Александр Дюма - Три мушкетера. Роман
- Название:Три мушкетера. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1954
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Три мушкетера. Роман краткое содержание
Однако в романе Дюма «Три мушкетера» много литературного домысла.
Перевод книги сделан тт. Вальдман В. С. (часть I - главы I - XXI), Лившиц Д. Г. (чисть I - главы XXII-XXX и часть II - главы I -ХIII) и Ксаниной К. А. (часть II - главы XIV-XXXVI).
Три мушкетера. Роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Мерзавец! - воскликнул Атос, наступая на него. - Я тебе уши отрежу!
В ту же минуту четверо вооружённых до зубов мужчин ворвались через боковые двери и бросились на Атоса.
- Я в ловушке! - закричал Атос во всю силу своих лёгких. - Скачи, д'Артаньян! Пришпоривай! - И он дважды выстрелил из пистолета.

Д'Артаньян и Планше не заставили себя уговаривать. Отвязав коней, ожидавших у входа, они вскочили на них и, дав шпоры, карьером понеслись по дороге.
- Не видел ли ты, что с Атосом? - спросил д'Артаньян у Планше, не замедляя хода.
- Ах, сударь, - произнёс Планше, - я видел, как он двумя выстрелами уложил двоих из нападавших, и сквозь стёкла дверей мне показалось, будто он рубится с остальными.
- Молодец Атос! - прошептал д'Артаньян. - И подумать только, что пришлось его покинуть! Впрочем, возможно, что и нас ожидает та же участь несколькими шагами дальше. Вперёд, Планше, вперёд! Ты славный малый!
- Я ведь говорил вам, сударь, - ответил Планше, - пикардийца узнаёшь только постепенно. К тому же я здесь в своих родных краях, и это придаёт мне духу.
И оба, ещё сильнее пришпорив коней, не останавливаясь, доскакали до Сент-Омера. В Сент-Омере они дали передохнуть лошадям, но, опасаясь новых неожиданностей, не выпускали из рук поводьев и, тут же на улице наскоро закусив, помчались дальше.
За сто шагов до ворот Кале конь д'Артаньяна рухнул, и нельзя было заставить его подняться; кровь хлестала у него из ноздрей и глаз. Оставалась лошадь Планше, но она остановилась, и её не удавалось сдвинуть с места.
К счастью, как мы уже говорили, они находились в каких-нибудь ста шагах от города. Покинув лошадей на проезжей дороге, они бегом бросились к гавани. Планше обратил внимание д'Артаньяна на какого-то дворянина, который, видимо, только что прибыл со своим слугой и шёл в ту же сторону, опередив их всего на каких-нибудь пятьдесят шагов.
Они поспешили нагнать этого человека, который, видимо, куда-то торопился. Ботфорты его были покрыты слоем пыли, и он расспрашивал, нельзя ли ему немедленно переправиться в Англию.
- Не было бы ничего проще, - отвечал хозяин одной из шхун, совершенно готовой к отплытию, - но сегодня утром пришёл приказ не выпускать никого без особого разрешения кардинала.
- У меня есть такое разрешение, - сказал дворянин, вынимая из кармана бумагу. - Вот оно.
- Пусть его пометит начальник порта, - сказал хозяин. - И не ищите потом другой шхуны, кроме моей.
- Где же мне найти начальника?
- Он в своём загородном доме.
- И этот дом расположен?..
- В четверти мили от города. Вот он виден отсюда, у подножия того холма.
- Хорошо, - сказал приезжий.
И, сопровождаемый своим лакеем, он направился к дому начальника порта.
Пропустив их на пятьсот шагов вперёд, д'Артаньян и Планше последовали за ними.
Выйдя за пределы города, д'Артаньян ускорил шаг и нагнал приезжего дворянина на опушке небольшой рощи.
- Сударь, - начал д'Артаньян, - вы, по-видимому, очень спешите?
- Очень спешу, сударь.
- Мне чрезвычайно жаль, - продолжал д'Артаньян, - но ввиду того, что и я очень спешу, я хотел попросить вас об одной услуге.
- О чём именно?
- Я хотел просить вас пропустить меня вперёд.
- Невозможно, сударь, - ответил дворянин. - Я проехал шестьдесят миль за сорок четыре часа, и мне необходимо завтра в полдень быть в Лондоне.
- Я проехал то же расстояние в сорок часов, и мне завтра в десять часов утра нужно быть в Лондоне.
- Весьма сожалею, сударь, но я прибыл первым и не пройду вторым.
- Весьма сожалею, сударь, но я прибыл вторым, а пройду первым.
- По приказу короля! - крикнул дворянин.
- По собственному желанию! - произнёс д'Артаньян.
- Да вы, никак, ищете ссоры?
- А чего же другого?
- Что вам угодно?
- Вы хотите знать?
- Разумеется.
- Так вот: мне нужен приказ, который у вас есть и которого у меня нет, хотя он мне крайне необходим.
- Вы шутите, надеюсь?
- Я никогда не шучу.
- Пропустите меня!
- Вы не пройдёте!
- Мой храбрый юноша, я разобью вам голову… Любен, пистолеты!
- Планше, - сказал д'Артаньян, - разделайся со слугой, а я справлюсь с господином.
Планше, расхрабрившийся после первых своих подвигов, бросился на Любена и, благодаря своей силе и ловкости опрокинув его на спину, поставил ему колено на грудь.
- Делайте своё дело, сударь, - крикнул Планше, - я своё сделал!
Видя всё это, дворянин выхватил шпагу и ринулся на д'Артаньяна. Но он имел дело с сильным противником.
За три секунды д'Артаньян трижды ранил его, при каждом ударе приговаривая:
- Вот это за Атоса! Вот это за Портоса! Вот это за Арамиса!
При третьем ударе приезжий рухнул как сноп.

Предположив, что он мёртв или, во всяком случае, без сознания, д'Артаньян приблизился к нему, чтобы забрать у него приказ. Но, когда он протянул руку, чтобы обыскать его, раненый, не выпускавший из рук шпаги, ударил его остриём в грудь.
- Вот это лично вам! - проговорил он.
- А этот за меня! Последний, на закуску! - в бешенстве крикнул д'Артаньян, пригвоздив его к земле четвёртым ударом в живот.
На этот раз дворянин закрыл глаза и потерял сознание.
Нащупав карман, в котором приезжий спрятал разрешение на выезд, д'Артаньян взял его себе. Разрешение было выписано на имя графа де Варда.
Бросив последний взгляд на красивого молодого человека, которому едва ли было больше двадцати пяти лет и которого он оставлял здесь без сознания, а может быть, и мёртвым, д'Артаньян вздохнул при мысли о странностях судьбы, заставляющей людей уничтожать друг друга во имя интересов третьих лиц, им совершенно чужих и нередко даже не имеющих понятия об их существовании.
Но вскоре его от этих размышлений отвлёк Любен, вопивший что есть мочи и взывавший о помощи.
Планше схватил его за горло и сжал изо всех сил.
- Сударь, - сказал он, - пока я буду вот этак держать его, он будет молчать. Но стоит мне его отпустить, как он снова заорёт. Я узнаю в нём нормандца, а нормандцы - народ упрямый.
И в самом деле, как крепко ни сжимал Планше ему горло, Любен всё ещё пытался издавать какие-то звуки.
- Погоди, - сказал д'Артаньян.
И, вытащив платок, он заткнул упрямцу рот.
- А теперь, - предложил Планше, - привяжем его к дереву.
Они проделали это весьма тщательно. Затем подтащили графа де Варда поближе к его слуге.
Наступала ночь. Раненый и его слуга, связанный по рукам и ногам, находились в кустах в стороне от дороги, и было очевидно, что они останутся там до утра.
- А теперь, - сказал д'Артаньян, - к начальнику порта!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: