Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга
- Название:Хозяин форта. Возвращение викинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2017
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-2291-5 (Украина), 978-5-9910-3795-2 (Россия)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга краткое содержание
Хозяин форта. Возвращение викинга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По всей палубе стояли и потягивались воины, разминая затекшие мышцы. Те, у кого были кольчуги, надевали их, остальные водрузили на головы шлемы, приготовили щиты и мечи, уложили их на скамьи.
Лоркан нашел свою кольчугу и топор. Он воткнул топор в палубу у своих ног, натянул кольчугу, расправил ее на плечах, посмотрел вперед. Его войско стояло приготовившись, кто-то смотрел в сторону драккара фин галл, кто-то, с нетерпением, — на самого Лоркана. Некоторые уже и мечи взяли в руки. Лоркану хотелось кричать от досады.
— Тупицы! Нужно продолжать грести к ним! — завопил он. — Сесть за весла по одному, остальным приготовиться запрыгнуть на корабль фин галл, когда мы окажемся рядом!
Ничего удивительного, что все хотели быть в рядах тех, кто устремится в бой, и никто не желал садиться на весла. Но Ультан криками и ударами решил эту проблему, и вскоре на веслах уже сидели гребцы, а «Морской Жеребец» медленно двигался в сторону драккара, который они преследовали с самого рассвета.
За рулем стоял сам Лоркан, направляя корабль прямо в центр драккара фин галл. Ему хотелось, чтобы его дружина гребла быстрее, но он решил придержать язык. Даже без его окриков воины работали веслами, работали с энтузиазмом, и «Морской Жеребец» скользил по морской глади. Лоркан боялся, что фин галл снова попытаются улизнуть, и мог только догадываться, что чувствуют его воины. Казалось, у всех на борту чесались руки вступить с ними в бой, чтобы те и не пытались сбежать.
И тут вновь заговорил Сандарр. Роннат перевела.
— Сандарр говорит, что не стоит так гнать корабль, это может быть какая-то уловка.
— Какая еще уловка? — отмахнулся Лоркан. — Вон они, перед нами. И готовы принять бой. Смотри! — Он указал на драккар, который с каждый движением весел становился все ближе.
Драккар никуда не плыл, просто покачивался на волнах. Весла втянули на борт, щиты сняли с бортов. Вдоль правого борта неплотной стеной стояли воины со щитами. Сейчас они подошли достаточно близко, так что Лоркан мог разглядеть шлемы и кольчуги, блестящие в приглушенном солнечном свете.
— Сандарр говорит, он не знает, что они задумали, — продолжала Роннат, — но ему кажется, что разумнее подходить к ним медленно.
Лоркан издал короткий невеселый смешок.
— Передай Сандарру, что только трусы вступают в бой, как дети, которые сперва пробуют воду, прежде чем в нее войти. Может быть, так принято у дуб галл, но ирландские воины так не поступают.
Он уже был сыт по горло Сандарром. Все, чему он еще мог научиться у этого трусливого дурака в деле управления драккаром, не стоило того раздражения, которое вызывало его хныканье.
Но Сандарр, по всей видимости, еще не закончил, и, как только Роннат перевела ему слова Лоркана, он подошел к нему так близко, что они оказались почти нос к носу. Наклонился еще ближе. Сандарр был тоже роста не маленького, чуть ниже самого Лоркана. Он заговорил, и его слова вместе со слюной слетали с губ.
Роннат перевела, как будто эти слова вообще нуждались в переводе.
— Сандарр говорит, что никто не смеет называть его трусом. Он говорит, что ты дурак и тупой бык и…
Продолжить она не успела, потому что и этого Лоркану оказалось достаточно. Хватит с него возражений Сандарра, хватит его заносчивости, хватит оскорблений, которых он никогда ни от кого не потерпел бы. Сандарр предал своего отца, свой народ, что бы им ни двигало, и хотя все это было на руку Лоркану, таких людей он не выносил. И Сандарра в особенности. Сейчас тот был ему совсем не нужен, ему даже не требовалось притворяться.
Лоркан своей лапищей ухватил Сандарра за промежность и крепко сжал. Глаза у Сандарра округлились, рот открылся, в горле родился крик, но в итоге получился какой-то сдавленный всхлип. Он стал бить Лоркана по руке, но с таким же успехом он мог бы стучать по стволу дуба.
И еще до того как из горла Сандарра вырвался крик, Лоркан другой рукой схватил его за плечо, вцепившись в тунику, и одним плавным движением поднял этого дуб галл над своей головой. Непростая задача держать крупного мужчину на весу, особенно когда тот лягается и размахивает руками, но Лоркан был невероятно силен, да и держать Сандарра нужно было недолго. Он сделал два нетвердых шага влево, ударился о борт корабля, и эта резкая остановка придала Сандарру ускорение, когда Лоркан швырнул его за борт.
Лоркан видел фонтан брызг и пену в том месте, где Сандарр вошел в воду. Он молотил руками, как будто пытался вцепиться в воду. Еще Лоркан успел заметить, как расширились его исполненные ужаса глаза, а потом Сандарр исчез под водой, а «Морской Жеребец» полетел дальше, с каждым взмахом весел набирая скорость, и вскоре то место, где Сандарр ушел под воду, скрылось из глаз. С гребных скамей и со стороны тех, кто готовился к бою, раздались одобрительные крики. Лоркан позволил им покричать: это только подстегнет их боевой дух и испугает фин галл — пришел и их черед умирать.
На корму двигался Ультан. Лоркан подозвал помощника.
— Встань у руля, — велел он. — Держи курс в самый центр их драккара. В последний момент резко поверни вправо. Мы своим левым бортом прижмемся к их правому борту, а потом перепрыгнем на их корабль.
Ультан кивнул. Если он не очень радовался тому, что не окажется в первых рядах атакующих, — а Лоркан не сомневался, что Ультан этому не обрадовался, — то умело это скрывал.
Лоркан выдернул из палубы свой топор, пошел вперед, толпа перед ним расступилась.
— Мы подходим к кораблю фин галл левым бортом, — сообщил он голосом, слышным каждому на палубе. — Не мешайте гребцам, но будьте готовы к атаке, бросайтесь на них, как только приблизимся. Они истощены, их меньше, мы убьем их всех. Никто выжить не должен. Поступим точно так же, как поступили с людьми Фасти сына Магни.
Он увидел довольные ухмылки воинов, которые закивали головами. В них бурлила жажда крови, они были готовы броситься в бой.
Сам Лоркан продолжал продвигаться вперед, прямо к носу. Дозорный все еще стоял на носу, но немного отступил назад, уступая место Лоркану. Тот шагнул на бак, положил руку на высокий резной нос судна и вгляделся вдаль. Они были уже близко, всего в сотне метров, «Морской Жеребец» рвался в бой. Лоркан мог разглядеть узоры на щитах фин галл, поднятые наизготовку мечи и топоры. Все воины на борту корабля противника выстроили стену щитов, а это означало, что людей там намного меньше, чем он предполагал.
Пятьдесят метров. «Все произойдет очень быстро…»
Двадцать пять метров. В воде между «Морским Жеребцом» и драккаром фин галл что-то плавало. Лоркан прищурился. Похожий на бревно с ободранной корой предмет тускло поблескивал в свете проглядывающего солнца.
«Нет, не бревно…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: