Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2018
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-15131-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмилио Сальгари - Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) краткое содержание

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Особой любовью у читателей пользуются романы о кавалере ди Вентимильи, прозванного собратьями Черным Корсаром. Черный Корсар посвятил свою жизнь мести вероломному врагу, герцогу Ван Гульду, убившему его братьев. Он поклялся стереть с лица земли весь род предателя, но неожиданно рядом с герцогом он находит прекрасную женщину, которая завоевывает его сердце… И вот на одной чаше весов оказывается его нерушимая клятва, а на другой – любовь к женщине, без которой он не хочет жить. Каков будет его выбор? Сколько испытаний и головокружительных приключений придется ему и его верным друзьям пережить, сколько раз лишь чудом и отвагой избежать неминуемой гибели, прежде чем он сможет осуществить свои желания?
Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут силы оставили его, и он упал на руки Моргана.

– Сеньор мой! – вскричала Яра, наклоняясь над кабальеро, который не подавал признаков жизни.

– Он без сознания, – пояснил Морган. – Он слишком понадеялся на свои силы. Но ничего страшного, ему просто надо отдохнуть.

– А это видение? – спросила Яра.

– Бред, – сказал Морган тихим голосом. – Отнесем его в каюту.

По его знаку Кармо и Моко поднялись на капитанский мостик, осторожно подняли Корсара, который все еще был без сознания, и отнесли в каюту. Яра и корабельный врач последовали за ними.

– Погибших в воду! – приказал Морган матросам.

Останки четырех матросов, погибших в сражении, были подняты над бортом и опущены в пучину моря.

Наклонившись с капитанского мостика, Морган видел, как четыре брезентовых мешка рухнули в воду, подняв сверкающие брызги, и тут же исчезли, оставив легкие круги под блестящими волнами.

– Покойтесь с миром на дне, рядом с братьями капитана, и скажите им, что скоро мы отомстим за обоих, – произнес он. – А теперь – на Веракрус. И храни нас Господь!

9

Ненависть яры

Когда занялась заря и стало видно, что ни один испанский корабль не бороздит море возле берегов Никарагуа, Морган покинул мостик и спустился в капитанскую каюту.

За ночь корабельный врач дважды поднимался на палубу, чтобы успокоить Моргана насчет приступа, который случился с капитаном вследствие его странного видения. По опыту зная необычайную силу духа этого человека, врач не сомневался, что к Корсару после отдыха вернется сознание, тем не менее он испытывал серьезные опасения из-за полученных им ран.

Когда Морган вошел в его просторную каюту, Корсар спокойно спал под наблюдением молодой индианки и Кармо. Дыхание раненого было спокойным и размеренным, однако время от времени нервная дрожь сотрясала все его тело и имя Онораты срывалось с его губ.

– Он видит сон, – сказал Кармо, оборачиваясь к Моргану, который бесшумно подошел к постели.

– Да, ему все кажется, что он видит ту шлюпку, – ответил лейтенант. – Похоже, всю ночь он бредил.

– Вы не поверили в это видение, господин лейтенант? – спросил Кармо.

– А ты? – с легкой иронией поинтересовался Морган.

– А мне показалось, будто я видел шлюпку, бороздящую сверкающие волны.

– Бред. Это была иллюзия, происходящая от твоего суеверного страха.

– И все же, сударь, я видел даже человеческую фигуру внутри этой шлюпки, – с несокрушимой убежденностью утверждал Кармо.

– Значит, ты тоже бредил!

– Нет, сударь.

– Ты и твои товарищи приняли за шлюпку какое-то морское животное или ствол дерева, плывущий среди волн.

– А капитан?

– Ты же знаешь, что после той страшной ночи ему часто видится девушка, бороздящая воды Великого залива. Но оставим мертвых и займемся живыми.

– Вы тоже думаете, что она мертва, сударь?

– Слышал ли кто-нибудь о ней за эти четыре года?

– Некоторые говорят, что эта девушка не погибла. О ней рассказывают странные вещи.

– Где?

– В Пуэрто-Лимоне. Да и этот дон Пабло, управляющий герцога Ван Гульда, тоже кое-что о ней знает.

Морган недоверчиво взглянул на флибустьера и покачал головой:

– Боюсь, наш капитан никогда ее больше не увидит.

Он склонился над постелью и отвернул простыню. На груди Корсара белели две повязки со следами свежей крови.

– Раны снова открылись?

– Да, лейтенант, – ответил Кармо.

– Нужно, чтобы они полностью зарубцевались к нашему прибытию в Веракрус. Шпага капитана нам очень понадобится.

– Еще десять дней – и капитан будет на ногах. Так сказал доктор.

– Я был бы очень рад, если бы Николас Ван Хорн, Лоренс и Граммон встретились с ним уже здоровым.

– Где мы будем ждать эскадру с Тортуги? – спросил Кармо.

– В заливе Асунсьон, – ответил Морган.

– У берегов Гондураса?

– Да, Кармо.

В этот момент Корсар открыл глаза и спросил едва слышным голосом:

– Кто говорит о заливе Асунсьон?

– Это я, кабальеро, – ответил Морган.

– А! Это вы?

Он медленно поднялся, отстранив Кармо, который хотел помочь ему, и обвел комнату почти удивленным взглядом.

Луч солнца, скользящий по воде, врывался в широкое окно, отражаясь в больших венецианских зеркалах, которые украшали стены, и в серебряной позолоченной лампе.

Корсар следил за ним несколько мгновений взглядом, потом вдохнул полной грудью свежий морской воздух, врывающийся через открытое окно, и обернулся к Моргану.

– Где мы? – спросил он.

– Через несколько часов будем напротив Сан-Хуана, капитан.

– Мы плывем к берегам Никарагуа?

– Да, кабальеро.

– Кораблей на горизонте не видно?

– Наверное, уже распространился слух, что мы появились у этих берегов, и суда остерегаются выходить из портов.

– Да, они нас боятся, – прошептал Корсар. – А фрегат?

– Он не покинул Пуэрто-Лимон. Он не смог бы ни догнать нас, ни справиться с нами в одиночку.

– Тем лучше. Не сбавляйте хода. Вы знаете, что нас ждут.

– Все равно мы придем раньше, чем эскадра с Тортуги, капитан. Наш корабль самый быстрый из всех, что бороздят воды Мексиканского залива.

– Знаю, Морган.

– Как вы себя чувствуете, кабальеро?

– Неплохо. Через неделю я сам поведу мой корабль.

– Итак, мы найдем герцога в Веракрусе?

– Да, – ответил Корсар, и мрачная молния сверкнула в его глазах.

– Вы уверены, что он там?

– Де Рибейра признался в этом со шпагой у горла.

– Ну на этот раз герцог от нас не сбежит.

– Клянусь небом! – воскликнул Корсар с жестокой интонацией. – Мы примем все меры, чтобы не повторилась эта злая шутка, которую сыграли с нами в Гибралтаре. Впрочем, мы не собираемся осаждать Веракрус, мы ворвемся туда неожиданно. Я уже договорился об этом с Ван Хорном, Лоренсом и Граммоном.

– Нас ждет огромная добыча, кабальеро. В Веракрусе должны быть собраны огромные богатства, ведь это самый важный порт Мексики.

– И оттуда отправляются в Испанию галеоны, груженные золотом и серебром, – сказал Корсар. – Но мне хватит и моей мести. Я оставлю вам и моему экипажу свою долю от грабежа.

– У вас в Италии достаточно земель и замков, чтобы обойтись без золота, – заметил Морган, улыбаясь. – Ведь вы и ваши братья прежде не были морскими разбойниками, как Олоне или Баск.

– Мы явились в Америку, чтобы уничтожить герцога, а не ради наживы.

– Я знаю, капитан. У вас еще есть приказания?

– Держитесь подальше от берегов Никарагуа и, как только обогнете мыс Грасьяс-а-Дьос, направляйтесь прямиком в бухту Асунсьон, избегая по возможности Гондурасского залива. Я хочу, чтобы ни один испанский корабль не видел нас.

– Хорошо, капитан, – ответил Морган и, покинув каюту, поднялся на палубу.

После ухода лейтенанта Черный Корсар несколько мгновений молчал, словно погрузившись в глубокую задумчивость. Потом он встряхнулся, и его взгляд устремился к молодой индианке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник), автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x