Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс

Тут можно читать онлайн Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Эдвенчер Пресс, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание

Универсальный саквояж миссис Фокс - описание и краткое содержание, автор Мармадьюк Маллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двое джентльменов росли на приключенческих романах, но им уже стукнуло пятнадцать – пора заняться делом. Идти в офис? Жалкая судьба, но это единственное, что может себе позволить сын изобретателя – между прочим, поэт. Продолжать отцовский бизнес? Гробовщик уныл, как похоронная церемония, а его сын слишком ценит жизнь. А в это время на одной станции садится в поезд дама. Ей срочно нужно уехать. Миссис Фокс, стойте! Вы забыли свой саквояж! Эта история произошла давным-давно, в самом начале двадцатого века. Самолеты тогда только начинали летать, автомобили – ездить, а в кинотеатрах крутили первые фильмы. Миром управлял капитал.

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мармадьюк Маллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Д.Э. вышел во двор и прищурился на солнце.

– Вон за теми деревьями, – господин Гландау указал ракеткой, – мы с вами сможем спокойно поиграть.

– Ветер, – заметил Джейк, пропустив четвертую подачу.

– Отсутствие практики, – господин Гландау звонко отбил волан. – Моментально теряешь форму.

– И не говорите!

– Вот почему я…

На сей раз Д.Э. успел, волан свистнул высоко над головой противника и улетел в кусты.

– …не пропускаю ни одного дня! – сообщил господин Гландау, вернувшись. – Ну, да дело наживное. Мне все равно больше не с кем. Преподаватель физики и оптики, Cаттон, слишком дряхл. Демарест, преподаватель ботаники снисходит только до садовника. А мисс Маннерс, преподавательница грамматики – и вовсе несусветно скучное создание. Невыносимое, я бы сказал, создание. Надеюсь, вы не кальвинист? Все-таки Швейцария… Что, баптист? О, ну тогда, смотрите, не попадитесь ей на глаза – заест до смерти. Sola scriptura, n'est ce pas?

– Qui, monsieur, – отозвался искатель приключений.

В эту минуту он проклял свою поспешность, с которой выдумал легенду. Надо же было ляпнуть про Швейцарию, когда у мадам такой прекрасный канадский акцент! Авантажнее, конечно, но обходи теперь этот французский, как собачье дерьмо на травке!

– Спасибо, что предупредили, – рассмеялся он. – А как же ваша жена? С ней вы не играете?

– О, моя жена слишком занята, – господин Гландау ловко отбил волан. – Все директорствует! Да у меня и самого времени не особенно много. Выкраиваю каждую минуту. Слушайте, как вы относитесь к фотографии?

– Э-э-э… ну-у-у… – глубокомысленно промычал Д.Э. – Был у меня один знакомый фотограф.

Господин Гландау поднял волан, который Д.Э. ловко вбил ракетой в землю перед его носом и засмеялся.

– Да, сейчас все, кому хоть раз доводилось держать в руках аппарат, называют себя фотографами! Приходите вечером, посмотрите кое-какие действительно достойные работы.

– Посмотрю, – Д.Э. как следует размахнулся и долго следил за воланом.

– А чем, простите, увлекаетесь вы? – поинтересовался господин Гландау.

– Ну, – волан звонко проделал обратный путь, – собственно, чтением.

– Что, только чтением? – противник не остался в долгу. – Apport [2].

Д.Э. покраснел и промазал опять.

(Сам ты «апорт»! Пудель хозяйский!)

– Ну, в общем, да, – скромно ответил он вслух и нагнулся поднять волан.

– Bon [3], – господин Гландау был настроен дружелюбно, кажется, ко всем на свете. – Что же вы читаете?

«Et vous?», может быть? – набрался храбрости Д.Э. [4].

– Но-но-но, не сядьте в лужу! – тут же осадил его Фокс. – Слово за слово, и через час вас выгонят отсюда как самозванца. Согласитесь, совершенно резонно для того, кто учился в Женевской гимнасии, не знает при этом французского!

– Жюль Верн, например, – подумав, ответил Джейк.

Волан вел себя уже получше.

– Ну, или Фенимор Купер.

Никакой реакции со стороны господина Гландау.

– Ну, еще Конан Дойль, конечно.

Волан продолжал тенькать туда-сюда. Господин Гландау продолжал молчать. Конечно, если не считать команды «апорт!»

– А тут еще писали про одного такого, – Джейк изо всех сил не обращал внимания на это унижение, – Лондон фамилия – не слышали?

– Почему? Слышал, – господин Гландау поправил медальон в вырезе рубахи.

– Читали?

– Пробовал.

– Не понравилось? – поинтересовался Джейк.

Господин Гландау небрежно-элегантным жестом пригладил шевелюру.

– Я не читаю подобного.

– Bon, – Д.Э. старательно прицелился. – А что же вы читаете?

Тут господин Гландау дал промашку и нагнулся за воланом.

– Да все это, – произнес он с неудовольствием, – вообще читать невозможно.

Глава двадцать девятая. Возможности импровизации

В свою комнату удалось попасть только к десяти, да и то потому, что в лабораторию, где господин Гландау демонстрировал дело своей жизни, пришла мадам с вежливым напоминанием о том, что в умывальной мальчиков творится Бог знает, что. Хорошо, что она не услышала последней фразы супруга. Карточки, все до одной, были странного желтого оттенка (плохая выдержка), с мутными (бумага дурного сорта), слишком светлыми (мальчики неплотно задернули занавеси) фигурами и тому подобным, относящимся к общей формулировке «в этом заведении вообще спокойно работать невозможно».

– Рано или поздно, – говорил Джейк за несколько секунд до этого, понимая, что должен хвалить фотографа, но не в силах этого сделать, – рано или поздно вы набьете руку. У вас получится. Когда что-то любишь, всегда…

«Фотография – моя единственная возможность побыть в покое в этом сумасшедшем доме!» – с трудом понял он из того, что ответил по-французски господин Гландау.

Прежде, чем Д.Э. успел решить, как лучше ответить, вошла мадам. Лицо ее супруга немедленно сделалось лицом человека увлеченного, занятого крайне и некоторым образом даже не от мира сего. Ровно через тридцать секунд дверь закрылась, оставив господина Гландау наедине с делом всей его жизни,

– Je suis tres content que vous aimez le sport, monsieur Sammers! [5] – сухо сказала мадам. – Но хотела бы попросить впредь не отвлекать моего мужа от работы бадминтоном! Он человек легкий, с удовольствием поиграет с вами, когда у него найдется свободная минутка, но, прошу вас, запомните: господин Гландау круглые сутки вертится, как белка в колесе!

* * *

То, что творилось в умывальной, когда туда вошел новый учитель гимнастики, лучше всего описывается как…

– Ох, ничего себе! – высказался Джейк.

С момента, как палубный Саммерс покинул китобой «Матильда», он не испытывал ничего подобного. И даже более того: он вообще подобного не испытывал.

Д.Э. небрежно оперся о косяк. Постоял немного в таком положении.

– Так-с, – сказал он, слегка придя в себя.

И рявкнул:

– Тихо чтобы было!

Тишина действительно настала – секунд на пять, не меньше. Учитель набрал полную грудь воздуха.

– En silencio, hijos de puta! [6]

Воцарилась тишина. Д.Э., которому тоже нужно было воспользоваться умывальной, понял, что выходов у него теперь два: встать в общую очередь или же проследовать к корыту первым – по праву старшего. Второе представлялось более правильным с точки зрения воспитательной, но несколько конфузным со всех остальных точек зрения. Поэтому он велел подопечным вести себя тихо, шевелить задницами, в смысле, мыться и укладываться побыстрее, грозно пообещал «через пять минут прийти, проверить» и с чувством выполненного долга отправился к себе в комнату.

– …Шведская гимнастика направлена на выработку… поддержание… ну, это я уже слышал, – …и включает определенное количество тщательно подобранных упражнений. Тогда как немецкая, наоборот,…

Джейк перевернул страницу. За стеной, в дортуаре грохнуло – явно свалился кувшин. Послышался сдавленный смех и шепот. Потом кто-то запел, но почти сразу заткнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мармадьюк Маллоу читать все книги автора по порядку

Мармадьюк Маллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Универсальный саквояж миссис Фокс отзывы


Отзывы читателей о книге Универсальный саквояж миссис Фокс, автор: Мармадьюк Маллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x