Саймон Скэрроу - Меч и ятаган

Тут можно читать онлайн Саймон Скэрроу - Меч и ятаган - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саймон Скэрроу - Меч и ятаган краткое содержание

Меч и ятаган - описание и краткое содержание, автор Саймон Скэрроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1535 год. В ходе сражения с османскими пиратами неподалеку от острова Мальта юный рыцарь Ордена иоаннитов сэр Томас Баррет освободил из лап врага юную итальянскую аристократку. Между молодыми людьми вспыхнула любовь. Но об этом непростительном для рыцаря-монаха грехе стало известно великому магистру. Томаса изгнали из Ордена — и с Мальты. На долгих двадцать лет юноша уехал на родину, в Англию. Но вот над иоаннитами — и над всем христианским миром — нависла огромная опасность: войной против неверных пошел османский султан Сулейман. И начал он с Мальты и ее обитателей, своих извечных врагов. Если остров будет захвачен, султан получит превосходную позицию для дальнейшей атаки на европейские державы. А стало быть, в обороне Мальты каждый меч на счету — тем более уже закаленный в боях. И Орден снова призвал сэра Томаса Баррета под свое знамя, на одно из самых великих сражений в истории человечества…

Меч и ятаган - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч и ятаган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Скэрроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Янычары, — произнес Томас.

— Я уже понял, — кивнул ла Ривьер. — Вам с ними уже доводилось сражаться?

— Один раз, — ответил, припоминая, Томас. — Ла Валетт тогда брал приступом османский форпост на Родосе. Мы не знали, что в крепости янычары, пока не взобрались на воротную башню и не сняли часовых. Ла Валетт, помнится, бросился атаковать во главе нашего отряда. Тогда-то мы и поняли, кто перед нами. — Он покачал головой. — Дрались они как фурии, хотя никто толком даже не успел надеть доспехи. Мы их валили, а они вставали вновь и вновь, орудуя кулаками и даже зубами, если теряли оружие. Таких фанатиков я прежде не встречал и надеялся, что впредь не встречу никогда. — Он обернулся к французу. — Похоже, расклад не в нашу пользу только усугубляется.

— Ничего, — недобро осклабился ла Ривьер, — я по натуре своей игрок. Играл всегда, держась принципа: чем больше рискуешь, тем крупнее выигрыш в конце.

Томас вздохнул.

— Сдается мне, удачу вы пытали не за игорными столами.

— Я никогда не проигрывал больше, чем мог себе позволить.

— Расклад может перемениться.

Томас возвратился к высадке врага на берег. Передовой отряд янычар направлялся вперед, в сторону дороги, где была устроена засада. Впереди, на расстоянии полумили, по изломам местности к гребню уже двигались лазутчики османов.

— Они наступают.

— Тогда, я надеюсь, де Роблесу хватит благоразумия отойти к Биргу до того, как его обойдут с фланга.

— Он знает, что делает, — успокоил Томас.

Француз обернулся после короткой паузы:

— Ну да, разумеется. Вы же с ним сражались бок о бок, до того как…

— До того как меня обязали покинуть Орден. Да, я его знал. Превосходный солдат. Он не допустит опрометчивого риска.

— В отличие от вас.

Томас резко обернулся:

— Я чувствую, вы меня не прочь о чем-то расспросить? В таком случае извольте, пока нас не отвлекает неприятель.

Ла Ривьер беззлобно хохотнул.

— А я, оказывается, нашел в ваших доспехах щель… Хотя в отношении меня, сэр Томас, вы можете не беспокоиться. Я не такой блюститель святости, как некоторые другие члены Ордена. Меня в его ряды привела возможность сражаться. Это мой призыв. Если откровенно, то, по моему мнению, единственная ваша оплошность в романе с той итальянкой — это то, что вы не сумели отвертеться.

— В самом деле? — холодно удивился Томас. — А я-то думал, моя оплошность в том, что я не смог удержаться в канонах рыцарской чести.

— Да будет вам. Те каноны в последние годы стали куда как гибкими. Жаль, что ваш тогдашний, э-э… проступок не произошел лет хотя бы через десять. Сомневаюсь, чтобы уже тогда кому-нибудь взбрело в голову отлучать вас от Ордена.

— Вы так полагаете?

— Я это знаю. И вообще в той безрадостной истории кроется больше, чем вам самому известно.

Интересно, что француз хотел этим сказать. Причем таким фривольным тоном… Лучше не попадаться на эту удочку. Тем более что враг близится и пора возвращаться к своим.

— Идемте, нам пора.

Пригнувшись, они отползли от камней, после чего припустили обратно к месту засады. Восточная закраина неба уже нежно светлела; к той поре, как враг поравняется с их позицией, первые лучи солнца начнут слепить глаза, мешая различать в том числе и признаки опасности. Хорошо, что по приближении никто из сидящих в засаде не обнаружил себя ни видом, ни звуком; лишь в последний момент из-за стены постройки высунулась взъерошенная блондинистая макушка фон Гарштайнера.

— Ну что, идут? — оживленно спросил баварец.

— Идут, — с улыбкой подмигнул ла Ривьер. — Ох и работы сейчас будет…

Все это фиглярство слегка коробило Томаса. Был в этом оттенок некоего безрассудства, способного сказаться на успешности дела. Надо не шутки шутить, а готовиться к бою. Задача, которую ставил перед ними ла Валетт, основывается на выдержке, скрытности и гибкости — в том числе готовности отступить сразу же, как только стычка начнет склоняться в пользу превосходящих сил неприятеля. К тому же им приказано взять «языков», а не самим стать таковыми.

Забрав обратно коней, Баррет с ла Ривьером примкнули к оруженосцам, что располагались слева. Рыцари под командованием Гарштайнера находились на правом фланге, отделенные линией стрелков. Люди стояли наготове, в напряженном ожидании врага. Томас украдкой глянул на Ричарда, который в нескольких ярдах пригнулся за валуном, держа руку на рукояти меча.

Ждать пришлось недолго. На вершине гребня появился одинокий силуэт и осторожно тронулся вдоль дороги, попеременно вглядываясь то в одну сторону, то в другую. На голове кругленький шлем с острием, в руке копье. На подходе к подворью басурман приостановился и в очередной раз внимательно огляделся. Был момент незыблемой уверенности, что турок смотрит прямо на него; Томас застыл, ожидая, что тот сейчас поднимет тревогу. Но враг повернулся, вызвав у рыцаря тихий вздох облегчения. Вдали, там, где находился со своим отрядом де Роблес, крепли звуки боя, что весьма кстати скрадывало случайное ржание лошадей или пристукивание копыта по камню. Османский лазутчик внезапно оставил дорогу и вошел в брошенный дом. Слышно было, как он там возится — с мебелью, что ли, — после чего наружу он вышел с парой табуреток. Отойдя недалеко, сломал одну табуретку о стену жилища и взялся разводить огонь.

Между тем край неба уже золотился. Подавшись к французу, Томас прошептал:

— Если он останется здесь, то с восходом увидит нас. Нам надо от него избавиться.

— Его можно взять в плен, — предложил шепотом Ричард. — И вернуться в Биргу.

— Нам нужен офицер, — воспротивился ла Ривьер. — А врагу нужен жестокий урок. Хотя сначала, вы правы, надо заняться им.

— Я готов, — тихо произнес Ричард.

Томас покачал головой.

— Нет. Оставайся здесь. Пойду я.

Ла Ривьер секунду смотрел с каким-то шутливым удивлением, после чего кивком указал в сторону дома:

— Что ж, мой английский друг. Гостям перечить не принято, так что милости прошу.

Вынув кинжал, Томас на полусогнутых ногах тронулся вперед, осторожно пробираясь сквозь искривленный кустарник, за которым скрывался левый фланг засады. Впереди лазутчик продолжал возиться с костром: составлял деревяшки грубой пирамидкой, разрывал принесенное из дома тряпье, вставлял его в зазоры. От своего занятия он то и дело отвлекался: цепко поглядывал то в сторону бухты, то в сторону гребня, очевидно, в ожидании товарищей. Томас добрался до какого-то не то амбара, не то сарая и, медленно его обойдя, выглянул из-за угла: как там лазутчик.

Когда костерок был разведен, турок выпрямился, расправил плечи, а затем прошел через двор и оперся локтями на невысокую стенку дороги, подставляя таким образом спину. Томас для подстраховки секунду подождал; лазутчик не двигался. Вместо этого он посмотрел в обе стороны дороги и уставился в сторону Мдины, где на фоне розового рассветного облачка темнел церковный шпиль. Томас перехватил кинжал для удара и стал крадучись подбираться к турку, чутко пригнувшись и ногу при каждом шаге ставя постепенно, чтобы под башмаком не хрустнул ни один камешек. Трескотня на востоке постепенно шла на спад — так, отдельные прощальные выстрелы; видно, де Роблес со своими, сделав дело, постепенно откатывался к Биргу. И тут, когда Томаса от лазутчика отделяло шага три, не больше, глаз уловил невнятное шевеление слева — как оказалось, над гребнем выплывал чужой штандарт. Но заметил это и турок, который вполоборота обернулся в ту сторону. А обернувшись, увидел и Томаса. Глаза сарацина изумленно округлились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Скэрроу читать все книги автора по порядку

Саймон Скэрроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч и ятаган отзывы


Отзывы читателей о книге Меч и ятаган, автор: Саймон Скэрроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x