Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман

Тут можно читать онлайн Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Печатное дело, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман краткое содержание

Наследники Великой Королевы. Роман - описание и краткое содержание, автор Томас Костейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас Б. Костейн (1885-1965) - известный американский писатель, автор более десяти исторических романов. Незаурядный литературный талант, умение создать захватывающий сюжет, отличное знание исторических реалий и способность передать атмосферу и аромат времени сделали книги Костейна популярными во всех англоязычных странах. Некоторые его произведения экранизированы известнейшими американскими киностудиями: «XX век - Фокс» и «Уорнер Бразерс».
Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.

Наследники Великой Королевы. Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники Великой Королевы. Роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Костейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Постараюсь, но боюсь я буду часто оговариваться.

- Я рад, что ты так хорошо выглядишь. Думаю, в нашей семье моряком следовало быть тебе.

Она ничего не ответила. Взяв меня за руку, она приблизила мою голову к своим губам и прошептала.

- Если со мной что-нибудь случится, сынок, помни - все находится в потайном ящике буфета. Я покрыла все слоем опилок. Все там.

- Что все?

- Золото, Роджер. Все золото, которое у нас было. Никто не сумеет его найти. Там… там намного больше, чем ты думаешь. Мы с твоей бедной матерью скопили его для тебя. - Она слегка отодвинулась. На лице ее застыло гордое выражение.

- Мы сделали для тебя больше, чем Фэнни Пламптер сможет когда-нибудь сделать для своей дочери.

- Я не хочу, чтобы леди Лэдланд что-нибудь делала для Кэти. Я способен сам обеспечить свою жену.

- Конечно, способен. Ей очень повезло.

Я покачал головой.

- Это мне очень повезло. Я до сих пор не могу поверить в свое счастье.

Я снова понял, как счастлив, когда возвратился в свою каюту. Теперь уже нашу каюту. Кэти с разгоревшимися от удовольствия щеками выложила мне на обозрение весь свой свадебный гардероб. Каюта сверкала яркими красками. Вещей было так много, что для меня осталось место только на полу. Я уселся на корточки, а моя невеста с гордостью показывала мне каждую вещь, ожидая моих комментариев и восхищения. Я делал изумленное лицо, но видел я только Кэти.

Тем не менее я понимал, что ее свадебное приданое в самом деле было великолепно. Платьев я насчитал по меньшей мере дюжину, украшенных оборками, клиньями, богатой вышивкой. Они были из самых мягких и дорогих тканей: шелка, парчи и бархата, отделаны золотым шитьем, драгоценными застежками, жемчужными нитями, старинными кружевами. Я потерял счет кружевным чепчикам и домашним платьям, сверкавшим золотыми и серебряными пуговицами и застежками. Потом потянулась нескончаемая череда более интимных предметов туалета: нижние юбки из шелка - их белая пена напоминала пену прибоя, набегающего на песчаный берег, больше дюжины шелковых чулок ценой (как гордо сообщила мне Кэти) в пять фунтов за пару, бальные туфли, комнатные туфли, сапожки с изящными застежками из мягчайшей кожи, с золотым тиснением, отделанные мехом. Я был поражен обилием жемчуга. Голова у меня гудела от количества названий фасонов, срывавшихся с языка Кэти. Наконец последний кусок, изящнейшего кружева был продемонстрирован мне и убран в сундук. Кэти уселась рядом на полу и склонила голову мне на плечо.

- Я не принесла тебе приданного, Роджер, - сказала она, - я очень бедная невеста, но вряд ли кто-нибудь скажет, что я пришла к тебе голой.

- Я просто ослеплен. Уверен, что и царица Савская, и Энни Болейн, и Габриэль Д'Эстре [62] Анна Болейн - супруга английского короля Генриха VIII. Казнена по его приказу. Габриэль Д'Эстре - фаворитка французского короля Генриха IV. сейчас от зависти переворачиваются в своих могилах. Но зачем невесте бедняка такие роскошные одеяния?

- Ты говоришь прямо как мама. Она была против того, чтобы я взяла с собой весь гардероб. Думаю, она считала, что разумнее будет продать большую его часть. Но папа воспротивился и настоял на том, чтобы я взяла все, что было приготовлено для… для другой свадьбы. Ты не поверишь как он изменился. Стал таким ласковым и милым. Он действительно вначале хотел, чтобы я вышла замуж за сэра Невила, но тогда он боялся, что против него будет выдвинуто обвинение в измене. Когда же он узнал о роли сэра Невила в аресте капитанов, он решительно поддержал меня. Последствия уже не волновали его. Он даже улыбнулся, когда пришло известие о конфискации Эпплби Корта.

- Не знаю, как ты только решилась сказать им о своем решении. Родители возражали?

- Папа был рад. После дуэли он только о тебе и говорил. Это ведь он настоял, чтобы я взяла с собой все эти вещи. По его мнению поступить по-другому значило оскорбить тебя. Мама… с мамой дела обстоят по-другому. Не помню случая, когда бы мы с ней были о чем-то одного мнения… И вот я здесь, без шиллинга в кармане и с гардеробом, достойным королевы. Тебе это кажется глупым, да?

- Не могу выразить тебе, как я горжусь тем, что твой отец обо мне такого высокого мнения. Раньше он никогда не относился ко мне особенно хорошо.

- Знаешь, - задумчиво произнесла она, - думаю сейчас он чувствует себя гораздо счастливее, чем когда-либо прежде. Он все время размышляет о том, как лучше наладить хозяйство, читает книги о разведении скота. Он решил выращивать культуры, которые сэр Уолтер Рэли привез из Америки.

- Маис и картофель?

- Да, и даже табак. Он утверждает, что снова разбогатеет.

- Мама же не успокоится, пока они не получат Эпплби Корт назад. Видишь ли, имение это было куплено на деньги, которые она принесла папе в приданое. Она ни за что не позволит ему забыть это. Бедный папа!

Кэти теснее прижалась ко мне, и я обнял ее. После недолгого молчания она произнесла.

- Роджер.

- Да, Кэти?

- Было бы ужасно, если бы ты не любил меня! Как бы ты тогда поступил? Послал Джону Уорду как ненужную вещь?

- Мне не хватило бы смелости драться с Мачери, если бы я не любил тебя, а если бы я не дрался с ним, твой отец не позволил бы тебе приехать. Поэтому твое предположение носит явно досужий характер. Но одно я могу сказать с полной определенностью: я никогда не позволил бы тебе ехать в Тунис. Это место не для белой женщины.

Кэти немного помолчала, а потом задала еще один вопрос.

- Эта девушка-испанка любила Джона?

- Да. Она любила его так сильно, что пожертвовала ради него всем. А откуда тебе стало известно о ней?

- Джон прислал мне письмо. Он упомянул ее имя, и я поняла все. Ты знаешь об этом письме?

- Узнал только несколько дней назад. Сам Джон сообщил мне об этом. Он хотел убедить тебя выйти за меня замуж. Он всегда был настоящим другом.

- Кстати, меня не нужно было в этом убеждать. Он писал мне, что недостоин моей любви. Что он хотел сказать? Думаешь, он очень любил ту девушку?

Я покачал головой.

- Ты была единственной женщиной, которую он любил. Я обязан сказать тебе это, ведь я ему стольким обязан. Особенно если принять во внимание то, каким неудачником я оказался.

- Ну вот, теперь ты опять не в меру скромничаешь. В письме Джон писал, что ты проявил себя великолепно; спас флот и дрался как лев.

- Я принес ему немало хлопот. С Климом. Сэр Френсис Дрейк на его месте повесил бы меня. Видишь ли, Кэти, моряка из меня не получилось. Всю жизнь я мечтал о море, а оказалось, что это не для меня. То что я узнал о планах испанцев, было простым везением.

- А то, что ты сделал после своего возвращения?

- Мне потребовалось много недель, чтобы собраться с мужеством. Я не испытываю никаких иллюзий на свой счет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Костейн читать все книги автора по порядку

Томас Костейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники Великой Королевы. Роман отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники Великой Королевы. Роман, автор: Томас Костейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x