Фернандо Гамбоа - Капитан Райли

Тут можно читать онлайн Фернандо Гамбоа - Капитан Райли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство группа «Исторический роман», год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фернандо Гамбоа - Капитан Райли краткое содержание

Капитан Райли - описание и краткое содержание, автор Фернандо Гамбоа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Капитан Райли» — это впечатляющий приключенческий роман о ветеране гражданской войны в Испании, который на маленьком каботажном судне вместе с пестрой командой изгоев занимается в Средиземном море рискованным в военное время промыслом — контрабандой.
В конце 1941 года гитлеровские войска покорили Францию и неумолимо двигались на Москву, Испания страдала от чудовищных последствий гражданской войны, а тоталитаризм во всех формах, казалось, вскоре завладеет миром.
И в это время богатейший и опаснейший человек в Испании нанимает команду капитана Райли для возвращения загадочного предмета, утерянного во время кораблекрушения у побережья Танжера. Задача выглядит простой, но неожиданно положение осложняется, и участники миссии оказываются в центре драматических событий международного масштаба.
План под названием «Операция апокалипсис» может повлиять не только на исход войны, но и на судьбу человечества.
В 2014 году роман был самым продаваемым в испанском «Амазоне».

Капитан Райли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капитан Райли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фернандо Гамбоа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черт побери, Алекс! — оборвал Джек. — Заткнись и слушай дальше!

Райли поморщился, собираясь отчитать старпома за то, что тот неподобающим образом разговаривает с ним при пассажирах, но, увидев сердитые лица стоящих вокруг него людей, в последнюю секунду передумал и решив пропустить грубость Джека мимо ушей.

— Ну хорошо, я слушаю, — сказал он. — Но вы хоть расскажите толком, что, в конце концов, происходит?

Все трое переглянулись, и Джек снова заговорил.

— Вопрос не в том, что происходит, Алекс. Вопрос в том, где.

— Не понимаю.

Галисиец потер пальцами переносицу, чтобы снять напряжение.

— Как я уже сказал, Хельмуту удалось починить рацию, — продолжал он, стараясь говорить как можно спокойнее. — Так вот, когда мы направлялись в Лараче, я попросил нашего немецкого друга проверить, в рабочем ли состоянии аппарат «Энигма» или же вышел из строя во время кораблекрушения.

— Ну, и что же дальше? — спросил Алекс.

— В... видите ли... — робко пробормотал тот. — Дело в том, что я несколько часов изучал кодовую книгу, которую вы нашли на «Фобосе»... — тут он на миг замолчал, увидев, что в глазах Алекса мелькнула тень сомнения. — Помните, такая маленькая книжка в синей обложке, найденная в сейфе?

— Помню. Такая маленькая, с нацистским орлом на обложке.

— Она самая, — кивнул Хельмут. — Так вот, мы настроили аппарат на частоту, указанную в книжке, и тут же нам стали приходить бесконечные сообщения из Берлина, которые они посылают на свои корабли в открытом море. И тогда, применив ключ к аппарату «Энигма», соответствующий вчерашней дате, мы расшифровали все эти тайные сообщения нацистского флота.

— Значит, он все-таки работает! — воскликнул Алекс, обрадованный этой единственной хорошей новостью.

— Да, конечно. И прекрасно работает. Вот только... — Джек махнул рукой.

— Что — только? — нетерпеливо спросил Алекс.

— Видишь ли, Алекс... — он опасливо оглянулся, видимо, ожидая, что его перебьют. Однако все молчали, и тогда, глубоко вздохнув, он продолжил: — Одно из полученных нами сообщений как раз и было направлено на «Деймос». Оно содержало приказ выключить рацию, чтобы не быть запеленгованными, и оставаться в точке 36º 30´ северной широты и 25º 00´ западной долготы. — С этими словами Джек протянул ему листок бумаги с текстом и написанными карандашом координатами. — Позавчера до полуночи. В это время они должны полным ходом направиться в Портсмут, соблюдая все меры предосторожности при входе в залив, и достичь цели через четыре дня.

Алекс молча смотрел на Джека, стараясь совместить новые сведения с уже известными. Вернее, с тем, что, как он думал, ему известно...

— И эти координаты...

Джек ответил раньше, чем Алекс успел договорить.

— Это точка в тридцати милях к югу от острова Санта-Мария, в Азорском архипелаге.

Капитан, произведя в уме кое-какие расчёты и взглянув на карту, чтобы посмотреть, где примерно находятся Азорские острова, уставился на листок с текстом, словно мог что-то понять в написанных по-немецки строчках.

— Но это же совершенно бессмысленно! — воскликнул он наконец, обращаясь к Хельмуту. — Вы, должно быть, неправильно расшифровали. Азорские острова — в самом центре Атлантического океана, на расстоянии почти двух с половиной тысяч миль от Англии. Ни один немецкий сухогруз не пойдет этим маршрутом в Портсмут. Это же все равно что идти из Барселоны в Неаполь через Бейрут. Просто абсурдно!

— Я знаю, — согласился Хельмут. — Но сообщение расшифровано правильно.

— Не может такого быть, — повторял Алекс, качая головой.

Тогда Джек кивнул Эльзе; она подошла к столу, заваленному картами, вытащила одну из них и протянула ее Джеку, и тот разложил ее на большом столе.

К удивлению Алекса, это оказалась не навигационная, а старая карта Национального Географического общества, которую он купил когда-то давно в Лондоне, там был изображен весь Атлантический океан, от Северного полюса до Антарктиды, от берегов Америки до побережья Европы и Африки.

Затем над этой двухметровой картой склонился кок «Пингаррона» с карандашом в руке.

— «Деймос» вышел вот отсюда, — он нарисовал небольшой крестик чуть выше портового города Киль в Германии. — Остров Санта-Мария находится примерно вот здесь, — он нарисовал еще один крестик рядом с Азорскими островами.

— А Портсмут — вот здесь, — устало вздохнул Райли, тыча пальцем в английский город.

Джек посмотрел на него и тоже вздохнул.

— Это не тот Портсмут, — сказал Джек.

Алекс растерянно заморгал, не в силах понять, что имеет в виду его друг.

— То есть как не тот Портсмут? — озадаченно спросил он, разглядывая Великобританию. — А что, есть ещё какой-то? А я и не знал. — признался он, подняв глаза. — Но в любом случае, до британского побережья все равно далековато...

Хоакин Алькантара положил на карту свою огромную руку, накрыв всю Западную Европу.

— Алекс... — прошептал он. — Ты не там ищешь.

— Что? — слегка растерялся тот.

— Вот, смотри, — сказал он, указывая карандашом значительно правее лежащей на карте руки.

Кровь застыла у Алекса в жилах, едва он увидел, куда показывает Джек. Невидящим взглядом он следил за рукой старшего помощника, ведущей прямую линию к западу от Азорских островов, через три тысячи девятьсот миль, к побережью Северной Америки. Америка... Вот оно что!

А именно — к маленькому прибрежному городку в штате Нью-Гэмпшир, всего лишь в семидесяти километрах от его родного Бостона. Мирный рыбачий городок, знакомый с детства, где он часто бывал вместе с родителями, рядом с которым, к величайшему его ужасу, отчётливо виднелась надпись, выведенная крошечными чёрными буквами: «Портсмут».

44

В каюте воцарилось гнетущее молчание, плотное и унылое, словно туман, воздух, казалось, так сгустился, что стало нечем дышать.

Алек Райли, неподвижный, как мраморная статуя, не сводил глаз с прочерченной карандашом линии, тянувшейся от малозначительного острова Азорского архипелага до побережья Нью-Гэмпшира.

Прошло несколько минут, прежде чем он, взяв наконец себя в руки, снова заговорил.

— Я хочу... — произнес он, вцепившись в волосы обеими руками, — хочу, чтобы вы объяснили, как пришли к такому выводу.

— К сожалению, — с расстановкой произнес Джек, указывая на лежащие перед Алексом листки, — здесь все написано черным по белому. Четыре дня перехода до объекта — это, если идти полным ходом, составит две тысячи двести миль, которые и отделяют Азорские острова от восточного побережья Соединенных Штатов. А кроме того, еще и совет «соблюдать максимальную осторожность при входе в залив», адресованный капитану «Деймоса»... Речь здесь может идти лишь о заливе Мэн, и никаком другом. Маршрут не оговаривается, но, как ты и сам прекрасно знаешь, — уныло вздохнул Джек, — есть только один город под названием Портсмут, расположенный на берегу залива, и это — залив Мэн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фернандо Гамбоа читать все книги автора по порядку

Фернандо Гамбоа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Райли отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Райли, автор: Фернандо Гамбоа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x