Энн Перри - Блеск шелка
- Название:Блеск шелка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4333-0, 978-617-12-4578-5, 978-617-12-4579-2, 978-617-12-4580-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Перри - Блеск шелка краткое содержание
Блеск шелка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И помогло принять решение достаточно быстро, – добавил другой со смешком.
Паломбара почувствовал, что его сердце стучит чуть ли не в горле, мешая ему дышать.
– И кто же стал понтификом?
Несомненно, это был француз.
– Симон де Бри, – ответил один из его собеседников. – Он взял себе имя Мартин Четвертый.
– Спасибо, – с трудом выдавил из себя Паломбара.
Французская фракция победила. Это были худшие новости, которые он мог услышать. Легат повернулся, собираясь подняться по ступенькам.
– Его святейшества здесь нет, – крикнул ему в спину один из молодых людей. – Он живет в Орвието или в Перудже.
– Римом управляет его величество король обеих Сицилий, – услужливо добавил другой молодой человек, – Карл Анжуйский.
В последующие дни Паломбара смог оценить масштабы победы Карла Анжуйского. Легат полагал, что преодоление раскола между Римом и Византией было свершившимся фактом, но последние сомнения в ошибочности такого мнения отпали, когда он подслушал разговоры о том, как Карл наконец покончит с предательством Михаила Палеолога и силой добьется истинного повиновения, настоящей победы христианства.
Наконец, в один из редких приездов папы Мартина Четвертого в Рим, за Паломбарой послали. Ритуалы были такими же, как и прежде, – заверения в лояльности, знаки взаимного уважения и, конечно, вера в окончательную победу.
Паломбара посмотрел на Симона де Бри, Мартина Четвертого, на его аккуратную белую бородку и блеклые глаза, и ощутил холод в душе. Ему не нравился этот человек, Паломбара ему не доверял. Де Бри провел многие годы в должности советника по дипломатическим вопросам при короле Франции. А старые привязанности быстро не меняются.
Глядя на грубое, широкое лицо нового понтифика, Паломбара был абсолютно уверен, что точно так же он сам не нравится папе и тот ему не доверяет.
– Я читал ваш отчет о Константинополе и упрямстве императора Михаила Палеолога, – заговорил Мартин на латыни, но с сильным французским акцентом. – Наше терпение исчерпалось.
Паломбара задумался, говорил ли новый папа римский во множественном числе, потому что решил, что его титул приравнивал его к особам королевской крови, или же он имел в виду себя и всех своих советников. Легат все больше боялся, что главным советником папы был Карл Анжуйский.
– Я хочу, чтобы ты вернулся в Византию, – продолжал Мартин, не глядя на Паломбару, словно его мнение не имело никакого значения. – Они знают тебя, и, что более важно, ты знаешь их. Ситуация должна разрешиться. Все это слишком долго тянется.
Паломбара спросил себя, почему понтифик не пошлет француза, но, как только эта мысль пришла ему в голову, он уже знал ответ. Его ждет бесславный провал. Он встретился взглядом с Мартином. В глазах понтифика светилась холодная насмешка.
Мартин поднял руку в благословении.
Глава 84
Начался март. Джулиано сидел в личных покоях нового дожа, распахнутые окна которых выходили на канал, любовался переменчивой игрой света на воде и вслушивался в дыхание моря, лениво ворочавшегося во сне.
За легким ужином они с дожем вспоминали отца Джулиано, который приходился Джованни двоюродным братом. Дож рассказывал о том, как они вместе рыбачили, кутили, дрались и ухаживали за женщинами. Собеседники весело смеялись над чем-то, но вдруг раздался резкий стук в дверь, и спустя мгновение в комнату вошел важный человек в вышитом камзоле и поклонился дожу.
– Чрезвычайные новости из Берата, ваша светлость, – доложил он. – С места событий прибыл солдат. Он может доложить о них лично, если пожелаете.
– Да, пусть войдет. А потом пусть его как следует накормят и нальют вина.
Слуга поклонился и вышел. Спустя мгновение он ввел солдата, который явно только что прибыл. Его одежда была забрызгана кровью.
– Ну, рассказывай, – приказал дож.
– Осада с крепости Берат снята, армии Карла Анжуйского разбиты наголову, ваша светлость! – воскликнул солдат.
Дож был озадачен:
– Разбиты? Ты уверен?
– Да, господин, – ответил солдат. – Доподлинно известно, что сам Гуго де Сюлли, величайший герой, прежде не знавший поражений, взят в плен. – Лицо говорившего сияло восторгом, не только оттого, что он привез столь важные новости, но и оттого, что именно ему поручено сообщить их дожу.
– В самом деле? – Джованни Дандоло посмотрел на Джулиано. – Ты знаешь этого де Сюлли?
– Нет, ваша светлость, – признался Джулиано.
– Он бургундец. Огромный, просто гигант. Символ непобедимости. – Дож широко развел руками, словно хотел показать размеры рыцаря Сюлли. – У него огненно-рыжие волосы. Говорят, ему неведома усталость. За последние два года он собрал много солдат, лошадей, оружия, денег и осадных орудий. Де Сюлли повел свое войско на Балканы, чтобы сначала двинуть на Фессалонику, а затем на Константинополь. – Дож повернулся к солдату. – Расскажи мне больше. – В его голосе послышался скептицизм. – Когда де Сюлли двинулся от Дурразо к Берату, у него была армия в восемь тысяч человек. Что же с ней случилось?
– Да, это так, ваша светлость, – ответил солдат, глаза которого горели. – Но византийцы не посмели оставить Берат, ведь он открывает дорогу до самого Константинополя. Стоит сдать Берат – и Византия ляжет у ног Карла Анжуйского. Михаил Палеолог не дурак. Он разбирается в военном деле.
– Но у него нет такой большой и вышколенной армии, которая могла бы освободить город, окруженный воинами Сюлли, – возразил дож. – По моим сведениям, византийцы начали голодать и вынуждены тайком, по ночам, провозить продовольствие по реке на плотах. Что же случилось?
Солдат ухмыльнулся.
– Сам я там не был, но слышал от тех, кто был. Де Сюлли всегда отличался самонадеянностью, это его и погубило. Думая, что его не тронут, он с небольшим отрядом охраны выехал проверить расположение войск. Византийцы устроили на него засаду и захватили рыцаря в плен на виду у всей армии. Увидев это, анжуйцы запаниковали и убежали, поджав хвосты. – Он рассмеялся. – Они мчались, не останавливаясь, до самого Адриатического моря. Гуго де Сюлли и остальных пленных перевезли в Константинополь, чтобы провести по улицам города на потеху толпе.
Джулиано переводил взгляд с дожа на солдата и заметил на лице Джованни Дандоло нескрываемое удовольствие.
– Спасибо, – искренне сказал дож. – Очень хорошо, что ты привез эти новости так быстро. От лица всей Венеции выношу тебе благодарность. Мой слуга выдаст тебе кошель с золотом, чтобы ты как следует отпраздновал победу. Иди помойся, поешь и выпей за процветание города.
Солдат раскланялся и вышел, довольно ухмыляясь.
– Прекрасно, – произнес Джованни Дандоло, как только они с Джулиано остались одни. – После этого крестоносцам не останется ничего иного, кроме как плыть по морю, то есть на венецианских кораблях, – рассмеялся он. – У меня есть отменное красное вино. Давай выпьем за будущий успех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: