Роберт Стивенсон - Похищенный. Катриона (Романы)
- Название:Похищенный. Катриона (Романы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стивенсон - Похищенный. Катриона (Романы) краткое содержание
Похищенный. Катриона (Романы) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Там Алан замер.
- Дэви,- сказал он,- дальше будет трудно. Пока мы лежим тут, нам ничто не грозит, но до брига и до французского берега мне пока не ближе, чем раньше. Стоит нам встать и махнуть бригу, как все переменится. Где сейчас твои молодцы, как по-твоему?
- Может, они еще не добрались сюда,- сказал я.- А если и добрались, у нас есть одно преимущество. Правда, они приготовились нас захватить. Но ждут-то они нас с востока, а мы пришли с запада.
- Верно,- заметил Алан.- Жаль, что мы одни и не можем вступить с ними в бой, не то мы захватили бы их врасплох. А пока, Дэви, все складывается не слишком в пользу Алана Брека. И я не могу ничего решить.
- Алан, время бежит,- напомнил я.
- Это я знаю,- ответил Алан.- И ничего больше, как выражаются французы. Скверное дело, прямо хоть монету подбросить - орел или решка. Эх, знай я хотя бы, где сейчас твои молодцы!
- Алан, - сказал я,- это на тебя не похоже. Сейчас или никогда. Другого выбора нет.
- «Это не я, так он сказал,- вдруг запел Алан, и его лицо странно сморщилось, не то от стыда, не то от лукавой усмешки.- Не ты, не я, так он сказал. Нет, Джонни, нет! Не ты, не я!»
Внезапно он вскочил на ноги и, держа высоко в правой руке бьющийся на ветру платок, спустился на пляж. Я тоже встал, но прежде чем последовать за ним, оглядел дюны на востоке. Сначала его никто не заметил: Скугел не ждал его так рано, а «мои молодцы» смотрели в другую сторону. Затем на «Чертополохе» спохватились. По-видимому, у них все было готово, потому что на палубе вроде бы и не засуетились, но секунду спустя из-за кормы показался ялик и помчался к берегу. Почти в ту же минуту примерно в полумиле в стороне Гиллейн-Несса над гребнем дюны на миг возникла человеческая фигура, размахивая руками, и хотя она тут же исчезла, чайки над этим местом продолжали тревожно кружить еще некоторое время.
Алан ничего этого не заметил, так как взгляд его был устремлен на море - на ялик и бриг.
- Будь, что будет,- сказал он, когда я сообщил ему про человека на дюне.- Гребцам в шлюпке надо бы приналечь, не то как бы голову не разбили мне.
Широкий пляж тут спускался к воде очень полого, и идти по нему во время отлива было легко. В одном месте его пересекал бегущий к морю заросший травами ручеек, а за ровной полосой песка, точно городские стены, вставала зубчатая гряда дюн. Как мы ни вглядывались в них, это не помогало различить, что происходит в ложбинах за ними, и как мы ни ускоряли шаг, это не убыстряло приближение ялика. Для нас на жуткий срок ожидания время остановилось.
- Вот одно бы мне хотелось узнать,- сказал Алан.- Хотелось бы мне узнать, какие распоряжения получили эти молодцы. Мы с тобой вместе стоим четыреста фунтов. А что, если они попробуют подстрелить нас, Дэви? Залягут вон там, на песчаном гребне с ружьями и дадут залп.
- Вот этого быть никак не может! - возразил я.- Ружей у них нет. Дело велось в такой тайне, что пистолеты они взять еще могли, но только не ружья!
- А знаешь, ты, пожалуй, прав, - заметил Алан.- И все же я жду не дождусь этой лодочки.
Он щелкнул пальцами и присвистнул, точно подзывая собаку.
Ялик покрыл уже около трети расстояния, мы подошли почти к самой воде, и мои башмаки при каждом шаге погружались во влажный песок. Теперь нам оставалось лишь ждать, вперяя взгляд в приближающуюся шлюпку, и не переводить его на длинную непроницаемую стену дюн, над которой мелькали чайки и за которой, без сомнения, собирались наши враги.
- Отличное место, чтобы получить пулю, светлое и открытое,- внезапно сказал Алан.- Эх, мне бы твое мужество, Дэви!
- Алан! - вскричал я.- О чем ты говоришь? Ты же слеплен из мужества! Оно - твоя натура, и кому это знать, как не мне.
- Вот ты и ошибся,- сказал он.- От других я отличаюсь всего лишь особой сообразительностью и опытом. Но в суровом, холодном, несгибаемом мужестве я тебе и в подметки не гожусь. Взгляни на нас сейчас: я только и думаю, как бы убраться отсюда поскорее, а ты, мне кажется, подумываешь, не остаться ли тебе здесь. Как, по-твоему, решился бы я на такое? Нет и нет! Во-первых, потому, что у меня недостало бы на это мужества, а во-вторых, потому, что сообразительности мне не занимать, и прежде я тебя к черту пошлю!
- Ах, вот как! - воскликнул я.- Алан, Алан, улещивай старух, но я на твои уловки не попадусь!
Я вспомнил искушение, одолевавшее меня в лесу, и остался тверд, как железо.
- Я дал слово встретиться с твоим родичем Чарли,- сказал я,- и должен его сдержать.
- Должен-то должен, но ведь это не от тебя зависит,- возразил Алан.- А встретишься ты волей-неволей с молодцами в дюнах. Только вот зачем? - продолжал он с мрачной серьезностью.- Чтобы тебя похитили, как леди Грейндж? Или всадили тебе нож в грудь и закопали среди дюн? Или судили вместе с Джеймсом? По-твоему, им можно доверять? Ты готов сунуть голову в пасть Саймона Фрэзера и прочих вигов? - добавил он со жгучей горечью.
- Алан! - вскричал я.- Все они негодяи и лжецы, и я с тобой в этом согласен. Тем более нужно, чтобы в этом краю разбойников объявился хотя бы один честный человек. Я дал слово и назад его не возьму. Я давно сказал твоему родичу, что никакая опасность меня не остановит. Помнишь? В ночь того дня, когда убили Рыжего Колина. И значит, не остановит. Я остаюсь, Престонгрейндж обещал мне жизнь. Если он клятвопреступник, значит, смерти мне не миновать.
- Ну что же,- сказал Алан.
Все это время мы не видели и не слышали наших преследователей. Как я узнал позже, мы действительно захватили их врасплох. Многие из них еще не добрались до места, а те, кто успел, рассыпались по дюнам в направлении Гиллейна. Собрать их и объяснить, где мы, удалось не сразу, а ялик летел, как на крыльях. К тому же они были трусоваты: свора угонщиков скота из нескольких горных кланов - и ни одного человека благородной крови, который их возглавил бы. И чем больше они смотрели на нас с Аланом на прибрежных песках, тем меньше (думается мне) им хотелось встретиться с нами лицом к лицу.
Во всяком случае, предал Алана не шкипер - он сам правил яликом и рьяно подбадривал гребцов. Уже они были совсем близко, и ялик, казалось, задевал песчаное дно, уже лицо Алана вспыхнуло от радостного возбуждения, и тут наши друзья среди дюн то ли в отчаянии, что добыча ускользает от них, то ли в надежде отпугнуть Энди, неожиданно хором завопили пронзительными голосами.
Подобные звуки, донесшиеся с берега, выглядевшего совершенно пустынным, бесспорно могли нагнать страха, и матросы сразу придержали шлюпку.
- Что это? - крикнул шкипер, от которого нас теперь отделяла лишь узкая полоса воды.
- Мои приятели,- ответил Алан и зашагал по мелководью к шлюпке, но тут же остановился.- Дэви, - сказал он,- а ты? Не хотелось бы мне тебя оставлять.
Несколько секунд он стоял так по колено в воде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: