Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
- Название:Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15131-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) краткое содержание
Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.
Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все кончено, – сказал Корсар, оборачиваясь к Яре.
Тем временем парусник продолжал погружаться, все больше наклоняясь на нос, в то время как высокая корма поднималась. Колокол на юте под действием качки мрачно звонил, как бы возвещая близкий конец плавучего гиганта.
– Он звонит по концу испанского флота, – прошептал Корсар.
Внезапно нос корабля резко пошел вниз, а корма показала киль. Огромное туловище его, вставшее почти вертикально, быстро погружалось в воду. Исчезло основание фок-мачты, потом пылающий ствол грот-мачты, потом и вся масса исчезла, выбросив в воздух последнее облако пара, последний сноп искр.
Стена воды расступилась, закружилась, подобно огромной воронке, и растеклась по морю, теряясь вдали.
Все было кончено. Могучий военный корабль, еще вчера горделивый и величественный, превратившись в обугленные обломки, опускался сквозь прозрачные воды залива в его бездонные темные глубины.
Черный Корсар обернулся к Яре, которая неотрывно смотрела на расходящиеся круги, словно стараясь все еще разглядеть исчезнувшее в гигантской воронке судно.
– Разве не страшно все это? – спросил он.
– Да, мой сеньор, – прошептала девушка. – Но я еще не отомщена.
– Это скоро случится, – ответил Корсар, направляясь к трапу капитанского мостика, где находился Морган.
Лейтенант, заметив капитана, поднялся, протягивая ему карту залива.
– Сегодня вечером мы увидим берега Мексики, – сообщил он. – Где я должен высадить вас, кабальеро?
– Вы знаете Веракрус?
– Да, конечно.
– Он охраняется?
– Мне говорили, что берега здесь постоянно патрулируются.
– Тогда высадка будет затруднена.
– Я бы сказал, невозможна, капитан. Едва вы высадитесь, вас схватят.
– Что бы вы посоветовали?
– Выбрать пустынное место, подальше от Веракруса, и двигаться к городу, переодевшись погонщиками мулов или охотниками.
– Вы знаете место, где можно высадиться незаметно? Мне очень важно, чтобы никто не знал о моем появлении в этих местах.
– В заливе к югу от Тампико. Там, скорее всего, нет сторожевого поста, в тех местах царствует желтая лихорадка.
– Залив далеко от Веракруса?
– Четыре или пять дней ходьбы, если идти не слишком быстро.
– Это хорошо. Эскадра не придет в Веракрус раньше чем дней через десять.
– Итак?
– Мы высадимся в заливе, – ответил Корсар через несколько мгновений. – Оттуда я пойду в Веракрус.
– Берегитесь, чтобы вас не обнаружили, кабальеро. Испанцы более подозрительны, чем вы думаете.
– Я смогу обмануть их, Морган.
Через четыре часа после этого разговора «Молниеносный», который все время держал курс на север, свернул к западу, чтобы приблизиться к мексиканским берегам.
Ночь была очень темной, что помогало ему избежать встречи с испанскими сторожевыми судами, которые патрулировали здесь побережье. И все-таки Корсар ни на минуту не покидал капитанский мостик, желая собственными глазами убедиться, что никакая опасность не грозит его кораблю. Но за ночь ни одна светящаяся точка, свидетельствующая о приближении вражеского корабля, не появилась на темном горизонте.
На другой день «Молниеносный» оказался вблизи места высадки. Но поскольку днем высаживаться было бы неосторожно, корабль снова повернул в море, обогнув полуостров в направлении Тампико.
Чтобы обмануть испанские корабли, которые могли встретиться по пути, Корсар велел замаскировать орудийные порты, скрыть в трюме половину экипажа и поднять флаг Кастилии.
Берег казался пустынным и низким. Но время от времени появлялись небольшие леса, состоящие в основном из величественных пальм, листья которых, однако, были желтые и повисшие.
– Похоже, что на этом берегу произошло какое-то неожиданное наводнение, – сказал Морган, который разглядывал его в подзорную трубу. – Никогда не видел, чтобы пальмы поднимались из моря наравне с водорослями.
– Эти берега подвергаются резким изменениям, – пояснил Корсар. – Землетрясения нередко понижают их значительные участки, подвергая затоплению.
– Вы хотите сказать, что из-за них берег понижается?
– А иногда и повышается, Морган.
– Это кажется мне очень странным. Понижение еще представляется возможным, но повышение…
– Вас это удивляет?
– Да, кабальеро.
– Тем не менее, Морган, подобные вещи происходят не только здесь. На многих берегах Европы, даже удаленных от вулканов и не подверженных землетрясениям, происходит заметное изменение уровня. Я не говорю, что эти повышения и понижения происходят каждый день, наоборот, они обычно так медленны, что понадобятся века, пока их заметят. В моей Италии, например, за несколько десятков лет были отмечены значительные изменения.
– Должно быть, это правда, кабальеро. Я слышал, что берега Перу и Чили медленно повышаются.
– У нас тоже, особенно в Сицилии и Калабрии, берега повышаются, в то время как в Венеции, напротив, все время понижаются.
– Однако это, должно быть, очень незначительные изменения.
– Они такие небольшие, что не должны пугать нас, Морган. Наши берега в Венеции, например, понижаются на три-четыре сантиметра в год, в то время как берега Сицилии за тысячу двести лет поднялись всего на четыре-шесть метров. Как бы то ни было, но едва ли мы с вами увидим, как эти берега будут затоплены полностью или станут такими, что смогут соперничать с горами. А сейчас прикажите приготовить мою шлюпку, Морган.
– Кто отправится с вами, капитан?
– Кармо, Ван Штиллер, Моко и молодая индианка.
– Яра тоже?! – с удивлением воскликнул Морган.
– Она мне будет полезнее всех, – с улыбкой ответил Корсар. – Она знает многое, о чем мои люди и понятия не имеют.
– Место, где прячется ваш смертельный враг?
– Да, Морган, место, где я убью его, – ответил Корсар мрачным голосом.
14
Лагуна
В одиннадцать вечера «Молниеносный», который весь день держался в открытом море, незаметно приблизился к южной оконечности лагуны и лег в дрейф в пятистах метрах от берега.
Ни один огонек не светился в ночи, позволяя надеяться, что ни один корабль не крейсирует вдоль этих берегов и ни один сторожевой пост не охраняет побережье.
Внимательно оглядевшись, Черный Корсар сошел на палубу, где матросы спускали на воду небольшую шлюпку, нагруженную ящиками со съестными припасами. Кармо, Моко и Ван Штиллер были уже там. Они сбросили свои матросские костюмы и переоделись в кожаные штаны, расписные накидки с бахромой и широкие пояса, за которые были заткнуты большие испанские ножи навахи и пистолеты.
На голове у каждого были широкополые соломенные шляпы, скрывавшие бо́льшую часть лица.
Корсар тоже расстался со своим черным костюмом и оделся, как и его матросы, однако не расстался со шпагой, которой намеревался пригвоздить где-нибудь к стене убийцу своих братьев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: