Энн Перри - Блеск шелка

Тут можно читать онлайн Энн Перри - Блеск шелка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Блеск шелка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2018
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-4333-0, 978-617-12-4578-5, 978-617-12-4579-2, 978-617-12-4580-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Перри - Блеск шелка краткое содержание

Блеск шелка - описание и краткое содержание, автор Энн Перри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Константинополь, конец XIII века. Чтобы освободить несправедливо заключенного брата Юстиниана, молодая и отважная Анна Ласкарис прибывает в византийскую столицу в обличье евнуха. Анна работает там лекаркой и знакомится со знаменитой Зоей Хрисафес. Зоя вместе с епископом Константином готовит вероломный заговор против византийского императора Михаила Палеолога. Интриги и тайны, предательство и дружба, масштабная война двух христианских конфессий – в центре этих событий окажется хрупкая женщина, которой предстоит спасти империю, семью и любовь.

Блеск шелка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Блеск шелка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Перри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джулиано пытался понять, чего на самом деле хочет от него Тьеполо. Молодой человек понимал, что идеально подходит для этого задания. Опытный мореход, который может командовать собственным кораблем, сын купца, знающий торговлю всего Средиземноморья, а прежде всего человек, унаследовавший кровь и имя одной из самых славных семей Венеции – хоть и не ее богатства. Это его прадед, дож Энрико Дандоло, возглавлял Крестовый поход, в ходе которого в 1204 году был захвачен Константинополь. А когда Венецию обманули и заплатили ей лишь за корабли и провизию, он в виде компенсации привез домой величайшие из его сокровищ.

Теперь Тьеполо широко улыбался. Стакан поблескивал в его руке.

– А после Сицилии ты отправишься в Константинополь, – сказал он. – Проверь, восстанавливают ли они свою оборону. Но самое главное – остановись в венецианском квартале на берегу Золотого Рога. Посмотри, насколько он силен, процветает ли. Если Карл будет атаковать на венецианских кораблях, попробуй понять, что станут делать обитатели этого квартала. Каковы их интересы, на чьей стороне симпатии. Они венецианцы, а теперь стали еще и частью Византии. Как глубоко они пустили корни? Мне нужно это знать, Джулиано. Даю тебе не более четырех месяцев – больше не могу.

– Конечно, – ответил Джулиано.

– Хорошо, – кивнул Тьеполо. – Я позабочусь о том, чтобы у тебя было все необходимое: деньги, хороший корабль, груз, который служил бы поводом для путешествия, и люди, которые будут тебе повиноваться и которым ты сможешь доверить торговлю, пока будешь на берегу. Ты отплываешь послезавтра. А теперь пей вино, оно поистине великолепно.

Дож поднял кубок повыше, приглашая последовать его примеру, а затем поднес его к губам.

Вечером следующего дня Дандоло встретил своего лучшего друга, Пьетро Контарини, и они вместе пообедали. Джулиано наслаждался вкусом вина и еды, как будто ему в течение нескольких месяцев предстояло голодать. Друзья смеялись над старыми шутками, пели народные песни. Они вместе росли, учились, вместе открывали для себя удовольствия: вино, женщин. И вместе переживали невзгоды.

Одновременно узнали, что такое любовь, и поверяли друг другу свои сомнения и горести, победы и поражения. Выяснив, что влюбились в одну и ту же девушку, дрались, как дикие псы, до первой крови – это была кровь Джулиано. Потом вдруг дружба оказалась куда важнее влюбленности, и они прекратили поединок, смеясь над собой. С тех пор ни одной женщине не удавалось встать между ними.

Несколько лет назад Пьетро женился, у него родился сын, которым он очень гордился, а потом – две дочери. Однако домашние обязанности не лишили его способности восхищаться красивыми женщинами и не отняли любви к приключениям.

Друзья сидели в таверне с видом на Гранд-канал. Вокруг слышался смех, стук стаканов. Пахло вином и морской водой, едой, кожей и дымом догорающих костров.

– Ну, за приключения! – Пьетро поднял свой стакан довольно хорошего красного вина, которым угощал его Джулиано по случаю отъезда.

Друзья чокнулись и выпили.

– За Венецию и все венецианское! – добавил Джулиано. – Да не потускнеет слава ее в веках!.. Как думаешь, еще не очень поздно?

– Понятия не имею. А что?

– Хочу попрощаться с Лукрецией, – ответил Джулиано. – Я не увижу ее некоторое время.

– Будешь скучать? – с любопытством спросил друг.

– Не очень, – признался Джулиано.

Пьетро уже некоторое время донимал его советами жениться, но мысль об этом приводила Джулиано в ужас. Лукреция была веселой, теплой, щедрой… Но временами она бывала довольно надоедливой. И мысль о том, чтобы связать с ней свою жизнь, заставляла Джулиано чувствовать себя так, словно он идет прямо в ловушку – и сам закрывает за собой дверь.

Дандоло поставил пустой стакан на стол и встал. Он с удовольствием встретится с Лукрецией. Джулиано купил ей в подарок золотое ожерелье филигранной работы. Он тщательно выбирал его и знал, что украшение ей понравится. Ему будет не хватать Лукреции – ее тихого смеха, нежных прикосновений. Но все же совсем несложно будет расстаться с ней утром.

Неаполь произвел на Джулиано пугающее, но в то же время волнующе-прекрасное впечатление. Он был полон неожиданных явлений. В нем чувствовалась энергия, которая взволновала Джулиано. Словно люди здесь ощущали радость и горесть острее, чем остальные.

Этот город был основан греками, отсюда и его название – Неаполис, «Новый город». Узкие улочки были расположены в том же порядке, какой сформировали греки. Многим улицам, круто поднимавшимся в гору в тени высоких домов, было уже более тысячи лет. Джулиано слышал, как смеются и ссорятся горожане, как они торгуются, покупая оливки, фрукты и рыбу, как плещут фонтаны и стучат колеса. Он вдыхал ароматы готовящейся пищи – и засоренных сточных канав, благоухание вьющихся цветов – и вонь нечистот. Наблюдал за тем, как женщины полощут белье у фонтанов, сплетничают, смеются, ругают детей. Они любили жизнь, но не любили короля, будь он итальянцем или французом.

Солнце здесь было ярче, чем то, к которому Джулиано привык у себя в Венеции. Ему были знакомы блики на воде. Яркая синева Неаполитанского залива простиралась до самого горизонта и сверкала так, что слепила глаза, но он все стоял и смотрел на нее как завороженный.

Однако его разум все время беспокоило зловещее присутствие Везувия к югу от города. Время от времени в безоблачное сверкающее небо поднимался столб дыма. Глядя на него, Джулиано понимал, что именно Везувий может порождать в людях эту безумную жажду жизни, тягу ухватить, познать удовольствия, ведь завтра может быть уже слишком поздно.

Джулиано подошел к дворцу в глубокой задумчивости. Ему назначил аудиенцию француз, который здесь правил. Джулиано знал о его успехах на поле боя, в частности в недавней войне с Генуей, и о его победах на Востоке, которые сделали его королем Албании и обеих Сицилий. Дандоло ожидал увидеть воина, человека, слегка опьяненного триумфом собственной жестокости. И думал, что франки кажутся бесхитростными по сравнению с любым латинянином, не говоря уже о венецианце, в котором соединились тонкость и проницательность Византии и природная любовь к красоте.

Джулиано увидел крупного широкогрудого мужчину лет пятидесяти с оливковой кожей и темными глазами. На властном энергичном лице выделялся огромный нос. Одет француз был довольно скромно; ничто не отличало его от остальных, кроме неугомонной энергии и уверенности в себе, которая сквозила в нем даже в те моменты, когда он стоял спокойно.

Когда Джулиано позволили говорить, он назвался моряком, знакомым с большинством портов восточного Средиземноморья и в настоящее время являющимся эмиссаром венецианского дожа. Карл приветствовал его и пригласил сесть за богато накрытый стол. Это прозвучало как приказ, поэтому Джулиано повиновался. Но вместо того, чтобы приступить к еде, Карл принялся решительно шагать туда-сюда, забрасывая гостя вопросами:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Перри читать все книги автора по порядку

Энн Перри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блеск шелка отзывы


Отзывы читателей о книге Блеск шелка, автор: Энн Перри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x