Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс
- Название:Универсальный саквояж миссис Фокс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдвенчер Пресс
- Год:2017
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание
Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сэр! Да я в этом не понимаю ничего! – Хатчинсон испугался и достал из кармана спортивных брюк конфету.
– Вот и учись, – Д.Э. отобрал конфету и сунул в собственный карман. – Учись, мой друг, учись. Единственный способ научиться – взять и сделать. Бегом!
После этого он вновь повернулся к хозяйке.
– Ремесло, мадам, а любая хорошо сделанная работа есть ремесло, постигается только собственным его выполнением. Вы знаете, мой папенька всегда…
– Э-э… – мадам Гландау вежливо улыбнулась. – Я поняла, что вы имели в виду… Джейк. Очень хорошо. Прекрасно. Охотно обсужу эту тему с вами, когда найдется свободная минутка.
И мадам, показав в улыбке зубы, испарилась из зала.
Через минуту тихонько скрипнула дверь.
– Где формуляр? – поинтересовался Д.Э. Саммерс.
Толстый Хатчинсон переминался с ноги на ногу.
– Не знаю, сэр!
– А кто за тебя будет знать?
Хатчинсон втянул голову в плечи.
– Но, сэр, там столько всяких документов!
Д.Э. Саммерс постарался сделать невозмутимое лицо. Он был в своем кабинете (если так можно назвать тесную каморку перед раздевалкой) два раза и каждый из них приходил в такой ужас от количества бумаг, которыми был забит стол и все полки шкафа, что, раскрыв наугад одну папку, немедленно ее закрыл и больше ничего не трогал.
– Все нужно делать самому, – учитель направился к кабинету, дернул ящик стола и выхватил верхнюю бумагу.
Почерк предшественника потребовал некоторых усилий. Наконец, при содействии Хатчинсона удалось примерно разобрать:
Урок первый
Пр. н. согн. Лев. прям. Повт. 10 раз в кажд. ст.
Пр. на месте. 100 раз.
Прис. 25 раз.
Прав. р. за г., лев. на п.
Накл. 30 раз в каж. ст.
В графе «Успехи учащихся» сплошь стояло «удовлетворительно».
– Так, – сказал Д.Э. Саммерс, – Бэзил, пиши…
Но не успел учитель наставить неповоротливое дитя, опять явилась мадам Гландау – в сопровождении супруга.
– Класс! – командовал Джейк. – Сомкнули ряд! Разомкнули. Быстрее! На раз! На два! На три! Построились в шеренги!
(Господи, кому, зачем, какого беса нужны эти шеренги?) Деваться, однако, было некуда.
– Строимся в шеренги по четверо! Четверо первых – марш! Четверо вторых – марш! Четверо пер… и так далее, ребята. Следите за порядком номеров. На раз! На два!
Мадам так смотрела, что пришлось помаршировать самому. На раз. На два. На три. Наконец, супруги Гландау, негромко обсудив что-то между собой, соизволили удалиться.
– Этот, как тебя, – Джейк пощелкал пальцами. – Хаткинс… Хадсон… тьфу! Бэзил, дай сюда формуляр. Так. Ага.
– Мистер Саммерс, я же там ничего не понимаю!
– Скажи мне, только честно: сколько раз мистер, как там его, Лоудгрейв, брал в руки эту штуку?
Бэзил думал что-то очень долго.
– Раза три, сэр.
– Так, – распорядился Джейк. – Бери и переписывай. Да, как есть, так и переписывай.
– Тут же все одинаково, мистер Саммерс! Урок первый, урок второй…
– Ну так не будь бюрократом, переставь местами: напиши «третий», а передирай первый! Добавь графу «бег» – у тебя аккуратно получается, я видел.
– Ой, как?
Д.Э. пододвинул ему стул, усадил – почти насильно и вручил толстяку линейку.
– Вот так. Считай это повышением.
– А как же отметки ставить? Я же не знаю!
– А кто за тебя будет знать, интересно? Ты класс видишь?
Хатчинсон поднял на учителя испуганные глаза. Он обливался потом.
– Вижу.
– Этого достаточно. Что видишь, по тому и ставь отметки.
С этими словами учитель гимнастики вернул опущенным плечам ответственного за документацию правильное положение, так, что тот взвыл, хлопнул его по спине, чтобы выпрямился, и вернулся в зал.
– Закончишь – догоняй! – на ходу велел он.
– А мои! – донеслось из кабинета плачущим голосом. – Мои отметки как же?
– Вот сам и решишь, какие у тебя отметки, – заявил жестокий Д.Э. – Так, что там у нас дальше?
Он задумался, похлопал себя по карманам.
– Э-э-э… – сказал кровопийца в отставке Хьюэт, – сэр, по-моему, самое время напоследок пробежаться. К роще, а?
– Да, в самом деле, – одобрил Д.Э. – Детям нужен свежий воздух. Класс! Построились!
Глава тридцатая. Кто обидел эти глазки?
– Ну? – спросил Дюк. – А дальше?
А дальше в заведение мадам Гландау явилась ответственная комиссия Попечительского Совета. Мадам не без некоторых оснований рассчитывала исхлопотать для пансиона субсидию. Нарядная и красивая, как роза в палисаднике, она повела ответственную комиссию на полянку за рощей. Где как раз проводил занятие новый учитель гимнастики. Очам ответственной комиссии Попечительского Совета предстала идиллия.

– …палуба вся в китовых внутренностях… – вещал сторонник эффективного развития, вися на суку вверх тормашками, с незажженной сигареткой в зубах, и непринужденно закинув за голову локти.
Самый тихий и послушный, Энтони Виверс, почтительно дал учителю прикурить.
– …кругом вонь, – тот с наслаждением затянулся, – как когда кухарка рыбу чистит, только хуже в сто раз. И ты, красивый такой, в крови по колено, кишки на локоть наматываешь… Да, кстати. Тони, придется стырить на кухне спички. Наши уже тю-тю, а с деньгами – сам знаешь.
Тут он встретился взглядом с мадам Гландау. Которая в этот момент была похожа на Злую Фею больше, чем когда-либо.
– Вы должны немедленно покинуть это место, – сказала она очень громко и очень внятно.
– … потом я получил, что причиталось, – Джейк потер освобожденные от наручников запястья, – оплатил счет за больницу. А дальше вы видели сами.
– Что ж ты, – нос незнакомца радостно шмыгал, и тот вынул платок, – что ж ты так спокойно простился с двадцатью баксами, которые выгреб у тебя этот шулер?
Он высморкался, как тромбон.
– Вам же жрать нечего!
– Плакать мне, что ли? – обиделся Д.Э. Саммерс.
– Шулер? – ахнул М.Р. Маллоу.
При слове «шулер» веселье, вызванное рассказом Д.Э., несколько поутихло.
Незнакомец наклонился почти к самому лицу М.Р. Дюк увидел покрасневшие, с мутными белками, пронизывающие, как Икс-лучи, глаза:
– То, что твой дружок берет в руки карты второй раз в жизни, – усталым тоном сказал незнакомец, – было ясно еще, когда он вошел. Как ты-то не засек? А?
Незнакомец посидел еще немного, вздохнул и встал.
– Беда, – сказал он, – с этими молодыми.
Д.Э. не сводил с него глаз.
– Вы не фараон, – сказал он вдруг севшим голосом. – Вы…
Незнакомец качнул головой – едва заметно, и покинул бар.
Д.Э. закрыл рот, заторможенным движением пригладил растрепавшиеся волосы.
– За ним, быстро!
Незнакомец успел сесть в экипаж, но Д.Э. профессиональным движением открыл дверцу в последний момент, а М.Р. Маллоу не менее профессионально отскочил, уворачиваясь от кучерского кнута. Раздался окрик: «Пошел!», Джейк спрыгнул на землю – и колеса уже грохотали, скрываясь в тени раскидистых деревьев Аламида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: