Эдуард Гранстрем - Два героя
- Название:Два героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Книги Ритейл, Литература
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-501-00209-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Гранстрем - Два героя краткое содержание
В данном томе публикуется роман «Два героя», в котором рассказывается об открытии Колумбом Нового Света, а также о его жестоких «наследниках» — испанских конкистадорах, огнем и мечом вписавших свои имена в историю Великих географических открытий. Одним из таких был Фернандес Кортес, покоривший Мексику и ради наживы разоривший древнейшую культуру инков.
Два героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Виллафана вышел. Он был поражен этим приемом, но вскоре это чувство перешло в негодование, а затем в бешенство. Так вот награда за далекий морской путь и за все перенесенные опасности и лишения! Кастелян замка Аранда! Этот Алонсо Авила жаднее даже Мартина Авилы в Аранде!
Виллафана надеялся, что полковник окажет ему хотя бы покровительство, а он обещал только справиться о его поведении и обращался с ним, как с простым солдатом. «Нет, нет, господин Алонсо Авила, — пробормотал он злобно сквозь зубы, — я не такой награды ожидал от тебя. Ты меня оскорбил, и я клянусь отомстить тебе!»
Но испанцам в замке Ахаякатль не было времени заниматься личными делами. Положение их было отчаянное, и они должны были позаботиться о своей безопасности.
Кроме испанцев в этом обширном здании, состоявшем из целого ряда домов, находилось несколько тысяч союзных тласкаланцев. Все дворы были переполнены воинами.
Кортес начал с того, что отвел отрядам точно определенные места.
Виллафане и Рамузио пришлось расстаться, Виллафана должен был последовать за отрядом Сандоваля к стенам, расположенным против теокалли.
— Меня приносят в жертву, — сказал он тихо Рамузио, заскрежетав зубами. — Мне придется стоять против самого жертвенника. Да будет проклят день, когда я приехал сюда.
Рамузио был отряжен в число телохранителей Монтесумы. Эта служба была также не из легких, потому что приходилось неусыпно следить за Монтесумой, пленными принцами и их краснокожими придворными. Телохранители отвечали своей головой за побег каждого пленника.
Царившее в городе мертвое спокойствие при вступлении войска Кортеса походило на затишье перед бурей. И действительно, немного спустя послышались какие-то неясные, глухие звуки, напоминавшие шум далекого водопада. Постепенно шум все усиливался, и скоро испанцы увидели с бруствера, окружавшего замок Ахаякатль, как все улицы и проходы запружены были несметным числом краснокожих воинов, беспорядочным потоком стремившихся к крепости. Вместе с тем земляные ступени и плоские крыши соседних зданий, точно по волшебству, тоже внезапно покрылись воинами, потрясавшими своими грозными метательными копьями.
Теночтитлан восстал как один человек, угрожая гибелью испанцам и их союзникам-индейцам.
Началась ожесточенная кровопролитная борьба, продолжавшаяся в течение нескольких дней. Кортес и его полководцы — Альварадо, Сандоваль, Олид Артас и Авила — старались превзойти друг друга в храбрости и отваге, но ярость неприятеля не уменьшалась. Несмотря на то что грозные смертоносные орудия испанцев — пушки и ружья — косили плотные ряды неприятеля и что их немало гибло под ударами острого толедского клинка и под натиском грозных всадников, на следующий день такие же несметные толпы индейцев снова подступали к крепости.
На почетном карауле
Война портит людей! Вот на что рассчитывал Виллафана, когда вздумал сделать Рамузио орудием своих гнусных целей. Но война ожесточает не всех — в храбром она пробуждает добродетели и вызывает к жизни добрые начала.
Молодой Рамузио находился в разладе со светом и покинул отечество потому, что с ним поступили несправедливо, его несчастье казалось ему великим. Но теперь, находясь в числе стражи Монтесумы, ему суждено было познакомиться с более великим горем.
За стенами дворца происходила ожесточенная битва, дикие крики сражающихся проникали в покои пленного владыки и его придворных, по временам раздавался оглушительный грохот орудий, потрясавший стены дворца. Рамузио стоял у дверей в покои Монтесумы и, согласно предписанию, не спускал глаз с пленного монарха, прислушивавшегося к словам Марины, подруги Кортеса. Она и теперь исполняла лишь роль переводчицы. Но сегодня речь ее дышала миром. Марина была христианка и знакомила теперь несчастного государя ацтеков с христианской верой и любовью к ближнему, она переводила ему то, что говорил ей францисканец, патер Ольмедо.
Но вот Монтесума гордо поднял голову, отрицательно махнул рукой, и донна Марина с грустью обратилась к патеру Ольмедо.
— Преподобный отец, — сказала она по-испански своим благозвучным голосом, — час выбран неудачно. Мысли его витают там, среди пыла сражения.
— Помолимся за него, — сказал монах, опускаясь на колени вместе с Мариной.
Рамузио последовал их примеру. Сердце его дрогнуло от боли. Он почувствовал сострадание к несчастному Монтесуме. Там, за стенами дворца, кипел кровопролитный бой, его подданные жизнью своей защищают своих богов, свои алтари, а он, властелин их, должен здесь отрекаться от своей веры, из-за которой кровь его народа льется потоками!
Патер Ольмедо поднялся и направился к выходу, а Марина осталась у Монтесумы. Взгляд монаха остановился на молившемся солдате.
— Ты молился с нами о спасении его души? — спросил монах.
— Да, преподобный отец, — ответил Рамузио, — да ниспошлет ему Господь силы вынести это тяжелое испытание.
Патер Ольмедо с изумлением взглянул на Рамузио, такие кроткие речи редко раздавались среди разнузданных воинов Кортеса. Монах опустился на ступени лестницы, подпер голову рукой и пытливо посмотрел на молодого солдата.
— Что тебя привело в Новый Свет? — спросил он внезапно.
Рамузио молчал.
— Золото или слава?
— Нет, — ответил Рамузио, опуская глаза перед пытливым взглядом патера, проникавшим, казалось, в его душу.
— Или какой-нибудь легкомысленный поступок заставил тебя покинуть родину?
— Преподобный отец, — ответил Рамузио, поднимая голову, — мой брат отвратил от меня сердце моего отца.
— А ты почувствовал себя безвинно оскорбленным и, возненавидя весь свет, решился заглушить свою обиду в вихре приключений?
— Вы верно отгадали мои чувства, преподобный отец.
— Удалось ли тебе это? Понравилось ли тебе военное ремесло, удовлетворяет ли тебя беспокойная жизнь военного лагеря, манит ли тебя слава?
Рамузио молчал.
— Ты чужой среди своих товарищей по оружию?
— Да, преподобный отец!
— Я знал это, — продолжал Ольмедо. — Сын мой, ты выбрал плохое лекарство для исцеления души. Ты забыл, что мы должны любить своих врагов и платить им добром на зло. Твоя душа и здесь не нашла покоя, ты и здесь чувствуешь себя оскорбленным. Не так ли?
Рамузио наклонил голову.
— Сын мой, — продолжал Ольмедо, — ты выбрал ложный путь. Твоя душа жаждет истинного счастья, а оно заключается лишь в добрых делах, в христианской любви.
— Вы правы, — возразил Рамузио, — но для меня возврата нет. Я связал свою судьбу со знаменем Кортеса, и с этой поры наш лозунг: война или гибель.
Глаза патера Ольмедо заблестели.
— О, близорукий! — воскликнул он. — Никогда, никогда, говорю я тебе, не поздно вернуться к добру! Ты ошибаешься, если думаешь, что испанские знамена приносят в Новый Свет лишь войну и гибель! Господь призвал отважных сынов Испании к великим делам, и многие из них не подозревают, что служат только орудием Его неисповедимой воли!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: