…
Графский особняк представлял собой серое приземистое, в стиле Тюдоров, строение, до окон заросшее густым плющом.
В гулком холле витали сквозняки, неприятно напоминая призраков своими зябкими касаниями, но затхлый дух брошенного дома уже перебивался запахом сгоревших дров — от камина даже чуть веяло теплом.
— Я тут чуток протопил, — сказал Олег, — а то уж больно воняло плесенью.
— Это правильно, — пропыхтел Пончик, затаскивая с Виктором на пару носилки. — Куда его?
— Давайте сюда. Во флигеле старая чета проживает, садовник графа с супругой, вроде как присматривают за домом, а на деле спят по шестнадцать часов кряду или греются на солнышке. Эти ничего не слышат, ничего не видят. Скажешь им, что в доме новые постояльцы, удивятся — и тут же забудут. Дожитие…
Жербье поместили в маленькой комнатушке на втором этаже, в которой хранили дрова. Крошечное окошко под самым потолком света давало мало, да и воздуха не больше, но ведь и Бальтазару никто не обещал номер люкс и отдых all inclusive.
— Что вы хотите от меня? — резко осведомился мазилка, когда его развязали и сняли повязку с глаз.
— Ничего, — равнодушно ответил Сухов. — Вообще, то, что вы живы и здоровы, а не плывёте по Темзе с перерезанным горлом, сочтите за мой каприз.
— Скажите лучше, — криво усмехнулся Жербье, — что я вам мешаю! Готов биться об заклад, что здесь, в Лондоне, вы выдаёте себя за другого!
— Возможно, — улыбнулся Олег. — Но вы бы лучше не показывали своей осведомлённости и смётки, ведь это делает вас более опасным, а стало быть, подвергает большему риску. А я, будучи в дурном расположении духа, могу и передумать, решить, что убить вас — это более целесообразно. Впрочем, лучше будет отбить ваше желание бежать, внушив надежду на лучшее. А она есть, ибо я не хочу вашей смерти.
— Почему?
— Потому что незаменимых шпионов нет, а вот художника заменить некем.
Кивнув на прощание, Сухов покинул художника-шпиона и запер дверь «камеры».
Рядом на лестничной площадке стоял Быков и любовался городским пейзажем, открывавшимся за окном.
Хотя правильнее было бы назвать его загородным, ибо Глассхаус-стрит, по сути, находилась на окраине Лондона, дальше расстилались поля и пастбища, виднелись редкие рощицы и одинокие фермы. Околица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: