Эжен Шаветт - Сокровище мадам Дюбарри
- Название:Сокровище мадам Дюбарри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1993
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-3083-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эжен Шаветт - Сокровище мадам Дюбарри краткое содержание
Книга представляет собой второй том исторического романа «Точильщик», имеющего подзаголовок «Романический эпизод, относящийся к внутренним неурядицам во Франции (борьба шуанов и вандейцев с республиканцами) с 1793 по 1799 г.», изданного в 1873 г. и впервые опубликованного по-русски в том же году. Динамичный стиль, запутанный сюжет, стремительность действия не оставят равнодушными даже современных читателей.
Сокровище мадам Дюбарри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Монтескье понял, что надо действовать срочно.
— Когда вам нужны четыре миллиона?
Фуше почесал за ухом и сказал с улыбкой:
— Четыре… мне кажется, что…
— Что вам кажется?
— Мне кажется, что в связи с новыми обстоятельствами это стоит пять миллионов.
— Согласен — отвечал роялист, раскланиваясь на прощанье.
Понятна поспешность, с которой Монтескье дошел до дома Сюрко.
— Да, — шептал он, — мне необходим этот продажный министр! Он прав, говоря, что я слишком долго выжидал. Нужно купить Фуше до приезда проклятого… а чтобы купить его, нужно иметь в руках миллионы Дюбарри!
Поэтому он и закричал:
— Сокровище! Подайте сейчас же миллионы… или все погибли навеки!..
Бералек отрицательно покачал головой и сказал:
— Невозможно, аббат! Мы не знаем, где отыскать Точильщика, который провалился куда-то… Нам остается еще два месяца до истечения срока выдачи сокровища.
— На кой черт мне семнадцать миллионов!.. Мне нужны только пять!.. Только пять!.. — и мы спасены! Я бы отдал половину, чтобы иметь остальное в руках сейчас!
Ивон и Пьер переглянулись. Обоим пришла в голову мысль о Лебике.
— Вы серьезно предлагаете эту половину? — спросил Кожоль.
— Да, да! — лихорадочно повторял аббат.
— В таком случае я бегу за человеком, который может нам помочь, — проговорил граф и бросился в комнату гиганта.
Лебик в последнее время спал в своей мансарде, где он, по крайней мере, был один.
— Согласны, Лебик, согласны! — вскричал Кожоль, врываясь в его комнату.
Она была пуста!
На одной из перегородок чулана Пьер прочел следующую фразу, начертанную углем:
«Я предлагал половину в течение месяца. Срок истек. Я беру все!»
Из окна спускалась веревка. Не прошло еще и часа, как гигант исчез.
Когда Кожоль сошел вниз, аббат спросил:
— Ну что?
— Надо дожидаться 18 брюмера. Один Лебик мог бы осуществить ваше желание, но он бежал!
У Монтескье, человека хладнокровного и решительного, припадки отчаяния были столь же короткими, как и редкими. Теперь он принял спокойно это известие.
— Хорошо, — проговорил он, — мы подождем.
И ушел, улыбаясь.
— Слушай, Пьер, — сказал Ивон, — кажется, начальник дал нам отпуск на несколько недель?
— Ах, — произнес грустно Кожоль, — боюсь, чтоб эти недели не были слишком скоротечны. Уже то, что аббат влетел, как угорелый, мне не нравится. Думаю, Ивон, что несчастье свалится, как снег на голову.
— Где ты видишь опасность?
— Сам не знаю. Во всяком случае, побег Лебика не предсказывает ничего хорошего. Плохо, друг, плохо… и для дела, и для нас лично.
— Для нас… в чем?
— Разве ты забыл угрозу Точильщика, брошенную на прощанье?
— Злоба мошенника, попавшего в западню!
— Я чую в воздухе что-то недоброе, оно предвещает грозу… для тебя…
— Что ты хочешь сказать?
— Точильщик, преследуемый мыслью, что у него отняли Пуссету, захочет нам отплатить тем же…
Кожоль умолк, увидев, что шевалье вдруг побледнел.
— Понимаю, — выговорил Бералек.
— Милый друг, есть ведь опасности, с которыми ты еще не встречался.
— Неужели ты думаешь, что негодяй отомстит подобным способом?
— Я думаю, что он думает скорее об этом, чем о том, чтобы стать честным человеком.
— Скоро мадам Сюрко будет моей женой, и я сумею защитить ее!
Кожоль вытаращил глаза.
— Как, ты хочешь жениться на ней? — вскричал он. — Что ж, ты прав! Женись, Ивон, тебе недолго придется раскаиваться!
— Да ты не представляешь, какая она… Если она сумела растрогать самого Лебика…
— Ладно, ладно! Решено! Это перл парфюмерной лавочки! Образец женщины! Феномен вдов… Ты видишь, как я отношусь к любезной дамочке Сюрко, которую еще не видел…
— Пойдем вечером вместе, и ты увидишь ее!
— А что, по-твоему, мне делать среди вас? Нет, я предпочитаю провести вечер в разговоре с Розалией о Венсенской крепости!
Ивон не мог удержаться от смеха.
— Ты отказываешься идти?
— Я увижу твоего ангела, когда она будет называться мадам Бералек. Впрочем, недолго…
— Вот уже дважды ты намекаешь, что наш союз долго не продлится…
— Ты совсем забыл другую женщину, о которой надо бы вспомнить перед женитьбой.
— Елену? Как ты можешь напоминать мне об этом презренном создании!
— В данном случае, речь идет не о Елене.
— О ком же?
— Ее звали по-иному — Триго.
— Бретонская колдунья?
— Ты помнишь: «Вы не доживете до тридцати пяти лет, до этого возраста вы умрете на эшафоте». А тебе скоро стукнет тридцать, шевалье!
Ивон вздрогнул.
— Мне остается еще пять лет… пять верных лет блаженства и любви. Кто не согласится отдать свою жизнь за подобную уверенность?
— Так ты ее очень любишь?
— Больше своей жизни!
— Больше жизни — это хорошее слово, — продолжал граф, — потому что, если помнишь, Триго прибавила: «Для вас возможно спасение, но вы погибнете, если на пути к спасению будете отвергать необъятное блаженство, которое вам представится». Это блаженство, сдается мне, явится в образе мадам Сюрко. Не отвергай же, любезный!
— Я не расположен отвергать, мой славный Пьер, — весело сказал Бералек.
— Ступай же, упрямец!
— Но тебе ворожея нагадала не лучше.
— Что я отрежу себе голову другого? Провались я, если разгадаю эту шараду!
Бералек расхохотался.
— В последний раз: ты отказываешься идти со мной к мадам Сюрко?
Ивон направился к двери.
— Да, кстати, — сказал Кожоль, — когда же свадьба?
— Как только аббат получит свои миллионы. Назначим для этого девятнадцатое брюмера.
…После этого разговора прошел месяц. Бералек проводил все свое время у вдовы. Кожоль изучал со снисходительной Розалией Венсенскую крепость во всех подробностях.
Однажды утром Париж стряхнул свое тяжелое оцепенение. Народ сновал по улицам в лихорадочном и радостном возбуждении.
— Что это значит? — спрашивали себя удивленные друзья.
Крик, раздавшийся из толпы, послужил им ответом.
— Да здравствует генерал Бонапарт!
Бонапарт прибыл в Париж ночью девятнадцатого октября.
— Наши дела запутываются, — нахмурился Кожоль. — Только бы Точильщик выдал сокровище аббату… Еще столько дней ждать до восемнадцатого брюмера!..
И он прибавил с сожалением:
— Черт побери! Лебик был прав: синица в руках лучше, чем журавль в небе!
ГЛАВА 29
В течение восьми дней, прошедших после возвращения Бонапарта из Египта, улицы Парижа сплошь были запружены народом. Ночью он озарялся иллюминацией и бенгальскими огнями.
Бонапарт в сопровождении главного штаба объезжал улицы Парижа, чтобы поддержать всеобщий энтузиазм.
Тысячи рук тянулись к генералу. Все хотели пожать его руку! Только на другой день приходилось сильно почесываться… Злые языки утверждают, что молодой герои в три недели наделил чесоткой пятую часть парижского народонаселения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: