Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс
- Название:Универсальный саквояж миссис Фокс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдвенчер Пресс
- Год:2017
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание
Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– …предполагает использование гимнастических аппаратусов, количество упражнений имеет неограниченное, предоставляет огромные возможности для импровизации… для импровизации… для импровиза…
Утро,
столовая пансиона мадам Гландау
Чертовски хотелось курить. Искатель приключений не привык вскакивать в половине седьмого утра, чтобы сопроводить к завтраку два десятка гаденышей. Между столами ходила мадам и покрикивала:
– Vite, les garçons, vite! Что вы, как сонные мухи!
Кукурузная каша не успела остыть до съедобного состояния, колени подпирали стол, писклявый очкарик ныл что-то про чай, приходилось все время вскакивать, чтобы мерзким вежливым голосом сказать: «Мальчики, тихо!», – в общем, дело было плохо, и никак не хотело становиться лучше. Завтрак кончился. В голове была тоже каша, еще более жидкая, чем в столовой. До книг жаждущий знаний учитель гимнастики не добежал: нарвался на господина Гландау. Господин Гландау был еще более в настроении, чем всегда, партия в бадминтон затянулась, нервы Д.Э., косившего в сторону здания пансиона, не идет ли, не дай Бог, мадам, натянулись, как струны, да еще и гимнастический зал оказался неизвестно, где.
– Где он? Почему я должна бегать и искать?
Д.Э. Саммерс, только что закрывший за собой дверь со двора, насторожился.
– С минуты на минуту начнется занятие, а он где-то шляется!
Над входом со стороны двора тоже были часы. Джейк смотрел на них перед тем, как войти, и показывали они тогда без пятнадцати двенадцать. У него должно быть не меньше десяти минут!
– Кто-нибудь может сказать мне, где этот идиот?
С этими словами мадам Гландау прошуршала юбками по ступенькам.
– Мистер Саммерс! – дружеская улыбка на ее лице была внезапной. – Вот вы где! Я как раз вас ищу! Скорее пойдемте в зал, вы же его еще не видели!
Гимнастический зал располагался в отдельном крыле. Вел туда маленький коридор, дверь в которую Д.Э. принял за кладовку или отдельный вход в кухню. Огромное помещение с застекленным потолком все было уставлено перекладинами в несколько ярусов, «конями», увешано трапециями, кольцами и веревочными лестницами. На полу в пугающем изобилии лежали гири, гантели и штанги. Через высоко расположенное окно в зал пробивалось солнце, бессовестно обнаруживая пыль.
– Вы, конечно, продемонстрируете свою систему?
– Э… да, мадам.
– Чудесно!
Джейк прошелся немного, осматриваясь, споткнулся о кожаный гимнастический матрас у стены, и, подняв голову, увидел напротив молодого человека.
Молодой человек прищурился, расправил плечи, слегка оставил ногу в отутюженной штанине, заправил пальцы за широкий кожаный пояс.
– Первое, – сказала мадам Гландау, появляясь в зеркале за его спиной. – Преподать им чистую идею.
Д.Э. поправил воротник рубашки и повернулся к ней.
– Вторая ваша задача: корректировать, – продолжала мадам. – Корректировать и корректировать, пока исполнение упражнений не станет привычкой. Отрабатывать команды, следить, чтобы ученики занимали позицию на линии так быстро, как только можно. Раз-два, раз-два – все должно быть четко!
Она подождала несколько секунд.
– Ну, и в-третьих, это главное – критиковать.
– Хорошо, мадам.
В толпе учеников особенно раздражали двое: здоровенный толстяк (он и сейчас что-то там дожевывал) и ушастый шкет в круглых очках. Тот самый, что выделывался утром в столовой. Этот как раз явился последним, таким шагом, как будто не на урок спешил, а шел на утренний променад.
– Кокс! – как змея, зашипела мадам Гланлау. – В чем дело? Почему вас опять все ждут?
Кокс потеребил большое, прозрачное на солнце, ухо. Поправил очки. Глаза у него были голубые, как морские камушки.
– Сяй был гаясий! – философически ответствовал он, пристраиваясь в хвост не очень ровной, непрерывно шевелящейся шеренги учеников.
– Кокс! Вы уже не маленький! Пора оставить эту привычку шепелявить!
– Сяй, – сказал опять паршивец и потрогал высунутый язык пальцем. – Сяй был гаясий.
Джейк прочистил горло. Ни одно из известных ему выражений к случаю не годилось.
– Класс! – зычно крикнула мадам Гландау. – Смирно!
Она прошлась вдоль шеренги.
– Я сказала «смирно»!
Толстяк торопливо что-то проглотил и облизал пальцы. – Я хочу представить вам нового учителя, – сообщила далее мадам Гландау. – S'il vous plaît, monsieur Sammers!
Джейк улыбнулся: «Oui, madame!», обошел шеренгу справа налево и слева направо. Остановился. Набрал воздуха, стараясь, чтобы со стороны было похоже на значительную паузу.
– Ну, мой юный друг , – улыбнулся Фокс, потирая подбородок так, чтобы пальцы прикрывали улыбающийся рот, – для лучшего эффекта вам не хватает одного. Кстати, я удивлен. Мне казалось, что уж это-то качество вас не подводит! Что это, вы, кажется, собрались думать? На вашем месте я бы…
– Я что, похож на барышню из варьете? – иронически поинтересовался мистер Саммерс, не дав закончить своему невидимому наставнику. – Что нужно сделать?
Шеренга несколько выровнялась. Пятки и носки сделались гораздо более вместе и врозь.
– М-да, – покритиковал новый учитель.
Мадам собралась что-то сказать, но тут в конце шеренги, где стояли самые маленькие, послышалось шушуканье. Джейк резко повернулся и прищурился в чьи-то наглые глаза. Он делал подобное впервые жизни, зато до этого много раз содрогался, глядя в глаза помощника Хэннена с таким же вот прищуром.
– Кто это там сказал про барана и новые ворота? Ах, не ты? – продолжил Джейк, выдержав грозную паузу. – Ну тогда, сделай милость, подойди к вон тем кольцам и подтянись на них двадцать раз. Да, двадцать.
Наказанный побрел выполнять.
Хозяйка пансиона не перестала улыбаться, но улыбка ее сделалась натужной. Кажется, у нее имелись собственные идеи.
– Мадам! – низким (аж сам не ожидал) голосом пресек Д.Э. Саммерс излишние церемонии.
Мадам Гландау тоже этого не ожидала. Невидимый Фокс демонически хохотал.
– Как тебя зовут-то, «не я»? – небрежно добавил Д.Э.
– Рикки.
– Да что вы, сэр! – поразился учитель. – А меня – Джекки!
Класс обрадовался ужасно. Мальчишка стоял пунцовый.
– Гудмен, – буркнул он, и вытер нос. – Сэр.
– Очень приятно, мистер Гудмен, – Д.Э. Саммерс отвернулся, чтобы не смотреть, как бедолага корчится на кольцах, и сделал мадам такое лицо, какое обычно принимал компаньон, когда собирался сказать что-нибудь неприятное, но не желал при этом скандала.
– Согласна, – вздохнула та. – Муж так занят, ничего удивительного, что мальчики не в лучшей форме. Дисциплина, увы, хромает.
– Да, – согласился Д.Э. – Вот с дисциплины я и хотел бы начать.
Мадам просияла и встала в выжидательную позицию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: