Нелли Искандерова - Возвращение Арабеллы

Тут можно читать онлайн Нелли Искандерова - Возвращение Арабеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нелли Искандерова - Возвращение Арабеллы краткое содержание

Возвращение Арабеллы - описание и краткое содержание, автор Нелли Искандерова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошло четыре года. Здоровье королевы Липы хуже день ото дня. Франция и Испания готовят возрождение новой Армады. Война может начаться в любой момент, и от смертельно больной королевы требуются решительные действия. В поисках кандидата на должность нового флотоводца Анна вспоминает о своей бывшей фаворитке Арабелле Брэдфорд. Вот только публично признавать ошибок королева не желает, потому посылает гонца с указанием доставить в Кенсингтон… Питера Сильвера!
Королева предлагает Арабелле неслыханную милость — должность адмирала и флотилию. Взамен Арабелла должна найти решение из, казалось бы, безвыходной ситуации — заставить противника надолго забыть о возрождении Армады и в то же время снять с Анны ответственность за развязывание новой войны.

Возвращение Арабеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение Арабеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нелли Искандерова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, но ещё предстоит бал. А я совсем забыла…

Арабелла в полузабытьи стояла у окна. Она так и не успела осознать, что произошло. Охватившее её на процессе напряжение исчезло, сменившись опустошением. Она будто потеряла своё привычное место в жизни. Всё равно, что после кораблекрушения оказаться на неведом острове. Арабелла мысленно улыбнулась подобному сравнению. Нет, на необитаемом острове её бы выручил её любимый кинжал, да и с туземцами она легко могла бы справиться. С ней происходило нечто другое — несмотря на то, что мир вокруг стал другим, ещё больше изменилась она сама, и этой новой женщине надо было искать своё место в жизни.

— На балу тебе надо выглядеть настоящей дамой, а не пиратом в юбке, ведь так? — ласково улыбнулась Дженнифер. Ей вдруг вспомнилось, как она впервые увидела дочь — тогда, в Кадисе, узнав её в юном герцоге Педро Амадильо. Потом они долго беседовали наедине, по пути на Тортугу, и Арабелла во всех подробностях поведала ей о своих приключениях.

Неожиданно на лице Дженнифер мелькнула тревога. Как перенесёт эти перемены сама Арабелла? Но разве она однажды не пережила то же самое, в считанные мгновения перевоплотившись из мисс Брэдфорд в Питера Сильвера?

Арабелла ласково взглянула на мать.

— Конечно я должна доказать благородное происхождение. Иначе Её Величество может не поверить, решить, что это какая-то авантюристка.

Девушка расстегнула камзол, сбросила его на кресло и открыла шкаф.

— Взгляни, мама, что бы мне выбрать? Может, это бирюзовое? Оно так подойдёт к моему перстню?

— Можно взглянуть? — Дженнифер протянула руку. По бледному лицу вдруг разлился румянец.

— Возьми, мама, взгляни.

— Откуда оно у тебя?

— Мне подарил его Блад, губернатор Ямайки

— Бывший пиратский капитан? — кровь ещё больше прилила к лицу Дженнифер. Женщина отвернулась к окну.

— Да, мама, — в глазах Арабеллы стоял немой вопрос.

— Как он? Я слышала, что у него были проблемы с Адмиралтейским судом?

— Нет. Он полностью оправдан, а Солсбери сообщил мне, что Мэнсон обвинён в сотрудничестве с Испанией.

— Он рассказал тебе что-нибудь ещё?

— Да, мама. Он рассказал всё. Я знаю, что он мой настоящий отец.

Дженнифер откинулась на спинку кресла. Значит, Блад всё рассказал ей? Но что именно, и как изменятся после этого её отношения с дочерью?

— Вы так похожи, когда ты в мужском костюме, — слабо улыбнулась она, — надеюсь, ты не осуждаешь меня за то, что произошло между мной и Бладом? Мне было шестнадцать, и я ещё не встретила мистера Брэдфорда. А Блад был так красив. Он был ранен, и я ухаживала за ним втайне от дядюшки.

— Конечно, нет, мама, — девушка ласково обняла мать за плечи, — я рада, что у меня такой замечательный отец, хотя и мистера Брэдфорда я тоже любила. Я горжусь тем, что я — дочь такого человека, и, надеюсь, он сможет мной гордиться. Наверное, не будь я его дочерью, не было бы меня сейчас в живых.

Арабелла на мгновение отвернулась.

— Ладно, мама, давай примерять платья. Как, думаешь, мне к лицу голубое?

— Лучше это возьми — из красного шифона. Оно больше подходит к твоему характеру.

Арабелла надела платье и взглянула в зеркало. На неё глядела молодая женщина, стройная, с благородным лицом и небесно-синими глазами. Как непохоже это на прежнюю жизнь? Кто эта женщина? Не юная Арабелла, избалованная и всеми любимая девочка, но не капитан Питер Сильвер, гроза испанских колоний в Новом Свете. Это начало новой, неведомой для неё жизни. Какая она будет, эта жизнь? Она изо всех сил пыталась найти ответ, но ни отражение в зеркале, ни тревожные глаза её матери не могли ей этого сказать. Ей ничего другого не оставалось, кроме как вновь положиться на судьбу. Оглядев себя с ног до головы, она вдруг поняла, что у неё короткие волосы.

— А как же причёска? — вспомнив высокие сооружения на головах присутствовавших на суде светских леди, спросила она

— Здесь есть женские парики, примерь. Вот этот подойдёт к твоим чёрным волосам, — ласково улыбнулась ей Дженнифер, подавая ей высокую копну из завитых чёрных кудрей, украшенную переплетёнными золотыми нитями, на которых крепились семь крупных рубинов, — и последнее — не забудь, тебе надо будет танцевать. Вспомни свои уроки танцев в детстве, как ты танцевала с Питтом, когда он приходил к нам.

— Ничего, мама. Как-нибудь не пропаду. В какие переделки только не попадал Питер Сильвер.

Арабелла резким движением взяла из коробочки серьги, цепочку и перстень.

— Главное, не будь пиратом в юбке. Вспомни, чему я учила тебя в детстве. Удачи тебе, капитан. Надеюсь, ты скоро станешь герцогиней Мальборо.

Неожиданно Дженнифер замолчала и, вспомнив о чём-то, взглянула в окно. — У меня к тебе одна просьба, дочка. Обещай, что обязательно выполнишь её.

— Что за просьба?

— Если у тебя когда-нибудь будет возможность помочь Джону, сделай это. Даже если тебе придётся отказаться от всего. Он не заслужил той опалы, в которой оказался по вине придворных интриганов.

— Конечно, мама. Обещаю — если смогу сделать что-нибудь для герцога Джона — сделаю непременно. Даже если придётся отказаться от герцогского титула. Я достаточно богата, чтобы купить имущество Мальборо. Мы с тобой никогда не будем бедствовать.

Арабелла обняла мать, и та с удивлением поняла, что глаза её стали влажными от слёз.

— Ты плачешь? Ты, отважный пират Сильвер?

— Я рада, что мы вместе, но я окончательно запуталась. Не знаю, кто я, и кем буду завтра

Девушка отошла и вновь взглянула в зеркало. Молодая брюнетка в бронзовой раме казалась ей какой-то странной и чужой незнакомкой.

— Ты во всём разберёшься, дочка. Будь собой и не волнуйся. Считай, что это твой очередной бой, который ты должна выиграть.

— Спасибо тебе, мама. Я обязательно выиграю этот бой

Арабелла улыбнулась. Былая решительность постепенно возвращалась к ней.

— Я докажу всем, что достойна титула герцогов Мальборо.

Девушка вновь взглянула в зеркало. Отражение уже не вопрошало и не пугало. Неловко воткнутая булавка торчала из пышной причёски. Арабелла поправила её и, вполне удовлетворённая своей внешностью, направилась к двери.

Глава 5 Королевский бал

Пока миссис Брэдфорд беседовала со своей внезапно вернувшейся к жизни дочерью, в замок Мальборо-Хаус прибыл экипаж королевы. Из кареты вышел худощавый блондин лет двадцати пяти, изящный и утончённый, с серыми холодными глазами и презрительным выражением тонких поджатых губ. Наброшенный на узкие плечи алый плащ, подбитый горностаем, был перехвачен у подбородка брошью с крупным рубином. Из-под плаща виднелся расшитый бриллиантами белоснежный камзол. На серебристой перевязи болталась короткая шпага с инкрустированной рукоятью. Молодой джентльмен почтительно поклонился и подал руку сидевшей в карете женщине. Та, осторожно встав на ступеньку, вышла на улицу. Казалось, она боится, что неловкое движение может причинить ей боль. Из соседней кареты, украшенной гербом баронов Мэшем, легко выпорхнула женщина лет тридцати. Едва коснувшись земли своими туфельками, она летящей походкой направилась к Её Величеству, будто не желая надолго оставлять её наедине с фаворитом. Дама заняла место по левую руку королевы и, предоставив ей возможность дополнительной опоры в своём лице, проследовала во дворец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Искандерова читать все книги автора по порядку

Нелли Искандерова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение Арабеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение Арабеллы, автор: Нелли Искандерова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x