Фернандо Гамбоа - Капитан Райли
- Название:Капитан Райли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:группа «Исторический роман»
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фернандо Гамбоа - Капитан Райли краткое содержание
В конце 1941 года гитлеровские войска покорили Францию и неумолимо двигались на Москву, Испания страдала от чудовищных последствий гражданской войны, а тоталитаризм во всех формах, казалось, вскоре завладеет миром.
И в это время богатейший и опаснейший человек в Испании нанимает команду капитана Райли для возвращения загадочного предмета, утерянного во время кораблекрушения у побережья Танжера. Задача выглядит простой, но неожиданно положение осложняется, и участники миссии оказываются в центре драматических событий международного масштаба.
План под названием «Операция апокалипсис» может повлиять не только на исход войны, но и на судьбу человечества.
В 2014 году роман был самым продаваемым в испанском «Амазоне».
Капитан Райли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понятно...
— И, наконец, полагаю, ты заметил эту добрую сотню дыр в бортах, от носа до кормы, — мрачно пошутил Джек. — Почти все они находятся по правому борту, но несколько снарядов прошли насквозь, оставив дыры в левом. Отверстия в надстройке мы закрыли картоном, а те, что ближе к ватерлинии, заколотили деревянными щитами. Однако, если поднимутся волны, вода хлынет внутрь, как сквозь дуршлаг, и я боюсь, что трюмные помпы не справятся.
— Понятно... — пробормотал Райли, устало проведя рукой по лбу. — Ну а кроме этого — надеюсь, все в порядке?
— Что касается самого «Пингаррона» — то да, — ответил Джек с горькой усмешкой, не имеющей ничего общего с той жизнерадостной улыбкой, которую так любил Алекс.
— Ничего страшного не случилось, — заверил он нарочито беззаботным тоном. — Как только мы получим вознаграждение от Марша, у нас будет достаточно денег на ремонт. Мы даже сможем купить новое судно, если захочешь.
Джек кивнул, но удрученное выражение так и не исчезло с его лица.
Райли глядел на своего товарища по оружию, пытаясь понять, что его тревожит.
— Что случилось, Джек?
Но галисиец, казалось, не хотел отвечать; несомненно, что-то тревожило его гораздо больше, чем плачевное состояние судна.
— Видишь ли, Алекс, — сказал он наконец, нервно сглотнув. — Пока вы путешествовали из Танжера в Лараче, Эльза и Хельмут, как ты им велел, изучали документы, которые мы подняли с «Фобоса». Так вот, среди них они нашли... короче, они нашли еще две страницы того документа, где говорилось о чертовой операции «Апокалипсис».
— И вы узнали что-то интересное?
Старший помощник покосился влево, где сидели Хельмут и Эльза, серьезные и молчаливые.
— Скорее... тревожное, — поправил Джек, шумно вздохнув. — Весьма тревожное.
— Кончай ходить вокруг да около, Джек. Что ты хочешь сказать?
Тот вместо ответа передал слово доктору Кирхнеру.
— Капитан Райли, — начал тот, многозначительно откашлявшись, — исходя из того, что обнаружили мы с фройляйн Веллер, теперь мы склонны считать, что допустили ошибку относительно характера операции.
— То есть, вы хотите сказать, — удивленно переспросил Алекс, — что вся эта история с нападением на Портсмут — неправда?
Учёный ненадолго задумался.
— Собственно говоря... И да, и нет.
Райли удивленно приподнял брови, ожидая объяснений, которых так и не последовало.
— Я слишком устал, — признался он, — и ребра болят прямо-таки безбожно. Так у меня нет желания строить догадки, — с этими словами он поднялся на ноги.
— Постой, Алекс! — сказал Джек, хватая его за плечо. — Ты просто обязан это выслушать.
Райли покосился на их озабоченные лица и неохотно сел снова.
Тогда Хельмут положил перед Райли пару смятых листов бумаги с эмблемой СС.
— Если верить этим документам, — произнес он, — «Фобос» был непосредственным образом задействован в операции «Апокалипсис». По-видимому, у него на борту в качестве пассажиров находилось около тридцати нацистских агентов, которые готовились высадиться на территории противника.
— Нацистские агенты?
— Шпионы и диверсанты СС, которые должны были высадиться на берег до нападения.
— Понятно... — протянул Райли. — И где же именно они должны были высадиться?
— Вот как раз этого нам и не удалось выяснить, — ответил Джек. — Да, в конце концов, это и неважно: поскольку «Фобос» все равно уже не двинется с места и никого никуда не высадит.
— А что же тогда важно?
— А важно то, что, помимо этих тридцати агентов, — серьезно ответил Джек, — на «Фобосе» находилось та самая бомба «вундерваффе».
— Как ты сказал? — насторожился Алекс.
— Мы ошибались, Алекс. Согласно нацистскому плану, атаку собирались провести вовсе не при помощи подводной лодки. Они собирались сделать это при помощи «Фобоса».
Алекс долго молчал, удивленно глядя на Джека и Хельмута, стараясь переварить полученную информацию.
— Минуточку... — произнес он. — Вы утверждаете, что «вундерваффе», при помощи которого они надеются выиграть войну, находится внутри затонувшего «Фобоса», то есть на глубине сорока метров у берегов Гибралтарского пролива?
Джек нерешительно кивнул, слегка скривив губы.
— Отлично! — радостно воскликнул Райли. — В таком случае, дело в шляпе! Собака сдохла, и кусаться больше некому. Это нужно отметить!
Однако улыбка тут же сползла с лица капитана при виде мрачной тревоги на лицах присутствующих.
— В чем дело? — озадаченно спросил он. — Или есть еще что-то?
— Много чего, Алекс, — мрачно ответил старший помощник. — Судя по тому, что обнаружили Эльза и Хельмут, целью нападения «Фобоса» был вовсе не Портсмут. В документах, которыми мы располагаем, название объекта не названо, но в любом случае мы уверены, что это никак не Портсмут.
— Минуточку, — Райли остановил его жестом. — То есть как — не Портсмут? Я думал, что это как раз единственное, в чем мы можем быть уверены.
— Дело в том, что существуют два таких корабля! — объявила Эльза, уставшая ходить вокруг да около и решившая сразу прояснить ситуацию. — Документы, которые ты нашел, нас весьма озадачили. На самом деле, — добавила она, нервно проведя ладонью по лбу, — существуют два корабля, и на каждом находится бомба, «вундерваффе». Мы выяснили, что у «Фобоса» есть корабль-двойник, «Деймос». — Немка не сводила с капитана глаз. Так вот, именно этот, второй корабль и должен отправиться в Портсмут, а вовсе не «Фобос», как мы думали. По-видимому, «Деймос» тоже ходит под фальшивым голландским флагом, с тридцатью агентами на борту, и, как мы подозреваем, с такой же бомбой в грузовом отсеке.
Алекс откинулся на спинку стула, прищурился и потер пальцами виски.
— Итак, насколько я понял... — произнес он после долгой паузы, — Вы говорите, что «Фобос» нес на себе одну из этих урановых бомб, собираясь поразить цель, которую вы не смогли определить, но теперь нацисты не смогут ее использовать, поскольку корабль затонул, так?
— Так.
— Но выяснилось, что существует еще один корабль, — продолжал Алекс, — точно такой же, как «Фобос», под названием «Деймос», и он оснащен такой же бомбой. И именно этот корабль как раз и направляется в Портсмут, чтобы войти в порт и взорвать там это устройство.
— Совершенно верно.
Капитан «Пингаррона» задумчиво почесал затылок, стараясь привести в порядок мысли.
— Итак, есть два корабля, — пробормотал он, барабаня пальцами по столу. — Две бомбы. Две цели. Все это становится все более странным... Но, по крайней мере... — фыркнул он пожав плечами, — теперь мы знаем намного больше, чем раньше. У нас больше нет причин беспокоиться по поводу «Фобоса», а про другой корабль нам известно, куда он идет, его размеры и даже название. В любом случае, что делать с этой информацией, подумаем завтра. Возможно, продадим ее Маршу вместе с аппаратом. А сейчас мне нужно поспать, — он небрежно взмахнул рукой, поднимаясь. — Я очень, очень устал, а все это вполне может подождать несколько часов. Так что я пойду к себе в каюту и постараюсь заснуть...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: