Валерий Большаков - Мушкетер

Тут можно читать онлайн Валерий Большаков - Мушкетер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Большаков - Мушкетер краткое содержание

Мушкетер - описание и краткое содержание, автор Валерий Большаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Олег Сухов с боевыми товарищами вернулся в «родной» XXI век из кровавого Средневековья. Ненадолго. Прискорбная ошибка их ученого друга — и вся компания снова проваливается в прошлое. На сей раз — в 1627 год. Париж, Людовик Тринадцатый, кардинал Ришелье, герцог Бэкингем. Славные и бурные времена мушкетеров короля. Самое подходящее время для воина. Есть только один вопрос: на чьей стороне сверкает шпага нашего героя?

Мушкетер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мушкетер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Большаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

68

Много позже он, стараниями королевы, добавит к своему простонародному дю Пейре титул графа де Тревиля и станет капитан-лейтенантом роты мушкетёров.

69

Ещё одно прозвище, данное кардиналом герцогине де Шеврез, прижившееся в свете.

70

Глава французской разведки в Испании.

71

Именно в Амьене состоялось свидание королевы Анны с герцогом Бэкингемом.

72

В романе «Три мушкетёра» описывается тайная связь Арамиса с некоей белошвейкой, в образе которой угадывается герцогиня де Шеврез.

73

Так французы коверкали прозвание Карлайл. Того же Бэкингема они звали милорд Букинкан.

74

В 1666 году выгорело больше половины Лондона.

75

Престижный район, соседствующий с Сент-Джеймсским дворцом и Уайтхоллом, резиденцией королей.

76

Тайберн — деревня в графстве Миддлсекс, сейчас часть Большого Лондона, до конца XVIII века — место публичных казней в Лондоне.

77

В Англии головы рубили на плахе, топором. Французские палачи пользовались мечами, отсекая головы стоящим на коленях.

78

Гукер — небольшой двухмачтовый парусник.

79

Квартердек — приподнятая часть кормы, надстройка. Фок-мачта — передняя, грот-мачта — средняя, бизань — задняя мачта. Бушприт — наклонное рангоутное дерево, установленное в носу корабля. В данное время к нему крепился блинда-рей с парусом блиндом. Рангоут — общее название деревянных частей корабля для несения парусов. Такелаж — совокупность снастей для укрепления мачт (штаги, ванты), для управления парусами (шкоты, брасы, фалы и пр.).

80

Эль — вид пива, которое варилось без хмеля (по меньшей мере, с VII века), с добавлением в сусло травяного пива-грюйта, смеси трав и специй (мирта, можжевельника, вереска, полыни, багульника, еловой смолы, муската, мёда и др.).

81

Пенни — монета в 1 пенс. Английская денежная единица — фунт (серебряная монета, хотя король Яков I распорядился чеканить и золотые соверены, также эквивалентные 20 шиллингам) — состояла из 20 серебряных шиллингов или 4 серебряных крон (5 шиллингов = 1 кроне), 1 шиллинг равнялся 12 серебряным пенсам, а 1 пенс — 4 медным фартингам.

82

В те времена женщины носили не одну юбку, а несколько — верхнюю (модест — «скромную», она была одна) и нижнюю (фрипон — «шаловливую», этих могло быть от одной до пяти. А уже сверху надевали платье-роб (к которому дворянки пристегивали шлейф).

83

Джеймстаун — первое поселение англичан на территории современных США, а именно в Виргинии (которую Карл I провозгласил колонией Англии), чьё население незадолго до описываемых событий несколько раз вырезалось индейцами.

84

В описываемое время Бельгии как таковой не существовало. Брюссель являлся столицей южных Нидерландов, находившихся под властью испанцев (испанской ветви Габсбургов).

85

Гаспар де Гусман-и-Пиментель, граф Оливарес, герцог Санлукар-ла-Майор — фаворит короля Филиппа IV.

86

Лорд-стюард — одна из высших должностей при королевском дворе.

87

Йомены — мелкие землевладельцы.

88

Фригольдер — лично свободный крестьянин, владеющий землёй и имеющий право защиты в королевском суде.

89

«Тайбернское дерево» — виселица из деревянных балок, в форме большого треугольника.

90

Мамертинская тюрьма — пожалуй, самая страшная в Древнем Риме. Тюрьма Октогон находилась в Константинополе.

91

Речь о Карле IV, герцоге Лотарингском.

92

Одна из стандартных формул английского судопроизводства.

93

Камлот — тонкое сукно из верблюжьей шерсти.

94

150–200 кавалеристов.

95

Б. Госнолд основал колонию на территории нынешнего Массачусетса в 1602 году. Отцы-пилигримы из пуритан прибыли на Американский материк в 1620 году.

96

Новый Амстердам — будущий Нью-Йорк.

97

На самом деле в этой старинной пиратской песенке под сундуком подразумевается не гроб, а необитаемый скалистый остров с таким названием (в Карибском море), куда капитан Чёрная Борода высадил 15 мятежников. Воды на Сундуке Мертвеца отродясь не водилось, а ром только усиливает жажду.

98

1 ярд равен 0,9144 м.

99

Фальконет — орудие калибра 1–3 фунта (45–55 мм), весом 250 кг, стреляло свинцовыми ядрами и картечью.

100

После войны храбрец получил от короля пожизненную пенсию в 100 экю.

101

Довольно значительная сумма. Достаточно сказать, что постройка нового корабля обошлась бы в 2600 фунтов.

102

Подлинный текст.

103

Так переводится название Ла-Рошель.

104

Ла-Рошель сдалась ровно через год — 28 октября 1628-го.

105

Кулеврина — лёгкое, но довольно дальнобойное орудие. Обслуживалось расчётом из двух человек.

106

Пистолеты данной конструкции начали производить как раз в описываемое время. Официально — с 1630 года.

107

Тогдашняя политкорректность требовала от его высокопреосвященства, коли уж его величество оказался в зоне боевых действий, подписывая приказы, добавлять: «Отдан в присутствии короля».

108

Рю — название рея для косого (латинского) паруса.

109

Обычное чугунное ядро, нагретое в особой печи докрасна. Чтобы раскалённый снаряд, помещённый в канал ствола, не поджигал порох, предварительно забивали не один, а два пыжа: один сухой, а другой — хорошо смоченный. Калёные ядра отлично поджигали деревянные суда, сохраняя накал даже после десятка опусканий в воду.

110

Берега континентальных владений испанской короны, прилегавших к Карибскому морю.

111

Так в те времена французы называли остров Сент-Люсия.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Большаков читать все книги автора по порядку

Валерий Большаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мушкетер отзывы


Отзывы читателей о книге Мушкетер, автор: Валерий Большаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x