Альфред де Бре - Кровь баронов
- Название:Кровь баронов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред де Бре - Кровь баронов краткое содержание
Кровь баронов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы, кажется, видите, что я одна.
— Советую не шутить моим терпением, сударыня. Здесь у вас женщина… и ребенок.
— Ребенок? — повторила баронесса, притворяясь удивленной.
— Да, ребенок, ваша дочь, если хотите знать… Вы видите — я все знаю. Не бесите же меня ложью!
Он оттолкнул баронессу, которая стояла перед ним, и быстро обошел комнату, страшно ругаясь.
— Будь они прокляты, чертовы дети! — вскричал барон, взбешенный бесконечными поисками. — Куда запропастилась эта баба? Если она сейчас не выйдет, я клянусь ободрать ее живьем… Скажете ли вы мне наконец, где она? — крикнул он, схватив баронессу за руку, и так сильно, что она вскрикнула от боли.
— Мне больно, — промолвила она.
Он, не отвечая, выпустил руку бедной женщины и, снова принявшись за поиски, направился к кровати.
— Нет ли ее в кровати? — проворчал он.
Холодный пот выступил на лбу Эдвиги. Ее дрожащие руки судорожно стиснули ручку кресла так сильно, что сломались ногти.
Риттмарк подошел к постели; он переворошил даже подушки, но забыл заглянуть за занавес.
После минутного колебания он снова подошел к баронессе, ругаясь во всю мочь.
— Посмотрим, не посчастливится ли другим больше, чем мне! — сказал он.
Он отворил дверь в коридор и позвал своего любимого пажа Георга Мансбурга, того самого, который недавно подсматривал в коридоре.
— Георг! Георг! — кричал барон. Ответа не было.
— Георг, чертов сын, придешь ли ты? — продолжал барон.
Молчание продолжалось.
Взбешенный донельзя, барон вышел, оглашая замок перекатами своего хриплого голоса. Едва он успел выйти, как кто-то выскочил из темного угла в коридор, где сидел притаившись. Это был Филипп Гартман. Он бросился в комнату, когда Эдвига хотела быстро захлопнуть дверь.
— Барон вошел с Георгом Мансбургом через калитку, — сказал он. — Этот проклятый изменник привел его сюда. Я узнал о его возвращении, только когда его лошадь привели в конюшню. Я бросился бежать к вам, но было уже поздно.
Пока он говорил это, баронесса помогла Марте и ребенку выйти из-за занавеса, который давил их своей тяжестью.
— Что же теперь делать? — вскричала Эдвига, целуя тихо плачущую Маргариту. — О Боже, Боже, возьми мою жизнь, но спаси этого несчастного ребенка, и я умру, благословляя Тебя!
— Не попытаться ли бежать теперь? — сказала кормилица, направляясь к двери.
— Нет, нет, не сюда! — крикнул Филипп, загораживая ей дорогу. — Барон вернется; он должен быть на том конце коридора, у Георга, которого, вероятно, старается привести в чувство.
— Несчастный! Ты убил его? — вскричала баронесса.
— К сожалению нет, сударыня; хотя хватил, что было силы, но только ошеломил его.
— Несчастный мальчик! Он выдаст тебя. Барон убьет тебя.
Говоря это, Эдвига с отчаянием оглядывалась кругом и искала средства выпроводить Марту и ребенка.
— Георг не видал меня, сударыня; он подбирал ключ к двери на маленькую лесенку и стоял ко мне спиной.
— Как бежать, как бежать? — повторяла баронесса с отчаянием.
Маргарита плакала, кормилица то молилась, то жаловалась.
— Остается только окно, — заметил Филипп.
— Шестьдесят футов высоты! — вскричала Эдвига.
— А веревки на что?
— Где взять такую длинную и крепкую веревку? Наконец, эти окна выходят на рвы, полные водой.
— Будь у меня только веревка! — говорил Филипп, оглядываясь.
— Там сундуки перевязаны, — сказала баронесса, указывая на свою гардеробную.
Филипп сбегал и принес.
— Я ни за что не решусь спуститься по веревке, — проговорила кормилица, выглянув в окно.
— Больше нечего делать, — сказала Эдвига. — Филипп прав: как ни опасно это средство — оно единственное. Барон безжалостно убьет вас обеих, тебя и бедного ребенка.
В эту минуту послышались голоса.
— Боже милостивый, идут! — вскричала баронесса. — Филипп, Филипп, скорей!
Он прибежал с пятью или шестью веревками, связанными одна с другой, и составил довольно длинную веревку, конец которой привязал к железной решетке балкона.
— Отворите же, отворите! — кричал в коридоре бешеный голос Риттмарка.
В то же время он страшно стучал в дверь, то своей железной перчаткой, то рукояткой сабли.
— Прощай, дитя мое, Бог да хранит тебя! — промолвила Эдвига, прильнув губами к ротику маленькой Маргариты.
Марта схватилась за веревку, но когда пришлось стать на балюстраду балкона, у нее не хватило духа.
— Никогда я на это не решусь! — вскричала она в ужасе.
— Бога ради, соберись с силами! — сказала ей баронесса, трепетавшая сама при мысли об этом рискованном предприятии; но еще больше страшилась она для дочери бешенства барона.
— Не могу, сударыня, не могу!
— Попытайся… скорей, скорей!.. Дверь не долго продержится.
Марта опять попробовала, но ее дрожащие руки скользили по веревке.
— Боже, Боже, помилуй нас! — вскричала Эдвига в отчаянии.
— Я спущусь с ребенком, — объявил Филипп решительно. — Посади ее мне на спину, Марта… Обвей ее руки вокруг моей шеи. Опоясай меня и ее веревкой!
Испуганный ребенок тянулся к кормилице и отбивался, как мог.
Но, несмотря на его сопротивление, баронесса привязала его на спину пажа.
— Возьми эти бумаги, Филипп, — сказала она, подавая ему запечатанный пакет, — адрес выставлен на письме. Скажи баронессе Гейерсберг…
В эту минуту дверь дрогнула под ударом топора, и замок почти вылетел вон.
Филипп только что схватился за веревку, как дверь окончательно рухнула от второго удара топора.
При виде барона, ворвавшегося в комнату с мечом в руке, Марта так перепугалась, что вскочила на балкон, схватилась за веревку и спустилась в след за Филиппом.
Чтобы выиграть для их спуска время, Эдвига загородила мужу дорогу. Почти умирающая, она с такой силой уцепилась за него, что он не сразу мог вырваться от нее. Ослепленный яростью, он бешено ударил ее по голове железной перчаткой так, что она упала навзничь с окровавленным лицом.
Освободившись от нее, барон бросился к окну.
— Стреляйте же, стреляйте! — крикнул он своим людям, которые были вооружены пищалями.
Они повиновались.
Раздалось несколько выстрелов, потом, почти одновременно послышалось падение в воду двух тяжелых тел.
— Ага! Попались! — вскричал барон.
И не обращая внимания на жену, которая лежала на полу полумертвая, он бросился к двери коридора.
Между тем, неподалеку от того перекрестка, где Филипп, паж баронессы, простоял так долго настороже, на опушке леса, сидели в засаде человек двенадцать вооруженных. По платью они были ландскнехты, наемные разбойники, которые в то время обыкновенно продавали свои услуги владетельным особам и даже простым дворянам, достаточно богатым, чтобы нанять их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: