Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман
- Название:Наследники Великой Королевы. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Печатное дело
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88763-058-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман краткое содержание
Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.
Наследники Великой Королевы. Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В доме царило молчание. Я был уверен лишь в одном: мое похищение было организовано по приказу из «Эльзаса». Перед таверной Русалки нищий обратился ко мне по имени, a узнать его он мог лишь от Ника Била. Мое похищение было явно связано с пребыванием Джона Уорда в Лондоне, и надо полагать, скоро я узнаю, в чем здесь дело. Пока же нужно лишь набраться терпения.
Еще одна дверь в комнату была заперта. Прошло не меньше часа, прежде чем я услышал осторожные шаги и звук ключа, поворачивавшегося в замочной скважине. Дверь распахнулась, и в комнату заглянул плотного сложения парень в сером кафтане. В его водянистых глазах я прочитал выражение любопытства, смешанного с неприязнью.
- Завтрак, - не очень любезным тоном возвестил он.
Он вошел в комнату и поставил на стол миску с едой и кружку, наполненную элем. При этом добавил хриплым голосом.
- И никаких расспросов. Скоро явится Ник. От него все и узнаешь.
В миске я обнаружил нарезанное ломтиками холодное мясо и изрядную краюху отличного хлеба. Я как раз заканчивал свою трапезу, когда появился Ник. Он вошел в комнату и втянул ноздрями воздух. Его быстрые глаза с невольной завистью заскользили по роскошно убранной спальне.
- Если бы к моему совету прислушались, тебя бы здесь не было, - произнес он после минутного молчания.
- Почему я оказался здесь? Я ничего не понимаю…
- Конечно не понимаешь, деревенский ты остолоп, - злобно ответил Ник. - Если бы кое-кто послушался моего совета, ты бы сейчас кормил рыб, мастер Роджер Близ! Было ошибкой оставлять тебя в живых, и мы еще поплатимся за это. - Он с неприязнью посмотрел на меня. - Ничего себе каша заварилась, а расхлебывать ее придется нам!
- Может быть, ты все же скажешь мне, что случилось, - спросил я тревожась уже по-настоящему.
Ник уселся перед туалетным столиком и плотно сдвинул свои худые колени.
- Джона Уорда видели в Чеснате, - произнес он дрожащим голосом, - вот что случилось.
- Его не схватили? - тревожно спросил я.
- Слава Богу, нет! - ответил Ник. - Если бы его поймали, то ты был бы не здесь.
- Итак, Уорда узнали на улице. Весть дошла до короля, и старый, выживший из ума гусак решил, что на его жизнь готовится новое покушение. Говорят, с ним чуть родимчик не случился. Немного успокоился он лишь когда двор переехал в Гринвич. Дворец окружен двойной цепью стражи. Прошлой ночью в опочивальне его сон охраняло не меньше десятка воинов. Теперь понимаешь, в чем дело.
Волнение и страх Ника передались и мне. Я очень хорошо понимал, что может случиться, если меня или Джона схватят.
- Вчера к четырем часам стража обыскала все лондонские таверны и постоялые дворы. Искали Джона Уорда и худощавого темноволосого юношу, одетого в серое! Понял? Мы узнали об этом и стали искать тебя. Но ты, паршивый молокосос отправился осматривать лондонские достопримечательности! Разве я не велел тебе сидеть тихо и не высовываться? Из-за тебя вся местная воровская братия была на ноги поставлена. Все тебя искали. - Ник дрожащей рукой отер со лба пот. Видимо, сама мысль о тех несчастьях, которые имел бы мой арест внушала ему непреодолимый ужас. - Если бы мы вовремя не нашли тебя, ты очутился бы в застенке, где пытали Гая Фокса. Тебя так растянули бы на дыбе, что ты бы рассказал им все, что знаешь и даже чего не знаешь. А ты спрашиваешь меня, в чем дело!
- Но ведь никакого заговора не существует, - воскликнул я. - И ни о каком покушении речи не было! Джон поехал в Теобальде, чтобы увидеться с…
- Никаких имен, - побледнев закричал Ник, - даже тут. Именно имена людей, с которыми вы виделись и говорили им и нужны. В окружении короля есть лица, которым выгодно постоянно пугать его заговорами и покушениями. Если ты попадешься им в руки, они не спустят тебя с дыбы, пока ты не поклянешься, что связан с Рэли и другими сторонниками антииспанской партии. - От страха лицо Ника даже позеленело. - Ты хоть обо мне бы подумал. Ведь меня весь Лондон в твоей компании видел! Я уже чувствую на своей шее пальцы палача!
Он был жутко напуган, и, по правде говоря, я чувствовал себя не намного лучше. Мне уже мерещились, как толпы любопытных осаждают уличных торговцев возле Тауэра, нарасхват раскупая кусочки веревки, на которой был повешен в Тайберне Роберт Близ.
- Где мы находимся? - спросил я с невольной дрожью оглядываясь по сторонам.
- Это единственное место в городе, где ты в безопасности, - ответил Ник. Однако я чувствовал, что помимо угрожавшей нам опасности его тревожит еще что-то.
Он все время как-то беспокойно бродил по комнате, будто не желая оставаться на одном месте. Мне казалось даже, что он старается пореже вдыхать воздух, а нос почти уткнул в свои невиданно широкие брыжи. «Что это интересно с ним случилось?» - недоумевал я.
- Мы нашли тебя в четырех кварталах отсюда. Тут нам безусловно повезло. Это я приказал доставить тебя сюда.
- Это, - он осторожно огляделся по сторонам, будто сообщил мне великую тайну, - городской дом очень знатного аристократа. По крайней мере, он тут жил раньше. Он уже два дня как отбыл в страну, где не пьют - не едят.
- Ты хочешь сказать, что он умер? - спросил я.
- Именно это я и имею в виду, - ответил Ник. - Его похоронили через три часа после того, как он дал дуба. Из прислуги здесь никого не осталось. Красавица-жена, которая с ума бы сошла, увидев такого проходимца как ты в своей постели, отправилась в их замок в Кенте и забрала с собой всех слуг. Кроме, разумеется, тех, кто прислуживал милорду в его последние минуты.
- Отчего он умер? - спросил я, хотя заранее знал какой получу ответ? - От оспы?
- Так предполагают, - ответил бравый Ник, уже не скрывая своего страха и брезгливости, когда ему приходилось делать очередной вздох. - Но может быть, они и ошибаются. Милорд любил как следует поразвлечься, так что вполне возможно, причиной его безвременной кончины был сифилис.
Новость эта расстроила меня не меньше, чем первое сообщение Ника. Страх перед ужасными эпидемиями подобно черной туче постоянно висел надо всеми нами.
Лондон для жителей провинции был не только средоточием богатства и великолепия. Именно в столице, в недрах ее трущоб зарождались страшные эпидемии, которые затем волнами распространялись по всей стране и не щадили ни жителей небольших городков, ни селян. При одной мысли о возможности заразиться у меня по спине мурашки начинали бегать.
- Неужели нельзя было отвести меня куда-нибудь еще? - Ник покачал головой. Разговор на эту тему ему тоже явно не доставлял удовольствия.
- Нет, - ответил он. - Королевские ищейки осмотрят все притоны, все трактиры и таверны в Лондоне, но искать тебя в доме, хозяин которого недавно умер от оспы, они не рискнут. Это надежное убежище, Роджер. Убежище, которое охраняет сама смерть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: